sabato 30 giugno 2012

Saggio - non si oppone al male, ma ne dirotta le energie / Sage, a - does not confront evil but diverts its energy / Sage - ne s’oppose pas au mal, mais détourne ses énergies

Un saggio si trovava nel suo giardino intento a raccogliere dei frutti. All’improvviso, sente un rumore e vede un uomo che corre: «Ma dove vai così di corsa? – gli chiede il saggio. – Il mio vicino mi insegue con un fucile: sostiene che sia stato io ad appiccare il fuoco al suo granaio. – Sparisci, presto! Sistemerò io ogni cosa». Sopraggiunge l’altro uomo: «Dove corri così? – gli chiede il saggio. Sembri affannato. Siediti un attimo. – No, devo acciuffare un tale che ha appiccato il fuoco al mio granaio. Riceverà una punizione che ricorderà per tutta la vita! – Ma ormai quel tale deve essere lontano... Guarda questi frutti: sono deliziosi! Siediti, assaggiali!»

venerdì 29 giugno 2012

Donare - ci vivifica e ci arricchisce / Giving - vitalizes and enriches us / Donner - nous vivifie et nous enrichit

Donare: ecco un pensiero che non deve mai abbandonarvi. Sì, abituatevi a donare, e a donare ciò che di meglio possedete. Evidentemente, questa non è una filosofia molto diffusa fra gli esseri umani: ovunque, essi non pensano che a prendere, e mostrano interesse verso gli altri solo nella misura in cui possono prendere loro qualcosa. Anche quando vengono in una Scuola iniziatica, alcuni non pensano che a prendere. Ma dopo qualche tempo, non essendo molte le cose di cui possano impadronirsi – fatta eccezione per alcune verità che non li interessano – si annoiano e se ne vanno.

giovedì 28 giugno 2012

Parabola delle cinque vergini sagge e delle cinque vergini folli - commento / Parable of the five wise virgins and the five foolish virgins - commentary / Parabole des cinq vierges sages et des cinq vierges folles - commentaire


Quante occasioni magnifiche vi si presentano! Tuttavia, non potete beneficiarne perché non vi siete preparati! È questo, nei Vangeli, il senso della parabola delle cinque vergini sagge e delle cinque vergini folli. Soltanto le vergini sagge, che avevano preparato l’olio per le loro lampade, furono ricevute dallo Sposo nella sala delle nozze.

mercoledì 27 giugno 2012

Intelletto e cuore - interpretati come luce e oscurità in voi / Mind and heart - interpreted as inner light and darkness / Intellect et cœur - interprétés comme lumière et obscurité en nous

Un essere umano è fisicamente uomo o donna, ma in ogni creatura esiste sia un lato femminile, passivo, simbolizzato dall’oscurità, sia un lato maschile, attivo, simbolizzato dalla luce; e la luce deve penetrare l’oscurità per illuminarla ed estrarne tutte le ricchezze.
In noi, per esempio, è l’intelletto che rappresenta la luce, mentre il cuore rappresenta l’oscurità. L’intelletto penetra il cuore (il nostro e quello degli altri) allo scopo di illuminarlo e compiere con esso un lavoro.

martedì 26 giugno 2012

Rose - emanazioni del pianeta Venere / Roses - emanations from the planet Venus / Roses - émanations de la planète Vénus

Andate presso un rosaio in fiore e guardatelo sapendo che siete di fronte a creature viventi, discese dal pianeta Venere. Vi chiederete come le rose siano potute giungere da Venere, visto che le condizioni atmosferiche che regnano su quel pianeta rendono impossibile ogni forma di vita… È vero, ma per la Scienza iniziatica, i pianeti non sono unicamente quei corpi fisici, materiali, che l’astronomia studia; per la Scienza iniziatica, i pianeti sono vie di passaggio, sono intermediari fra le correnti cosmiche e la Terra.

lunedì 25 giugno 2012

Convinzioni - consolidarle prima di parlarne / Convictions - strengthen them before speaking out / Convictions - les affermir avant d’en parler

