sabato 30 aprile 2011

Gerarchie angeliche - imparare a conoscerle / Angelic hierarchies - giving them a place in our spiritual life / Hiérarchies angéliques - leur donner une place dans notre vie spirituelle


  • Pur professandosi monoteisti, in certo qual modo anche la maggior parte dei cristiani ha un vero e proprio pantheon che ritroviamo nei loro calendari: sono tutti quei santi e quelle sante ai quali rivolgono le loro preghiere e rendono culto. L’usanza di invocare delle entità spirituali alle quali si attribuiscono diversi poteri risale a tempi remotissimi, e i cristiani l’hanno semplicemente ripresa e prolungata.

venerdì 29 aprile 2011

Anima gemella - concentratevi sulla luce / Twin soul - only found when working with the light / Âme sœur - on ne la trouve qu’en travaillant avec la lumière


  • Anche dopo vari fallimenti e delusioni, quanti fra voi si ostinano a credere che ciò non è avvenuto a causa di una difettosa comprensione dell’amore, ma semplicemente perché non hanno ancora incontrato l'anima gemella! Come se la felicità fosse solo una questione di incontri… Sfortunatamente non è così che si svolgono le cose: l’anima gemella non si presenta come un uomo, o una donna, che incontrerete per caso e che vi farà provare il famoso colpo di fulmine.

giovedì 28 aprile 2011

L’istinto e l’intuizione presentano dunque grandi similitudini / Instinct and intuition - similar faculties manifesting in two d / Instinct et intuition - facultés analogues manifestées dans deux régions différentes


  • L’Intelligenza cosmica ha dato a tutte le creature viventi, e soprattutto agli animali, un istinto che le spinge a trovare delle soluzioni ai loro problemi, dei rimedi ai loro mali. Un animale malato, per esempio, trova istintivamente la pianta che lo guarirà, e in numerose circostanze questo istinto, dato loro dalla Natura, viene in aiuto anche agli esseri umani. Ma l’istinto non basta: esso è un impulso cieco che appartiene al campo del subconscio, e sta all’uomo illuminarlo, renderlo cosciente.

mercoledì 27 aprile 2011

Soldi - occorre prima rafforzarsi spiritualmente / Money - strengthening oneself spiritually so as not to be its slave / Argent - se renforcer spirituellement pour ne pas être son esclave


  • A volte, dei giovani vengono a parlarmi dei loro progetti futuri. Desiderano seguire determinati studi, per esercitare più avanti una professione grazie alla quale guadagneranno molto denaro. Perché, aggiungono, questo permetterà loro di aiutare gli altri. E voi pensate che io ne sia convinto e ne resti incantato?... Niente affatto, perché vedo sempre ciò che si nasconde di molto personale dietro quelle intenzioni apparentemente generose.

martedì 26 aprile 2011

Il simbolo più eloquente della semplicità è il diamante / Simplicity - moving away from the periphery to gain the centre / Simplicité - quitter la périphérie pour rejoindre le centre


  • Semplicità… Pochissime persone conoscono il senso e l’importanza di questa parola! Si fermano alle sue manifestazioni esteriori: semplicità nel vestire, nei modi, semplicità nella maniera di vivere. In realtà, la semplicità è un atteggiamento filosofico che consiste nell’allontanarsi dal mondo fisico – il mondo dei fenomeni – per elevarsi sino al mondo spirituale, quello dei principi.

lunedì 25 aprile 2011

Leggi della saggezza - e i metodi dell'amore / Laws of wisdom - and methods of love we must work with / Lois de la sagesse - et méthodes de l’amour d’après lesquelles nous devons travailler

  • «Lavorare secondo le leggi della saggezza e i metodi dell’amore: ecco il programma», diceva il Maestro Peter Deunov. La saggezza ci indica l’ideale verso cui dobbiamo tendere, e di questo programma ci occuperemo per l’eternità. Per realizzarlo, dobbiamo adottare i metodi dell’amore vivendo ogni minuto con molta attenzione.

mercoledì 20 aprile 2011

«Signore, amo la Tua saggezza, ho fede nel Tuo amore, spero nella Tua potenza» / ‘Lord, I love your wisdom, I have faith in your love, I trust in your power’; interpretation


  • Voi recitate: «Signore, amo la Tua saggezza, ho fede nel Tuo amore, spero nella Tua potenza», ma avete approfondito bene il senso di questa preghiera? Quando dite al Signore: «Amo la Tua saggezza», il vostro amore incontra la saggezza di Dio, e così la attirate in voi . Quando dite: «Credo nel Tuo amore», la vostra fede incontra l’amore divino e Dio vi ama perché credete in Lui. Quando dite: «Spero nella Tua potenza», la vostra speranza incontra la potenza di Dio, ed Egli vi protegge grazie alla vostra speranza. 

martedì 19 aprile 2011

La natura inferiore è composta da un intero popolo che abita dentro di voi / The Lower nature - always resists the higher nature’s good plans / Nature inférieure - s’oppose toujours aux bons projets de la nature supérieure

  • Studiate bene le relazioni che intercorrono fra la vostra natura inferiore e la vostra natura superiore. Avete preso delle buone risoluzioni, oppure avete in progetto di aiutare qualcuno: sappiate che la vostra natura inferiore è lì che vi sorveglia e vi manda dei suggerimenti, delle tentazioni per distogliervi dalla vostra decisione.

lunedì 18 aprile 2011

Rifiutando la reincarnazione, il cristianesimo non fa che fuorviare gli esseri umani / Reincarnation - accepting it as true helps us understand divine justice / Réincarnation - l’admettre nous éclaire sur la justice divine

  • Il cristianesimo rifiuta l’idea della reincarnazione. È un errore tanto più grave in quanto impedisce agli esseri umani di comprendere come si manifesta la giustizia divina. Non ci si deve stupire se in seguito tutto appare insensato: quando non si vede la ragione profonda delle situazioni e degli avvenimenti, questi diventano incomprensibili e si giunge alla conclusione che ovunque regni l’ingiustizia.

sabato 16 aprile 2011

Aura - attraverso la pratica delle virtù / Aura - develops through practising the virtues / Aura - se développe par la pratique des vertus


  • Volete essere tutti in buona salute, volete vivere tutti nella pace, nell’amore, nella gioia. Eppure, non solo non fate grandi cose per riuscirci, ma si direbbe che a volte facciate di tutto per non raggiungere l'obiettivo. Come potete pensare che tutte quelle benedizioni vi pioveranno sulla testa così, per caso?

venerdì 15 aprile 2011

Desideri - si sarà all’altezza della situazione quando questi si realizzeranno? / Wishes - when they come true, you need to be equal to the situation / Désirs - quand ils se réalisent, il faut pouvoir être à la hauteur de la situation

  • È naturale avere dei desideri, ma si sarà all’altezza della situazione quando questi si realizzeranno? Questo è il punto. Ecco, per esempio, un ragazzo che sogna di sposare una splendida ragazza incontrata al ballo. Dopo varie peripezie – perché ovviamente egli non è il solo a essersi innamorato di lei! – riesce a realizzare il suo sogno. In apparenza, è tutto magnifico.

lunedì 11 aprile 2011

Quello che si è mangiato ieri non vale più per oggi / Pleasure - the danger in taking it as your guide / Plaisir - danger de le prendre pour guide

  • Quando vi abituerete a mettere su un piatto della bilancia ciò che guadagnate e sull’altro piatto ciò che perdete abbandonandovi al piacere, scoprirete che le perdite sono immense e i vantaggi quasi nulli. Perché sacrificare tante energie preziose, energie psichiche e spirituali, per qualche sensazione gradevole?

domenica 10 aprile 2011

Protezione - Quante precauzioni dovete prendere ogni giorno... / Protection - it is for us to ensure it with all the device / Protection - c’est à nous de l’assurer avec tous les instruments que le Ciel nous a donnés


  • Quante precauzioni dovete prendere ogni giorno affinché ciò che vi è utile e anche indispensabile non finisca per ritorcersi contro di voi! Chiudere i rubinetti dell’acqua e del gas, sorvegliare il fuoco e gli apparecchi elettrici che avete acceso, pensare a spegnerli, non lasciare in giro oggetti nei quali potreste inciampare voi stessi o anche altri… E se, sul punto di addormentarvi, non siete sicuri di aver chiuso la porta a chiave, alzatevi dal letto e andate a verificare. 

sabato 9 aprile 2011

Entità Superiori - poco importa in che forma gli volgiamo il pensiero / Heavenly Entities - it matters little in what form we appeal to them / Entités célestes - peu importe sous quelle forme nous avons recours à elles


  • Finché gli esseri umani non saranno capaci di costruire in se stessi un santuario interiore come dimora per le entità spirituali, niente proibisce loro di ricorrere alle icone e alle statue, anche inginocchiandosi davanti a queste per manifestare il proprio bisogno di adorazione del Principio divino. L’essenziale è abituarsi a volgere il pensiero verso entità superiori affinché vengano ad abitare in noi, e avanzare così sul cammino mantenendo sempre la mente nella luce. 

venerdì 8 aprile 2011

Potere - si trova solo nei piani altissimi / Power - is found only on the higher planes / Puissance - on ne la trouve que dans les plans supérieurs



  • Nella Bibbia, Dio è spesso chiamato l’Altissimo, perché la potenza è inseparabile dall’idea di altezza, di sommità. È più facile vincere un nemico se si riesce a collocarsi al di sopra di lui. Nella vita corrente, chi domina la situazione è inaccessibile, inattaccabile.

giovedì 7 aprile 2011

Sappiatevi rinnovare e tutti vi ameranno / Renewing oneself - so as to always inspire interest and affection / Renouveler (Se) - pour toujours inspirer l’intérêt et l’affection

  • Perché certe persone presentano sempre lo stesso volto freddo e inespressivo? Non si rendono conto di quanto sia sgradevole per gli altri avere davanti agli occhi qualcuno che non esprime mai niente di nuovo, di vivo. Eppure questa è una delle principali ragioni per cui le persone si lasciano: ne hanno abbastanza di vedere nel marito o nella moglie le stesse mimiche, gli stessi gesti, gli stessi atteggiamenti, e di sentire sempre le stesse parole.

mercoledì 6 aprile 2011

La scienza è neutra, non ha consapevolezza / Science - is in itself neutral, it all depends how it is used / Science - est neutre en soi, tout dépend comment on l’utilise

  • Come non apprezzare la scienza? Grazie ad essa, sono tante le scoperte di cui beneficiamo ogni giorno! Tuttavia, non si possono approvare tutte le direzioni che la scienza prende. In fondo, accade esattamente ciò che accade con il denaro. Alcuni dicono: «Io sono contro il denaro: è il denaro che rende gli uomini cattivi e infelici». No, non è il denaro.

martedì 5 aprile 2011

«Ma come nutrirsi del quarto elemento? Dove trovarlo?» / Fire and light - on which we can feed at sunrise / Feu et lumière - dont nous pouvons nous nourrir au lever du soleil

  • Creandoci, Dio ci ha dato tutto ciò di cui abbiamo bisogno per nutrire il nostro corpo fisico, il nostro cuore, il nostro intelletto, la nostra anima e il nostro spirito. Allora, perché tanti si sentono poveri e miseri? Perché non sanno come captare quegli elementi sottili. Del resto, come potrebbero? Non li vedono, non li sentono: come potrebbero beneficiarne?

lunedì 4 aprile 2011

Le conoscenze sono ovviamente dei mezzi potenti - la fede e l’amore animano, stimolano, sono forze vive / Knowledge - is not enough if not supported by love and faith / Connaissances - insuffisantes si elles ne sont pas soutenues par l’amour et la foi

  • Potete sbalordire gli esseri umani con le vostre conoscenze, ma questo non basterà a trasformarli. Le conoscenze sono ovviamente dei mezzi potenti: illuminano le intelligenze e forniscono dei buoni argomenti, ma niente di più. Le persone potranno pur essere informate e aver compreso, ma non è affatto sicuro che si muoveranno. Per trascinarle, dovete comunicare loro la vostra convinzione e il vostro amore.

domenica 3 aprile 2011

Ridere non significa necessariamente essere incuranti / Laughing - the benefits / Rire - ses bienfaits



  • Ridere non significa necessariamente essere incuranti, leggeri e mancare di serietà. Il riso può agire sul mentale anche più beneficamente di quell’aria grave e pensosa che molti credono essere la caratteristica del saggio. Perché nel riso ci sono energie vive che nutrono il cervello. 

sabato 2 aprile 2011

Genitori & educatori - devono essere consapevoli dell'atteggiamento che hanno / Parents and educators - must be mindful of how they speak to / Parents et éducateurs - doivent être attentifs à la façon dont ils parlent aux enfants

  • Gli adulti sostengono di amare i bambini e di preoccuparsi della loro educazione, ma non sempre sanno come comportarsi con loro; in particolare non sono abbastanza attenti al modo in cui parlano ai bambini. Quanti genitori ed educatori non smettono di trattarli da incapaci, da sciocchi, ecc. e i bambini, suggestionati, ipnotizzati, dopo qualche tempo diventano realmente stupidi e incapaci. 

venerdì 1 aprile 2011

Incominciare bene - quello che termina male influenza le imprese e gli incontri futuri.. / Beginning well - and ending well / Bien commencer - et bien finir


  • In tutto quello che intraprendete, cercate di incominciare bene, perché lo svolgimento di un processo dipende da ciò che avete messo all'inizio. Sì, ma per poter disporre di un buon inizio, è necessario aver già saputo terminare correttamente ciò che precede. Questa regola è applicabile in tutti i campi.