sabato 31 agosto 2013
Paradiso - per poterci vivere occorre prepararsi / Paradise - to be able to live there, you have to prepare for it / Paradis - pour pouvoir y vivre, il faut se préparer
venerdì 30 agosto 2013
Purezza - sinonimo di altruismo / Purity - synonymous with disinterestedness / Pureté - synonyme de désintéressement
giovedì 29 agosto 2013
Pace - inutile pregare Dio perché la ristabilisca / Peace - no use praying to God to restore it / Paix - inutile de prier Dieu pour la rétablir
mercoledì 28 agosto 2013
Tempo ed eternità - il piano fisico e il piano spirituale / Time and eternity - the physical plane and the spiritual plane / Temps et éternité - le plan physique et le plan spirituel
martedì 27 agosto 2013
Innocenza originaria - come ritrovarla / Original innocence - how to regain it / Innocence originelle - comment la retrouver
lunedì 26 agosto 2013
Vita - deve essere sempre nuova, come il sole / Life - must be always new, like the sun / Vie - doit être toujours nouvelle, comme le soleil
domenica 25 agosto 2013
Ammirazione - dà un senso alla vita, ma occorre avere alcuni criteri / Admiration - gives life meaning, but criteria are needed / Admiration - donne un sens à la vie, mais il faut avoir des critères
sabato 24 agosto 2013
Foresta - un mondo da scoprire / Forest - a world to be discovered / Forêt - un monde à découvrir
venerdì 23 agosto 2013
Morte - molti la provocano per incoscienza / Death - many provoke it through lack of awareness / Mort - beaucoup la provoquent par inconscience
giovedì 22 agosto 2013
Maestro spirituale - limiti della sua influenza / Master, Spiritual - the limits of his influence / Maître spirituel - les limites de son influence
mercoledì 21 agosto 2013
Negative states, The - that people feed in themselves make them complicit in harmful schemes / Stati negativi - che gli esseri umani alimentano in se stessi: li rendono complici di progetti nocivi / États négatifs - que les humains entretiennent en eux les rendent complices de projets nuisibles
People say, ‘Oh, I have never been dishonest. I am an upright person at home and at work.’ But the truth is that unintentionally and unbeknown to them, they have taken part in criminal ventures. How?
martedì 20 agosto 2013
Face - what is revealed full-face and in profile / Volto - ciò che rivelano la parte frontale e il profilo / Visage - ce que révèlent la face et le profil
lunedì 19 agosto 2013
Credito - che il Cielo fa e a quali condizioni
Quando vi rivolgete al Cielo perché vi aiuti e vi sostenga, è come se gli chiedeste di aprire un credito. Il Cielo però apre un credito soltanto a coloro che lo meritano. Quando vede un essere che fa sforzi sinceri e disinteressati, un essere che impiega il proprio tempo e le proprie energie per servirlo e servire gli altri, il Cielo non può non fargli credito e riversa su di lui le proprie benedizioni. Viceversa, chi si serve dei doni ricevuti dal Cielo unicamente per un profitto personale o addirittura per fare del male, si vede sospendere il credito: il Cielo non gli dà più nulla. Tutte le tradizioni spiritualiste insistono su questo punto: gli esseri umani devono fare buon uso dei doni, delle qualità e delle ricchezze ricevute, altrimenti non avranno più nulla dal Cielo, anzi, prima o poi si vedranno togliere anche ciò che hanno. E poco importa se in un’altra vita o anche in questa sono stati personaggi di spicco: si ritroveranno poveri e nudi.
domenica 18 agosto 2013
Land of the living - the sun / Terra dei viventi - il sole / Terre des vivants - le soleil
sabato 17 agosto 2013
Entities of light and of darkness - visit us during our sleep / Entità luminose o tenebrose - loro visite durante il nostro sonno / Entités lumineuses ou ténébreuses - leurs visites pendant notre sommeil
venerdì 16 agosto 2013
Guadagnare - donando / Gaining - by giving / Gagner - en donnant
"Cosa fanno per lo più gli esseri umani se non cercare ciò che può servire ai propri interessi? Si intrufolano ovunque vi siano guadagni da realizzare e abbandonano ciò che non procura denaro né potere né prestigio. Direte che se non siete voi a occuparvi dei vostri interessi nessuno verrà a farlo per voi. D’accordo, ed è anche importante trovare il proprio posto nella società.
Comunque dovete avere anche un altro punto di vista su ciò che definite “il vostro interesse”. Chiedetevi sempre: «Cosa otterrò da questa attività?… Cosa ci guadagnerò?...», ma orientate queste domande verso un ideale più elevato, verso un obiettivo più spirituale.
Etichette:
obiettivo più spirituale,
voler lavorare per gli altri
giovedì 15 agosto 2013
Mondo interiore - sul quale siamo onnipotenti / Inner world - over which we are all-powerful / Monde intérieur - sur lequel nous sommes tout-puissants
"Senza una ragione apparente potete sentirvi improvvisamente colmi di amore e di luce, e qualche istante dopo, sempre inspiegabilmente, potete avere l’impressione di esserne privati e vi sentite sprofondare nelle tenebre. Direte: «Ma è perché la sensazione precedente era un’illusione!» No, era una realtà, ma di un’altra natura, una realtà che non avete saputo apprezzare a sufficienza per fare lo sforzo di conservarla. È in seguito che vi trovate nell’illusione pensando di essere soli e abbandonati nell’oscurità.
L’essere umano ha pochissimo potere sul mondo esterno, d’accordo, ma sul proprio mondo interiore è onnipotente. mercoledì 14 agosto 2013
Giustizia divina - giudica anche i pensieri, i sentimenti e le intenzioni / Justice, Divine - also judges thoughts, feelings and intentions / Justice divine - juge aussi les pensées, les sentiments et les intentions
martedì 13 agosto 2013
Intelletto-cuore-volontà - la loro unione è il presupposto per una buona riuscita / Mind-heart-will - their union is the condition for effectiveness / Intellect-cœur-volonté - leur union est la condition de l’efficacité
lunedì 12 agosto 2013
Essere umano - un frutto acerbo che il sole si sforza di far maturare / Human being, The - a green fruit the sun endeavours to ripen / Être humain - un fruit vert que le soleil s’efforce de faire mûrir
domenica 11 agosto 2013
Felicità - quella vera è una felicità senza causa / Happiness, True - is happiness without a cause / Bonheur - véritable est un bonheur sans cause
sabato 10 agosto 2013
Sentimenti negativi - effetti perturbanti sulle nostre cellule / Negative feelings - the disruptive effect on our cells / Sentiments négatifs - effets perturbateurs sur nos cellules
venerdì 9 agosto 2013
giovedì 8 agosto 2013
Luce - quando la possederemo veramente, gli altri ci chiederanno di illuminarli / Light - when we truly possess it, others will ask us to enlighten them / Lumière - quand nous la posséderons vraiment, les autres nous demanderont de les éclairer
mercoledì 7 agosto 2013
Regno di Dio - un’idea che ci fa vivere nelle regioni sublimi / Kingdom of God, The - an idea that causes us to live in sublime realms / Royaume de Dieu - une idée qui nous fait vivre dans les régions sublimes
martedì 6 agosto 2013
Esercizio - neutralizza la stanchezza / Exercise - neutralizes tiredness / Exercice - neutralise la fatigue
"Non adducete mai come pretesto la stanchezza per dispensarvi dagli esercizi raccomandati dal nostro Insegnamento. Che a tratti vi sentiate stanchi, d'accordo, ma di quella vecchia stanchezza che vi trascinate appresso potrete sbarazzarvi solo andando a contemplare il sorgere del sole, facendo esercizi di respirazione e di ginnastica, danzando la Paneuritmia…
lunedì 5 agosto 2013
Vita - prendere coscienza del suo valore / Life - becoming aware of its worth / Vie - prendre conscience de son prix
Iscriviti a:
Post (Atom)