Lavorate a lungo per consolidare le vostre convinzioni e le vostre aspirazioni! Se andate a raccontare ovunque che avete finalmente trovato il cammino della luce, che siete decisi a seguire quel cammino, ecc., vi metterete nella situazione di crearvi degli ostacoli, di provocare reazioni.

domenica 24 giugno 2012

Sacrificio - immagine del carbone che diventa luce / Sacrifice - image of coal becoming light / Sacrifice - bois mort qui devient lumière

Pronunciate la parola “sacrificio” e vedrete immediatamente i volti rattristarsi perché, per la maggior parte degli esseri umani, questa parola si accompagna all’idea di privazioni e sofferenze. Per uno spiritualista, invece, questa parola si accompagna all’idea di amore, di gioia e di bellezza, poiché egli sa che rinunciando a determinate cose che gli piacciono, che gli fanno comodo, assaporerà su un piano superiore soddisfazioni ben più grandi.

sabato 23 giugno 2012

Sole - un'entità vivente / Sun, the - a living entity / Soleil - une entité vivante



In apparenza, il sole non è altro che un globo di fuoco grazie al quale riceviamo luce e calore. Ma in realtà, il sole è un’entità vivente nella quale abitano creature di luce, creature di un’evoluzione ben superiore a quella degli esseri umani. Pensate che l’idea di creature che abitano nel sole non sia che il prodotto dell’immaginazione? Allora vi domando: « In voi stessi, non ci sono forse degli abitanti?»

venerdì 22 giugno 2012

Discepoli - sacrifici ai quali un Maestro deve acconsentire per loro / Disciples - the sacrifices to which a Master must consent for their sake / Disciples - sacrifices auxquels un Maître doit consentir pour eux


È un grandissimo sacrificio quello che un Maestro spirituale compie, accettando di istruire gli esseri umani: in questo, egli spende molto tempo e molte energie che potrebbe invece consacrare al proprio sviluppo. Direte: «Ma non ha già terminato il suo lavoro?» Avrà forse terminato un certo lavoro, ma c’è sempre un grado superiore da raggiungere, ci sono sempre una maggiore luce e poteri più grandi da acquisire. Ed essendo continuamente monopolizzato dai suoi discepoli, egli non è più talmente libero del proprio tempo e delle proprie attività.

giovedì 21 giugno 2012

Preghiera - perché è un aiuto nelle prove / Prayer - why it is a help in times of trouble / Prière - pourquoi elle est une aide dans les épreuves

Lo si è spesso constatato: le persone per le quali pregare è una reazione naturale, spontanea, sono meglio armate di altre per affrontare le sofferenze e le tribolazioni. Grazie alla facoltà di allontanarsi dall’oscurità e dalle pesantezze della terra per rivolgersi alle potenze celesti, interiormente queste persone risentono in misura minore l’amarezza e lo scoraggiamento.
Alcune delle prove che dobbiamo vivere possono essere legate alla collettività, ed è impossibile evitarle.

mercoledì 20 giugno 2012

Popolo - attira i dirigenti che gli somigliano / People, the - attract leaders that are like themselves / Peuple - attire les dirigeants qui lui ressemblent

Quando si tratta di fare la felicità di un popolo, ovviamente la responsabilità dei dirigenti è grande. Tuttavia, anche il popolo deve fare qualcosa per attirare dei dirigenti che facciano regnare la giustizia, la prosperità e la pace. Questa è la lezione contenuta nel seguente racconto.
C’era una volta un regno in cui avvenivano soltanto disgrazie: carestie, epidemie, sommosse… Il re, preoccupato, non sapendo cosa fare per rimediare a quelle calamità che minacciavano anche il suo potere, mandò a chiamare un saggio. E il saggio gli disse:

martedì 19 giugno 2012

Colori - si può beneficiare dei loro poteri solo lavorando su se stessi / Colours - you benefit from their powers only if you work on yourself / Couleurs - on ne bénéficie de leurs pouvoirs qu’en travaillant sur soi-même

I sette colori del prisma sono considerati dalla Scienza iniziatica l’espressione delle virtù divine: al viola corrisponde il sacrificio; all’indaco, la stabilità; all'azzurro, la verità; al verde, la speranza; al giallo, la saggezza; all’arancio, la santità; al rosso, l’amore. Concentrandovi sui vari colori, potrete ottenere dei poteri spirituali, ma non otterrete veramente tali poteri se non sostenendo i vostri esercizi di concentrazione con la pratica delle virtù corrispondenti.

lunedì 18 giugno 2012

Flessibilità - una saggezza che permette di far fronte alle varie situazioni / Flexibility - the wisdom that makes it possible to face different situations / Souplesse - une sagesse qui permet de faire face aux différentes situations

Quante situazioni diverse ci può presentare la vita! Così, per poterle affrontare, dobbiamo imparare la flessibilità. Vi sono persone che in tutte le circostanze hanno la stessa reazione, utilizzano lo stesso mezzo, lo stesso metodo; ma poiché ogni problema esige una particolare soluzione, queste persone urtano incessantemente contro gli ostacoli finendo a pezzi.

domenica 17 giugno 2012

Ostacoli - ci obbligano a salire fino alla vetta / Obstacles - make us reach the top / Obstacles - nous obligent à monter jusqu’au sommet

Per il corretto sviluppo degli esseri umani, i successi non sempre sono auspicabili. Ovviamente, se qualcuno è debole, gracile, è meglio che non incontri ostacoli troppo grandi sul suo cammino, poiché in caso di fallimento, non si riprenderà più. Se invece è forte, i fallimenti lo rafforzeranno ancora di più; le avversità e i nemici gli daranno delle energie che saranno per lui come un nutrimento, e un giorno egli diverrà invincibile.

sabato 16 giugno 2012

Avvenimenti - tutti hanno la loro ragione d'essere, anche se non la si conosce ancora / Events - all have their reason, even if it is not yet known / Événements - tous ont leur raison d’être, même si on ne la connaît pas encore


Tutto quello che accade ha la sua ragione d'essere. Ecco la certezza del saggio, ed è per questo che niente può fargli perdere la sua luce e la sua gioia. Anche se molti avvenimenti rimangono per lui ancora inspiegabili, egli sa che un giorno riceverà quelle spiegazioni.

venerdì 15 giugno 2012

Consacrazione - significato di questo rito / Consecration - meaning of this ritual / Consécration - signification de ce rite

Pronunciando parole di consacrazione, si producono dei cambiamenti nelle vibrazioni degli oggetti e delle creature. Non bisogna mai dimenticare che al di là del piano fisico esistono altri piani più sottili, e che ciò che si verifica nei piani sottili finisce per influenzare il piano fisico. Ecco perché dobbiamo consacrare ogni giorno la nostra vita a Dio, ossia consacrare non solo le nostre attività, ma anche il nostro intero corpo con le nostre membra e i nostri organi, affinché questi diventino i depositari e i trasmettitori delle correnti di energie pure.

giovedì 14 giugno 2012

Mente - una terra che dobbiamo arare e seminare / Head - a soil we must till and sow / Tête - une terre que nous devons labourer et ensemencer


Se prima di tutto non siamo vivi, la scienza e la filosofia non ci serviranno a molto. Per essere vivi, è necessario nutrirsi bene, e su tutti i piani. Ora, il sapere che viene impartito agli studenti nelle università non li nutre. Ecco perché questi hanno spesso gambe vacillanti, cuore vuoto e nebbia davanti agli occhi – simbolicamente parlando.

mercoledì 13 giugno 2012

Vita - una combustione. Saper economizzare le proprie energie / Life - a combustion; knowing how to conserve one’s energies / Vie - une combustion. Savoir économiser ses énergies


La vita è una lenta combustione. Ogni sforzo fisico, ma anche ogni sensazione, ogni sentimento e ogni effervescenza interiore porta con sé la combustione di numerosi materiali in noi: ecco ciò di cui dobbiamo prendere coscienza. Per la maggior parte, gli esseri umani si comportano come se le proprie energie fossero inesauribili; essi non sanno che tutto è stato loro misurato.

Essere sempre riconoscenti - apre il cuore e l'anima

Ogni volta che donate un oggetto a qualcuno, ovviamente non lo avete più. Quando, in cambio di un chilo di ciliegie acquistate dal fruttivendolo, date del denaro, avrete qualche soldo in meno nel vostro portamonete. Sul piano psichico però è diverso:tutto ciò che donate di buono e luminoso, vi arricchisce. Sì,e quando provate un sentimento di riconoscenza per gli esseri umani, anche se essi non vi danno nulla, voi ricevete qualcosa. Vi stupisce? No, non c’è niente di cui stupirsi.

lunedì 11 giugno 2012

Amore - fa cadere le corazze / Love - brings down our protective shell / Amour - fait tomber les carapaces

In apparenza, i bambini non hanno alcun potere, sono deboli… Ebbene, è appunto per questo che riescono là dove i potenti falliscono. I bambini la spuntano perché sono spontanei, vivi, naturali, e risvegliano l’amore. Diverse persone si recano da un ministro a presentare un'istanza: portano argomenti, spiegano, insistono… ma invano: niente da fare! Ed ecco sopraggiungere il figlioletto di quel ministro: dà un bacio a suo padre, gli sorride, lo accarezza, e ottiene tutto quello che vuole.

domenica 10 giugno 2012

Aiutare gli altri - non criticandoli, ma concentrandosi sul Principio divino in essi / Helping others - not by criticizing them but by focusing on the divine Principle within them / Aider les êtres - non en les critiquant, mais en se concentrant sur le Principe divin en eux


Anche nell’essere umano apparentemente più insignificante, si trovano qualità e virtù che attendono il momento di manifestarsi. Perciò, anziché occuparsi dei difetti dei suoi discepoli, un Maestro cerca di far apparire tutte le loro potenzialità divine. È in questo modo che io lavoro su di voi, ed è in questo modo che anche voi dovete lavorare nutrendo pensieri sacri gli uni per gli altri. Nutrendo quei pensieri sacri, smetterete di soffermarvi su dettagli che non sono talmente gloriosi, per concentrarvi invece sul Principio divino negli esseri.

sabato 9 giugno 2012

Sensibilità - quella verso il mondo invisibile è la vera sensibilità / Sensitivity - to the invisible world is true sensitivity / Sensibilité - au monde invisible est la véritable sensibilité


Ciò che viene definita “sensibilità” spesso non è altro che una tendenza malaticcia, la quale fa sì che alle minime critiche e alle minime opposizioni, le persone si sentano aggredite, ferite. Purtroppo, tutti possiedono questo genere di “sensibilità”; essa è troppo diffusa, e non è la vera sensibilità. 

venerdì 8 giugno 2012

Procreazione - le rispettive funzioni dell'uomo e della donna in questo atto determinano il loro comportamento / Procreation - the respective functions of man and woman in this act determine their behaviour / Procréation - les fonctions respectives de l’homme et de la femme dans cet acte déterminent l’ensemble de leur comportement

Il comportamento, l’atteggiamento e il carattere delle donne è in relazione con la loro attitudine alla maternità, e la maggior parte di loro, anche se non ha figli, manifesta spontaneamente qualità materne come la dedizione, la compassione, la sollecitudine nei confronti degli esseri più deboli e di tutte le creature viventi.

giovedì 7 giugno 2012

Casa - che noi siamo, deve essere pulita ogni giorno / The House - that we are must be kept clean every day / Maison - que nous sommes doit être chaque jour nettoyée




Il mondo fisico è fatto in modo tale che non esiste nulla che, col tempo, non finisca per accumulare un po’ di polvere o di sporcizia. Una casa, per quanto bella sia, viene invasa a poco a poco dalla polvere e dalle ragnatele, se si trascura di pulirla regolarmente.

mercoledì 6 giugno 2012

Dio - esiste in noi nella misura in cui ne siamo consapevoli / God - exists in us to the extent that we are conscious of him / Dieu - existe en nous autant que nous en avons conscience


È scritto nel libro della Genesi che Dio creò l’uomo a Sua immagine. Ma come si può dire con precisione dove finisca l’uomo e dove inizi in lui la Divinità? È impossibile! La natura umana e la natura divina sono così strettamente legate, connesse, l’una all’altra, che non le si può delimitare.

martedì 5 giugno 2012

Radici dell'albero - rappresentate nell'uomo dal plesso solare / Roots - essential for the tree; corresponding in the human being to the solar plexus / Racines de l’arbre - représentées en l’homme par le plexus solaire


Quando guardate un albero, pensate alle sue radici? Eppure, il tronco dell'albero, i suoi rami, i suoi fiori e i suoi frutti non sono che le varie espressioni delle radici, le quali si manifestano attraverso le forme, i colori, i profumi e i sapori. Di per sé, le radici sono nere, contorte, ma tutto ciò che ne scaturisce è colorato, armonioso; inoltre, se le radici scomparissero non ci sarebbe più nulla, né tronco né ramo né fiore né frutto.

lunedì 4 giugno 2012

Perfezione - sua unica immagine è il sole / Perfection - of which the sun is the sole image / Perfection - dont seul le soleil est une image

Nella storia dell’umanità non mancano esseri eccezionali che, per le loro doti di integrità, bontà, coraggio o saggezza, ecc. hanno rappresentato dei modelli per gli altri. La perfezione però è ben altro. La perfezione presuppone per gli esseri umani lo sviluppo ideale di quei tre fattori in loro che sono l’intelletto, il cuore e la volontà, il che è molto raro. Si incontrano persone notevolmente intelligenti e istruite che però non hanno amore per gli altri.

domenica 3 giugno 2012

Parole - di un Maestro nutrono il discepolo con la vita in esse contenuta / Words, a Master’s - sustain the disciple with the aliveness they contain / Paroles - d’un Maître nourrissent le disciple de la vie qu’elles contiennent

Un Maestro spirituale rivela ai suoi discepoli alcune verità essenziali, e sta ai discepoli percepirle, impregnarsene e viverle. Sì, un Maestro mette tutto il suo amore, tutta la sua anima e tutto il suo spirito nelle parole che pronuncia, e i discepoli le prendono, le assaporano, le assorbono; può anche succedere che essi si nutrano maggiormente della vita contenuta nelle sue parole che non delle parole stesse.

sabato 2 giugno 2012

Chiaroveggenza - è utile solo se si è in grado di interpretare e sopportare quello che si vede / Clairvoyance - useful only if we are able to interpret and bear what we see / Clairvoyance - utile seulement si on est capable d’interpréter et de supporter ce qu’on voit

Per quale motivo tante persone desiderano diventare chiaroveggenti? Come se “vedere” fosse l'apice della vita spirituale! Entrate di denaro, fallimenti, futuri matrimoni, divorzi, nemici, amici, malattie, ecc... Ma che interesse c'è nel vedere sempre le stesse tragedie… o le stesse commedie? Di tutte queste cose, non se ne vedono forse a sufficienza anche solo con gli occhi fisici?

venerdì 1 giugno 2012

Gesti e parole - possiamo comunicare loro un potere magico / Gestures and words - we can imbue them with magical power / Gestes et paroles - auxquels nous pouvons communiquer un pouvoir magique

Il mondo minerale è caratterizzato dall'immobilità. Gli alberi crescono, ma rimangono attaccati al suolo. Gli animali si spostano e alcuni di essi hanno la possibilità di eseguire una grande varietà di movimenti, ma quei movimenti sono dettati dall’istinto. Soltanto l’essere umano, dal momento che possiede la coscienza, è in grado di dominare i propri movimenti e di dar loro anche un senso.