venerdì 24 settembre 2010

Anche se non è un'idea molto diffusa, dovete comprendere che scienza, religione e arte sono inscindibili / Science, religion and art - must not be separated / Science, religion et art - ne doivent pas être séparés


  • Anche se non è un'idea molto diffusa, dovete comprendere che scienza,  religione e arte sono inscindibili, in quanto già nella natura sono collegate.  È quindi un grande errore da parte degli esseri umani averle separate al punto  di provocare persino dei conflitti fra loro. Finché le manterranno separate,  mancherà qualche cosa alla loro comprensione della vita. La scienza, la religione e l'arte formano un'unità grazie alla quale l'uomo  può sbocciare in pienezza. La scienza è un bisogno dell'intelletto, la  religione un bisogno del cuore, e l'arte un bisogno della volontà che vuole  esprimere qualche cosa, che vuole creare, costruire... Questi tre bisogni sono  strettamente collegati nell'uomo, poiché prima egli pensa qualcosa, in seguito  lo sente, e infine lo esegue.
  • Although this idea is not very widely held, you must understand that science,  religion and art cannot be dissociated, because in nature they are already  linked. So it was a big mistake for humans to separate them, which they did  even to the extent of causing conflicts between them. As long as they keep them  apart, something will be missing in their understanding of life. Science, religion and art form a whole that allows humans to develop in  fullness. The mind needs science. The heart needs religion. The will needs art,  so as to express something, to create and build. And these three needs are  closely connected in humans, who think something, then feel it and finally act  on it.
  • Selbst wenn diese Vorstellung nicht gerade sehr verbreitet ist, müsst ihr  verstehen, dass die Wissenschaft, die Religion und die Kunst untrennbar sind,  weil sie in der Natur bereits verbunden sind. Es ist also ein großer Fehler der  Menschen, sie so sehr getrennt zu haben, dass sogar Konflikte unter ihnen  entstehen. Solange sie sie getrennt halten, wird etwas an ihrem Verständnis des  Lebens fehlen. Die Wissenschaft, die Religion und die Kunst bilden eine  Einheit, dank der der Mensch sich in Fülle entfalten kann. Die Wissenschaft ist  ein Bedürfnis des Intellekts. Die Religion ist ein Bedürfnis des Herzens. Die  Kunst ist ein Bedürfnis des Willens, der etwas ausdrücken, erschaffen und  erbauen möchte. Diese drei Bedürfnisse sind im Menschen eng verbunden, weil er  das, was er denkt, nachfolgend fühlen und dann schließlich ausführen wird. 
  • Même si ce n’est pas une idée très répandue, vous devez comprendre que la  science, la religion et l’art sont indissociables, parce que dans la nature  déjà, ils sont liés. C’est donc une grande erreur de la part des humains que de  les avoir séparés au point même de provoquer des conflits entre eux. Tant qu’ ils les maintiendront séparés, il manquera quelque chose à leur compréhension  de la vie. La science, la religion et l’art forment une unité grâce à laquelle l’homme  peut s’épanouir en plénitude. La science est un besoin de l’intellect. La  religion est un besoin du cœur. L’art est un besoin de la volonté qui veut  exprimer quelque chose, créer, construire… Et ces trois besoins sont  étroitement liés en l’homme, car ce qu’il pense, il va ensuite le ressentir, et  enfin l’exécuter.

Nessun commento:

Posta un commento