sabato 31 agosto 2013

Paradiso - per poterci vivere occorre prepararsi / Paradise - to be able to live there, you have to prepare for it / Paradis - pour pouvoir y vivre, il faut se préparer


"Chi non vorrebbe vivere nel Paradiso? Domandate a quelli intorno a voi e tutti vi risponderanno: «Vivere nel Paradiso? Sì, certo!» Tuttavia costoro non sanno che per arrivare a questo è necessario rispettare certe condizioni: non si può vivere nelle regioni superiori fino a che non ci si è preparati. Altrimenti, anche ammesso che gli esseri vengano accettati così come sono, dopo qualche minuto trascorso lassù vorranno ridiscendere dicendo: «Ma qui è insopportabile! Non ci sono sigarette… non ci sono bar… non ci sono locali notturni! E io invece ho voglia di fumare, ho voglia di bere, ho voglia di baciare qualche bella donna. Non posso rimanere qui».
Per poter vivere nelle regioni sublimi occorre sbarazzarsi dei bisogni grossolani: ecco perché non tutti sono pronti. Anche se venissero insediati in Cielo con la forza, molti si darebbero da fare per ridiscendere il più presto possibile. Non prendete però come pretesto ciò che vi ho appena detto per non cercare di adattarvi alla vita divina. Se ogni giorno vi eserciterete a purificare i vostri desideri, a meditare e a far lavorare certe cellule del vostro cervello, potrete andare molto lontano, fino a stabilirvi nelle regioni celesti. "

"Who would not want to live in paradise? Ask those around you; they will all reply, ‘Live in paradise? Yes, of course!’ Except that what they do not know is that they would have to fulfil certain conditions: they cannot live in the higher realms without preparing themselves. Otherwise, even assuming they are accepted just as they are, after a few minutes spent up there they will be wanting to come back down, saying, ‘But it’s unbearable here. There are no cigarettes, no bars, no nightclubs! And I feel like smoking, having a drink and kissing pretty women. I can’t stay here.’
To be able to live in sublime realms, you have to rid yourself of your base needs, which is the reason why not everyone is ready. Even if they were put in heaven by force, many would contrive to come back down as quickly as possible. But do not use what I am saying as an excuse for not trying to adapt to the divine life. If you train yourself every day to purify your desires, to meditate, to put some of your brain cells to work , you will be able to go a very long way, until you eventually live in the heavenly realms."

"Qui ne voudrait pas vivre au Paradis ? Demandez autour de vous, tous vous répondront : « Vivre au Paradis ? Oui, bien sûr ! » Seulement, ce qu’ils ne savent pas, c’est qu’il faut pour cela remplir certaines conditions : on ne peut pas vivre dans les régions supérieures tant qu’on ne s’y est pas préparé. Sinon, en admettant même qu’ils soient acceptés tels qu’ils sont, après quelques minutes passées là-haut, ils voudront redescendre en disant : « Mais c’est insupportable ici, il n’y a pas de cigarettes, pas de bistrot, pas de boîte de nuit ! Et moi, j’ai envie de fumer, j’ai envie de boire, j’ai envie d’embrasser des jolies femmes. Je ne peux pas rester ici. »
Pour pouvoir vivre dans les régions sublimes, il faut se débarrasser des besoins grossiers, c’est pourquoi tout le monde n’est pas prêt. Même si on les installait de force dans le Ciel, beaucoup s’arrangeraient pour redescendre au plus vite. Mais ne prenez pas prétexte de ce que je vous dis là pour ne pas essayer de vous adapter à la vie divine. Si vous vous exercez chaque jour à purifier vos désirs, à méditer, à donner du travail à certaines cellules de votre cerveau, vous pourrez aller très loin, jusqu’à vous installer dans les régions célestes."

"Wer würde nicht gerne im Paradies leben? Fragt einmal in eurer Umgebung nach, alle werden euch antworten: »Im Paradies leben? Ja, natürlich!« Nur, was sie nicht wissen ist, dass man dafür einige Bedingungen erfüllen muss. Man kann nicht in den höheren Regionen leben, solange man sich nicht dafür vorbereitet hat. Angenommen, sie würden sogar so akzeptiert werden wie sie sind, dann würden sie doch nach ein paar dort oben verbrachten Minuten wieder herunterwollen und sagen: »Das ist ja unerträglich hier, es gibt keine Zigaretten, keine Kneipen und keine Nachtlokale! Und ich habe Lust zu rauchen, zu trinken und hübsche Frauen zu küssen. Ich kann nicht hierbleiben.«
Um in den erhabenen Regionen leben zu können, muss man sich der groben Bedürfnisse entledigen, deswegen sind nicht alle bereit. Selbst wenn man sie mit Gewalt in den Himmel setzen würde, würden es viele so einrichten, dass sie so schnell wie möglich wieder herunter kämen. Aber nehmt das, was ich sage, nicht als Begründung, nicht zu versuchen, euch an das göttliche Leben anzupassen. Wenn ihr euch täglich darin übt, eure Wünsche zu reinigen, zu meditieren und bestimmten Zellen eures Gehirns Arbeit zu geben, könnt ihr sehr weit kommen, so weit, dass ihr fähig seid, euch in den himmlischen Regionen niederzulassen. "


Paraíso - para poder vivir en el Paraíso, hay que prepararse
"¿Quién no quisiera vivir en el Paraíso? Preguntadlo a vuestro alrededor, todos os responderán: «¿Vivir en el Paraíso? ¡Sí, claro!» Pero lo que no saben es que hay que cumplir ciertas condiciones: no se puede vivir en las regiones superiores si no se han preparado para ello. Porque, si no, aún admitiendo que sean aceptados tal como son, tras haber pasado unos minutos allí arriba, querrán volver a bajar, diciendo: «¡Esto es insoportable, aquí no hay cigarrillos, ni bares, ni cabarets! Y yo tengo ganas de fumar, de beber, de besar a chicas bonitas. No puedo seguir aquí.»
Para poder vivir en las regiones sublimes, hay que desembarazarse de las necesidades groseras, por eso no todo el mundo está preparado. Aunque les instalasen a la fuerza en el Cielo, muchos se las arreglarían para volver a bajar lo más rápidamente posible. Pero no toméis como pretexto lo que os digo para no tratar de adaptaros a la vida divina. Si os dedicáis cada día a purificar vuestros deseos, a meditar, a dar trabajo a ciertas células de vuestro cerebro, podréis ir muy lejos, hasta instalaros en las regiones celestiales."

"Кто бы не хотел жить в раю? Поспрашивайте вокруг себя, все вам ответят: «Жить в раю? Да, конечно!» Только чего не знают, так это того, что для этого надо выполнить некоторые условия: невозможно жить в высших регионах, пока к этому не приготовились. Иначе, даже допуская, что они там будут приняты такими, какие они есть, через несколько минут проведенных наверху, они захотят вновь спуститься, говоря: «Здесь невыносимо, нет ни сигарет, ни бистро, ни ночных клубов! А я хочу курить, я хочу пить. Я хочу целовать красивых женщин. Я не могу здесь оставаться». 
Чтобы смочь жить в возвышенных областях, надо освободиться от грубых потребностей, вот почему не все готовы. Даже если их силой поместить на Небо, многие постараются спуститься как можно быстрее. Но не используйте то, что я вам сказал как предлог, чтобы не пытаться привыкать к божественной жизни. Если вы каждый день пытаетесь очищать ваши желания, медитировать, давать работу некоторым клеткам вашего мозга, вы таки м образом сможете пойти так далеко, что будете жить в небесных областях. "


Paraíso - para se poder viver nele, é preciso preparar-se
"Quem não gostaria de viver no Paraíso? Perguntai a quem vos rodeia e todos vos responderão: «Viver no Paraíso? Claro que sim!» Mas o que eles não sabem é que, para isso, têm de preencher certas condições: não se pode viver nas regiões superiores enquanto não se está preparado para isso. Senão, admitindo mesmo que eles eram aceites lá em cima tal como são, após alguns minutos quereriam descer, dizendo: «Isto aqui é insuportável, não há cigarros, nem bares, nem discotecas! E eu tenho vontade de fumar, de beber, de abraçar e beijar mulheres bonitas. Não quero ficar aqui.»
Para se poder viver nas regiões sublimes, é preciso libertar-se das necessidades grosseiras; por isso, nem todos estão preparados. Mesmo que os instalassem à força no Céu, muitos arranjariam maneira de voltar para baixo o mais depressa possível. Mas não tomeis o que eu estou a dizer como desculpa para não tentardes adaptar-vos à vida divina. Se vos exercitardes todos os dias a purificar os vossos desejos, a meditar, a dar trabalho a certas células do vosso cérebro, podereis ir muito longe, até vos instalardes nas regiões celestes."


Paradijs - om er te mogen leven moet je je voorbereiden
"Wie zou er niet in het Paradijs willen leven? Vraag het eens in je omgeving, iedereen zal je antwoorden: ‘Leven in het Paradijs? Ja, natuurlijk!’ Wat zij echter niet weten, is dat je daarvoor aan een aantal voorwaarden moet voldoen: je kunt niet in de hogere gebieden leven wanneer je je daarop niet hebt voorbereid. Want anders, vooropgesteld dat zij toegelaten worden zoals ze zijn, zouden zij, na een paar minuten boven, terug naar beneden willen en zeggen: ‘Maar dit is niet te verdragen hier. Er zijn geen sigaretten, geen cafés, geen nachtclubs! En ik heb zin om te roken, om te drinken, om mooie vrouwen te versieren. Ik kan hier niet blijven.’
Om in de sublieme gebieden te kunnen leven, moet je je ontdoen van je lagere behoeften, dat is de reden dat niet iedereen hier klaar voor is. Ook al zou je hen met geweld in de Hemel installeren, dan nog zouden velen ervoor zorgen dat ze zo snel mogelijk terug kunnen keren. Maar gebruik wat ik je hier zeg niet als voorwendsel om je niet te proberen aan te passen aan het goddelijk leven. Wanneer je je iedere dag inzet om je verlangens te zuiveren, om te mediteren, om bepaalde cellen van je brein aan het werk te zetten, zul je ver kunnen komen, zo ver dat je je intrek kunt nemen in de hemelse gebieden."


Paradis - trebuie să ne pregătim pentru a putea trăi aici
"Cine nu ar dori să trăiască în Paradis? Întrebați în jurul vostru, toți vă vor răspunde: „Să trăim în Paradis? Da, desigur!” Numai că, ceea ce ei nu știu, este că pentru aceasta trebuie să îndeplinească anumite condiții: nu poți trăi în regiunile superioare atât timp cât nu ești pregătit. Altminteri, admițând chiar că sunt acceptați așa cum sunt, după câteva minute petrecute acolo sus, ei vor dori să coboare spunând: „Aici este insuportabil, nu există țigări, nici cârciumi, nici baruri de noapte! Eu simt nevoia să fumez, să beau, să îmbrățișez niște tinere frumoase. Eu nu pot rămâne aici.”
Pentru a putea trăi în regiunile sublime, trebuie să te descotorosești de nevoile primitive, de aceea nu toată lumea este pregătită. Chiar dacă ar fi duși cu forța în Cer, mulți ar face în așa fel să coboare cât mai repede. Să nu găsiți însă acum un pretext pentru a nu încerca să vă adaptați vieții divine. Dacă vă exersați zilnic să vă purificați dorințele, să meditați, să dați de lucru unor celule din creierul vostru, veți putea ajunge foarte departe, până când vă veți instala în regiunile celeste."




il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov


Nessun commento:

Posta un commento