lunedì 25 giugno 2012

Convinzioni - consolidarle prima di parlarne / Convictions - strengthen them before speaking out / Convictions - les affermir avant d’en parler

Lavorate a lungo per consolidare le vostre convinzioni e le vostre aspirazioni! Se andate a raccontare ovunque che avete finalmente trovato il cammino della luce, che siete decisi a seguire quel cammino, ecc., vi metterete nella situazione di crearvi degli ostacoli, di provocare reazioni.
Alcuni cercheranno di dimostrarvi che state sbagliando strada, che siete un ingenuo idealista, o altre cose del genere. E se le vostre convinzioni non sono ancora ben salde, non solo non riuscirete a persuadere del contrario quelle persone, ma finirete anche per capitolare davanti a loro.
Fintanto che le vostre aspirazioni non hanno cominciato a concretizzarsi, non bisogna esporle. Occorre conservarle preziosamente, vegliare su di esse e nutrirle con i vostri pensieri e sentimenti migliori. 



Work for a long time at strengthening your convictions and aspirations. If you go telling everyone that you have seen the light at last, that you are determined to follow this path, and so on, you will be creating obstacles for yourself and will provoke reactions. Some will try to show you that you are on the wrong track, that you are a naïve idealist or other such comments. And if your convictions are not yet very firm, not only will you be unable to persuade those people to the contrary but you will end up giving in to them.
So long as your aspirations have not begun to take shape, you should not expose them. They should be protected, watched over, and you should feed them your best thoughts and feelings.



Arbeitet lange daran, eure Überzeugungen und Bestrebungen zu festigen. Wenn ihr überall erzählt, dass ihr endlich den Weg des Lichts gefunden habt, dass ihr entschlossen seid, diesem Weg zu folgen usw. sorgt ihr selbst dafür, dass es zu Behinderungen kommt und ihr provoziert Widerspruch. Einige werden versuchen, euch zu beweisen, dass ihr euch auf dem falschen Weg befindet, dass ihr ein naiver Idealist oder etwas Ähnliches seid. Und wenn eure Überzeugungen noch nicht gefestigt sind, könnt ihr diese Personen nicht vom Gegenteil überzeugen und werdet am Ende obendrein noch selbst vor ihnen kapitulieren.
Solange eure Bestrebungen nicht begonnen haben, sich zu konkretisieren, dürft ihr sie nicht preisgeben. Ihr müsst sie sorgsam bewahren, über sie wachen und sie mit euren besten Gedanken und Gefühlen nähren.



Travaillez longtemps afin d’affermir vos convictions et vos aspirations. Si vous allez raconter partout que vous avez enfin trouvé le chemin de la lumière, que vous êtes décidé à suivre ce chemin, etc., vous vous mettez dans la situation de vous créer des obstacles, de provoquer des ripostes. Certains chercheront à vous démontrer que vous faites fausse route, que vous êtes un idéaliste naïf, ou autre chose de ce genre. Et si vos convictions ne sont pas encore bien solides, non seulement vous ne persuaderez pas ces personnes du contraire, mais c’est vous qui finirez par capituler devant elles.
Tant que vos aspirations n’ont pas commencé à se concrétiser, il ne faut pas les exposer. Il faut les conserver précieusement, veiller sur elles, les nourrir de vos pensées et de vos sentiments les meilleurs.



Trabalhai durante muito tempo a fim de tornardes firmes as vossas convicções e as vossas aspirações. Se fordes dizer por toda a parte que encontrastes finalmente o caminho da luz, que estais decididos a seguir esse caminho, etc., essa situação irá criar-vos obstáculos e provocar reações contrárias. Alguns procurarão demonstrar-vos que estais numa via errada, que sois um idealista ingénuo ou outra coisa do género. E, se as vossas convicções não forem ainda muito sólidas, não só não convencereis essas pessoas do contrário, como acabareis por capitular perante elas.
Enquanto as vossas aspirações não começaram a concretizar-se, não deveis expô-las. Deveis mantê-las preciosamente, velar por elas, alimentá-las com os vossos melhores pensamentos e os vossos melhores sentimentos.



Trabajad durante mucho tiempo en fortalecer vuestras convicciones y vuestras aspiraciones. Si vais explicando por todas partes que finalmente habéis hallado el camino de la luz, que estáis decididos a seguir este camino, etc., os ponéis en una situación de crear obstáculos, de provocar respuestas. Algunos buscarán la manera de demostraros que elegís un mal camino, que sois un idealista ingenuo, o algo parecido. Y si vuestras convicciones no son aún suficientemente sólidas, no solamente no persuadiréis a estas personas de lo contrario, sino que acabaréis por capitular ante ellas.
Hasta que vuestras aspiraciones no hayan empezado a concretizarse, no hay que exponerlas, hay que conservarlas preciosamente, velar por ellas, alimentarlas con vuestros mejores pensamientos y sentimientos.



Работайте долго, чтобы укрепить ваши убеждения и устремления. Если вы будете повсюду рассказывать, что вы, наконец, нашли дорогу света, что вы решили идти по этой дороге и т.д., вы подготавливаете ситуацию, которая создаст вам препятствия, спровоцирует противодействие. Некоторые будут стремиться доказать вам, что вы на ложном пути, что вы наивный идеалист или другие подобные вещи. И если ваши убеждения еще недостаточно прочные, вы не только не убедите этих людей в обратном, но и сами капитулируете перед ними. 
Пока ваши устремления не начали конкретизироваться, не нужно их выставлять напоказ. Надо их бережно хранить, заботиться о них, питать их вашими лучшими мыслями и чувствами.











il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento