martedì 9 luglio 2013

Sapere millenario - che risveglia in noi la parola dei saggi / Knowledge, Age-old - that the words of sages awaken in us /


"Talvolta le parole di un saggio trovano in voi una tale eco che pensate: «Ma tutto questo io lo so… l’ho sempre saputo… lo avevo già imparato da qualche parte… Come avevo potuto dimenticarlo?» Lo avevate dimenticato perché da molto tempo vi eravate smarriti lungo strade la cui polvere aveva finito per ricoprire tali verità. Queste però sono sempre presenti in voi, sono sepolte, addormentate, e occorre che qualcuno venga a risvegliarle. Questo “qualcuno” bussa leggermente alla vostra porta, proietta qualche raggio di luce, ed ecco memorie millenarie riaffiorare alla superficie.
Per alcuni, questo “riaffiorare” si verifica assai velocemente; per altri, bisognerà attendere molto più a lungo.
Se dobbiamo ascoltare la parola dei saggi, è per ritrovare ciò che sappiamo già. Sì, i saggi ci parlano unicamente di quello che già sappiamo, ma che ancora sonnecchia nel nostro subconscio. È il Creatore ad aver posto in noi questo sapere fin dal principio, e le parole dei saggi non fanno che risvegliarne l’eco. "

"At times, the words of a sage find such an echo in you that you think, ‘But I know all those things… I knew them before… I’d already learned them somewhere… How could I have forgotten?’ You have forgotten because since then you have strayed onto paths whose dust eventually covered those truths over. But they are still there, buried, asleep in you, and someone has to come to reawaken them. He knocks a few times at your door, he sends out a few rays of light, and then age-old memories begin to surface. For some, this happens very quickly; for others, it will take a great deal longer.
We listen to what sages tell us in order to recall what we already know. Yes, sages speak to us only of things we already know, but which are still lying dormant in our subconscious. This knowledge was inscribed in us by the Creator from the beginning, and their words simply awaken an echo."


Savoir millénaire - que réveille en nous la parole des sages
"Parfois, les paroles d’un sage reçoivent en vous un tel écho que vous pensez : « Mais tout cela, je le connais… je l’ai connu… je l’avais déjà appris quelque part… comment avais-je pu l’oublier ? » Vous l’aviez oublié parce que, depuis, vous étiez allé vous égarer sur des chemins dont la poussière avait fini par recouvrir ces vérités. Mais elles sont toujours là, enfouies, endormies en vous, et il faut que quelqu’un vienne pour les réveiller. Il frappe quelques petits coups à votre porte, il projette quelques rayons de lumière, et voilà des souvenirs millénaires qui remontent à la surface. Pour certains, cette remontée se produit très vite ; pour d’autres, il faudra encore attendre beaucoup plus longtemps.
Si nous devons écouter la parole des sages, c’est pour retrouver ce que nous savons déjà. Oui, les sages ne nous parlent que de ce que nous savons déjà, mais qui sommeille encore dans notre subconscient. Ce savoir, c’est le Créateur qui l’a inscrit en nous dès le commencement et leurs paroles ne font qu’en réveiller l’écho."

"Manchmal bewirken die Worte eines Weisen in euch ein solches Echo, dass ihr denkt: »Ich kenne das ja alles… ich habe es gekannt… ich hatte es schon irgendwo gelernt… wie konnte ich es nur vergessen?« Ihr hattet es vergessen, weil ihr euch in der Zwischenzeit auf Wegen verirrt habt, deren Staub diese Wahrheiten schlussendlich zudeckte. Aber sie sind immer noch in euch vorhanden, verborgen und schlafend, und es muss jemand kommen, der sie aufweckt. Er klopft ein paar Mal an eure Tür, sendet einige Lichtstrahlen aus und schon steigen Jahrtausende alte Erinnerungen an die Oberfläche. Bei manchen geschieht dieses Aufsteigen sehr schnell, bei anderen muss man noch länger warten.
Wir müssen den Worten der Weisen lauschen, um das wieder zu finden was wir bereits wissen. Ja, die Weisen sprechen zu uns nur von dem, was wir bereits wissen, was aber noch in unserem Unterbewusstsein schlummert. Dieses Wissen hat der Schöpfer von Anbeginn in uns aufgezeichnet und die Worte der Weisen erwecken nur ihr Echo. "


Saber milenario - que despierta en nosotros la palabra de los sabios
"A veces, las palabras de un sabio resuenan en vosotros de tal manera que pensáis: «Pero todo esto, yo lo conozco… ya lo sabía... lo he aprendido en alguna parte… ¿cómo he podido olvidarlo?» Lo habíais olvidado porque, desde entonces, os habéis extraviado por caminos cuyo polvo acabó ocultando esas verdades. Pero esas verdades permanecen ahí, enterradas, dormidas en vosotros, y es preciso que alguien venga a despertarlas. Entonces llama a vuestra puerta, proyecta algunos rayos de luz, y he ahí que recuerdos milenarios afloran. Para algunos, este proceso se realiza con rapidez; para otros, será preciso esperar todavía mucho más tiempo.
Si debemos escuchar la palabra de los sabios, es para rencontrar lo que ya sabemos. Sí, los sabios sólo nos hablan de lo que ya sabemos, pero que dormita todavía en nuestro subconsciente. Este saber, es el Creador que lo ha inscrito en nosotros desde el principio y sus palabras actúan como un eco. "


Saber milenar - que a palavra dos sábios desperta em nós
"Por vezes, as palavras de um sábio recebem em vós um tal eco, que pensais: «Mas eu já conheço tudo isto... já o aprendi algures... como foi possível esquecer-me?» Vós esquecestes porque, depois, vos transviastes por caminhos cujo pó acabou por cobrir essas verdades. Mas elas continuam lá, enterradas, adormecidas em vós, e é preciso que alguém venha despertá-las. Esse alguém dá umas pancadinhas na vossa porta, projeta alguns raios de luz, e essas memórias milenares sobem à superfície. Para alguns, essa subida dá-se muito depressa; para outros, é preciso esperar muito mais tempo.
Nós devemos escutar o que dizem os sábios precisamente para retomarmos o contacto com aquilo que já sabemos. Sim, os sábios só nos falam daquilo que nós já sabemos mas ainda está adormecido no nosso subconsciente. Foi o Criador que inscreveu em nós esse saber desde o começo e as palavras deles só vêm fazê-lo ecoar de novo."

"Иногда слова мудреца получают в вас такое эхо, что вы думаете: «Но все это – я это знаю… я это знал… я это уже где-то слышал… как я мог это забыть?» Вы это забыли потому, что с тех пор вы долго блуждали по дорогам, пыль которых постепенно скрыла от вас эти истины. Но они всегда здесь, зарытые, уснувшие в вас, и нужно, чтобы кто-то пришел их пробудить. Он потихоньку стучит в вашу дверь, он посылает вам несколько лучей света – и вот тысячелетние воспоминания поднимаются на поверхность. Для некоторых, этот подъем происходит очень быстро; для других – им приходится ждать еще очень долго.
Если мы должны слушать слово мудрецов, то это затем, чтобы снова найти то, что мы уже знаем. Да, мудрецы говорят нам только о том, что мы уже знаем, но что пока еще дремлет в нашем подсознании. Сам Создатель вписал в нас это знание с самого начала, а слова мудрецов только пробуждают в нас его эхо."


Cunoaștere milenară - ce trezește în noi cuvântul înțelepților
"Uneori, cuvintele unui înțelept găsesc în voi un astfel de ecou încât vă gândiți: „Eu știu tot ce-mi spune... le-am știut... le-am învățat deja undeva...cum le-aș putea uita?” Le-ați uitat, fiindcă v-ați rătăcit de atunci pe niște căi acoperite de pulbere. Ele există însă, mereu îngropate, adormite în sinea voastră, trebuie însă să apară cineva să vi le trezească. El vă bate ușor la ușă, proiectează câteva raze de lumină, și iată niște amintiri milenare ce apar la suprafață. Pentru unii, această trezire se produce foarte repede; alții vor mai trebui însă să mai aștepte mult timp.
Trebuie să ascultăm cuvântul înțelepților pentru a regăsi ceea ce cunoșteam deja. Da, înțelepții ne vorbesc numai despre ceea ce știm deja, dar rămas încă în adormire în subconștientul nostru. Creatorul a înscris această cunoaștere în noi de la începuturi, iar cuvintele lor nu fac decât să le trezească ecoul."


Kennis van duizenden jaren - wat het woord van de wijzen in ons wakker maakt
"Soms vinden de woorden van een wijze zo’n weerklank in jou dat je denkt: ‘Maar dit weet ik toch allemaal… dit heb ik ooit geweten… dit heb ik al ergens geleerd… hoe kon ik dit vergeten?’ Je bent het vergeten omdat je sindsdien verdwaald bent geraakt op wegen waar deze waarheden onder het stof zijn bedekt. Maar zij zijn er nog steeds, begraven en ingedut in jou, en er is iemand nodig om ze wakker te schudden. Hij klopt zachtjes aan je deur, hij projecteert enkele lichtstralen, en ziedaar, eeuwenoude herinneringen komen weer aan de oppervlakte. Voor sommigen komen deze waarheden heel snel naar boven; anderen moeten hier nog veel langer op wachten.
De reden waarom wij naar het woord van de wijzen moeten luisteren, is om te hervinden wat wij reeds weten. Inderdaad, de wijzen spreken over wat wij al weten, maar wat nog in ons onderbewuste sluimert. Dit weten is door de Schepper in het begin in ons gelegd en hun woorden roepen enkel de echo daarvan op."







il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento