lunedì 9 gennaio 2012

Ricchezze spirituali - tesori in noi che dobbiamo proteggere / Spiritual Riches - treasures within us that we must protect / Richesses spirituelles - trésors que nous devons protéger en nous

Che sia più facile ottenere qualcosa anziché conservarla, lo si può osservare nella vita di ogni giorno. Quante persone capaci di mettere in atto tutte le loro doti di intelligenza, volontà e pazienza per riportare successi e ottenere ciò che desiderano, si mostrano in seguito così negligenti e imprudenti che finiscono per perdere tutto!
Purtroppo, questo è ancora più vero per la vita interiore. Allora, se vi viene un’idea, un’ispirazione, uno slancio, sforzatevi di conservarli, e non solo conservarli, ma anche nutrirli, amplificarli. Non dimenticate mai che vi sono entità luminose del mondo invisibile che vi osservano. Se vedono che vi concentrate sulle verità essenziali, sulle ricchezze essenziali, queste entità vi daranno ciò che la terra non potrà mai darvi. E i doni che avete ricevuto, custoditeli preziosamente! Voi non sapete quante entità si siano mobilitate per farveli ottenere. Sì, come potete credere di averli acquisiti da soli, senza alcun aiuto?… Ora, perciò, non mostratevi negligenti e neppure ingrati: conservate quel tesoro e mettetelo bene al riparo!

You will have noticed in day-to-day life that it is easier to obtain something than to keep hold of it. Any number of people who are capable of using all their intelligence, willpower and patience to achieve success and obtain what they want will then behave so carelessly and recklessly, they lose it all!
And this is even truer, unfortunately, when it comes to the inner life. So, if an idea comes to you, if you feel some inspiration or impulse, do your best to keep a hold of it, and not just that, but nourish it and make it grow. Never forget that beings of light in the invisible world are watching you. If they see you concentrating on the essential truths, on the essential riches, they give you what the earth will never be able to give you. And take precious care of what you have received; you do not know how many entities have rallied for you to obtain it. Yes, how can you think you have acquired it on your own, without any help? So now, do not be neglectful or ungrateful. Preserve this treasure; keep it safe.

Man kann im gewöhnlichen Leben täglich beobachten, dass es einfacher ist, eine Sache zu bekommen, als sie zu bewahren. Wie viele Leute, die fähig sind, ihre gesamte Intelligenz, Ihren Willen und ihre Geduld einzusetzen, um etwas Ersehntes zu erlangen, oder einen Erfolg zu erringen, verhalten sich hinterher so nachlässig und unvorsichtig, dass sie alles wieder verlieren!
Und leider gilt das noch viel mehr für das innere Leben. Wenn euch also eine Idee, eine Inspiration, ein innerer Schwung erreicht, so bemüht euch, sie zu bewahren und nicht nur sie zu bewahren, sondern sie auch zu nähren und zu verstärken. Vergesst nie, dass die lichtvollen Wesen der unsichtbaren Welt euch beobachten. Wenn sie sehen, dass ihr euch auf die wesentlichen Wahrheiten und Reichtümer konzentriert, dann schenken sie euch etwas, was die Erde euch niemals geben kann. Was ihr so bekommt, solltet ihr sorgfältig bewahren; ihr wisst nicht, wie viele Wesen etwas dafür getan haben, dass ihr es bekommt. Ja, wie könnt ihr auch glauben, ihr hättet es ganz alleine und ohne jegliche Hilfe errungen?... Und jetzt solltet ihr euch weder nachlässig noch undankbar zeigen, sondern diesen Schatz bewahren und in Sicherheit bringen.

Qu’il soit plus facile d’obtenir une chose que de la conserver, cela s’observe chaque jour dans la vie courante. Combien de gens qui sont capables de mettre en œuvre toute leur intelligence, leur volonté, leur patience pour remporter des succès et obtenir ce qu’ils souhaitent, se montrent ensuite si négligents, si imprudents, qu’ils perdent tout !
Et, malheureusement, cela est encore plus vrai pour la vie intérieure. Alors, s’il vous vient une idée, une inspiration, un élan, efforcez-vous de les conserver, et non seulement de les conserver, mais de les nourrir, de les amplifier. N’oubliez jamais que des entités lumineuses du monde invisible vous observent. Si elles voient que vous vous concentrez sur les vérités essentielles, sur les richesses essentielles, elles vous donnent ce que la terre ne pourra jamais vous donner. Et ce que vous avez reçu, gardez-le précieusement ; vous ne savez pas combien d’entités se sont mobilisées pour que vous l’obteniez. Oui, comment pouvez-vous croire que vous l’avez acquis tout seul, sans aucune aide ?…. Alors maintenant, ne vous montrez ni négligent ni ingrat, conservez ce trésor, mettez-le bien à l’abri.

É mais fácil obter uma coisa do que mantê-la, isso é algo que se observa diariamente na vida corrente. Muitas pessoas que são capazes de aplicar toda a sua inteligência, toda a sua vontade, toda a sua paciência, para serem bem-sucedidas e obterem aquilo que desejam, mostram-se depois tão negligentes, tão imprudentes, que perdem tudo!
E, infelizmente, isso é ainda mais verdadeiro em relação à vida interior. Então, se vos vem uma ideia, uma inspiração, um momento de entusiasmo, esforçai-vos por mantê-los, e não só mantê-los, mas também alimentá-los e amplificá-los. Nunca esqueçais que há entidades do mundo invisível a observar-vos. Se elas veem que vos concentrais em verdades essenciais, dão-vos o que a terra jamais poderá dar-vos. Guardai preciosamente aquilo que tiverdes recebido; não fazeis ideia de quantas entidades se mobilizaram para que o obtivésseis. Sim, como podeis crer que o obtivestes sozinhos, sem qualquer ajuda?... Então, não vos mostreis negligentes nem ingratos, preservai esse tesouro, protegei-o bem.

Que sea más fácil obtener una cosa que conservarla, esto se observa cada día en la vida corriente. ¡Cuántas personas que son capaces de poner en marcha toda su inteligencia, su voluntad, su paciencia para conseguir éxitos y obtener lo que desean, se muestran después tan negligentes y tan imprudentes que lo pierden todo!
Y, desgraciadamente, esto es todavía más cierto para la vida interior. Entonces, si os viene una idea, una inspiración, un impulso, esforzaros en conservarlos, y no solamente en conservarlos, sino también en alimentarlos, amplificarlos. Nunca olvidéis que entidades luminosas del mundo invisible os observan. Si ellas ven que os concentráis en las verdades esenciales, en las riquezas esenciales, os darán lo que la tierra nunca os podrá dar. Y lo que habréis recibido, guardadlo como algo precioso; no sabéis cuántas entidades se han movilizado para que pudierais obtenerlo. Sí, ¿cómo podéis creer que lo habéis adquirido por vosotros mismos, sin ninguna ayuda?… Así pues ahora, no os mostréis negligentes ni ingratos, conservad este tesoro, guardadlo bien.

Как показывают наблюдения в повседневной жизни: легче что-то получить, чем сохранить. Сколько людей, способных задействовать весь свой ум, волю и терпение, чтобы добиться успеха и того, что они желают, оказываются потом такими небрежными и неосторожными, что все теряют!
К несчастью, это еще более верно в отношении внутренней жизни. Поэтому, если к вам приходит идея, вдохновение, порыв, постарайтесь их сохранить. И не только сохранить, но и напитать и усилить. Никогда не забывайте, что светлые существа невидимого мира наблюдают за вами. Если они видят, что вы сосредоточены на основных истинах, на главных богатствах, то они дадут вам то, что земля никогда не сможет дать. И то, что будет получено, бережно храните; вы даже не представляете, сколько сущностей было задействовано, чтобы вы это получили. Да, как можно верить, что вы этого добились в одиночку, без всякой помощи?.. Итак, не показывайте себя невежественными и неблагодарными; храните сокровище, поместите его в надежное место.

Nessun commento:

Posta un commento