domenica 13 marzo 2011

Digiuno - un altro modo di nutrirsi / Fasting - another way of nourishing oneself / Jeûner - une autre façon de se nourrir

  • È bene, di tanto in tanto, digiunare almeno ventiquattro ore. Chi sa come digiunare comprende che il digiuno è un altro modo di nutrirsi. Ma sì, quando si priva un po’ il corpo fisico di cibo, sono gli altri corpi più sottili – il corpo eterico, astrale e mentale – che incominciano a nutrirsi. Quando il nostro corpo fisico non riceve tutto il nutrimento al quale è abituato, viene dato l’allarme, e poiché nell’organismo vi sono delle entità che vegliano sulla nostra sopravvivenza, a quel punto, da una regione più elevata, queste entità accorrono per procurarci quello che ci manca e noi cominciamo ad assorbire certi elementi sottili che si trovano nell’atmosfera. Ecco perché la nostra respirazione migliora e un momento dopo ci sentiamo nutriti; infatti, anche se non proviene dal piano fisico, è comunque un nutrimento che abbiamo ricevuto. Se poi, per alcuni secondi tratteniamo il respiro, veniamo nutriti da altre entità più elevate che si trovano nel piano astrale e nel piano mentale. Il digiuno è dunque un'altra forma di nutrizione. Tuttavia, per praticare questa nutrizione, occorre essere istruiti e prendere delle precauzioni. Digiunare è pericoloso per chi non sa che ci sono delle regole da rispettare.
  • It is good to fast occasionally for at least twenty-four hours. Those who know how to fast understand that fasting is another way of nourishing oneself. Why yes, when we deprive our physical body of food for a while, the other more subtle bodies – the etheric, astral and mental – begin to take nourishment. When our physical body does not receive all the food it is used to having, an alarm is sounded. The entities in our body attending to our survival immediately come down from a higher realm to bring us what we are lacking, and we begin to absorb certain subtle elements from the atmosphere. And so our breathing improves, and soon we feel nourished, for even if it is not from the physical plane, what we have received is still food. And if we stop breathing for a few seconds, other higher entities on the astral and mental planes feed us.
    So fasting is really another form of nourishment. In order to put it into practice, however, we need instruction, and we should take precautions. Fasting is dangerous for those who do not know that certain rules have to be respected.
  • Es ist gut, von Zeit zu Zeit wenigstens vierundzwanzig Stunden lang zu fasten. Wer zu fasten weiß, versteht, dass das Fasten eine andere Art ist, sich zu ernähren. Ja, wenn man dem physischen Körper ein wenig die Nahrung entzieht, beginnen die anderen, feinstofflicheren Körper (also Äther-, Astral- und Mentalkörper), sich zu ernähren. Wenn unser physischer Körper nicht all die gewohnte Nahrung erhält, wird eine Warnung ausgeschickt; und da es im Organismus Wesenheiten gibt, die über unser Überleben wachen, bringen uns diese Wesenheiten aus einer höheren Region das, was uns fehlt, und wir beginnen, bestimmte in der Atmosphäre befindliche, feinstoffliche Elemente aufzunehmen. Deswegen verbessert sich unsere Atmung und wir fühlen uns kurze Zeit später genährt, denn wir haben tatsächlich Nahrung erhalten, auch wenn sie nicht von der physischen Ebene kommt. Und wenn wir einige Sekunden lang aufhören zu atmen, ernähren uns noch andere, höhere Wesen der Astral- und Mentalebene.
    Fasten ist also eine andere Form der Ernährung. Nur muss man informiert sein und Vorsichtsmaßnahmen treffen, wenn man diese Ernährung praktizieren will. Fasten ist für diejenigen gefährlich, die nicht wissen, dass es Regeln einzuhalten gilt.
  • Il est bon de temps à autre de jeûner au moins vingt-quatre heures. Celui qui sait comment jeûner comprend que le jeûne est une autre façon de se nourrir. Mais oui, quand on prive un peu le corps physique de nourriture, ce sont les autres corps, plus subtils : les corps éthérique, astral et mental, qui commencent à se nourrir. Quand notre corps physique ne reçoit pas toute la nourriture à laquelle il est habitué, une alerte est donnée, et comme il y a dans l’organisme des entités qui veillent à notre survie, à ce moment-là, d’une région plus haute, ces entités viennent nous procurer ce qui nous manque et nous commençons à absorber certains éléments subtils qui se trouvent dans l’atmosphère. Voilà pourquoi notre respiration s’améliore et un moment après nous nous sentons nourris, car même si elle ne vient pas du plan physique, c’est bien une nourriture que nous avons reçue. Et si, pendant quelques secondes, nous nous arrêtons de respirer, ce sont d’autres entités plus hautes dans les plans astral et mental, qui nous nourrissent.
    Le jeûne est donc bien une autre forme de nutrition. Seulement pour pratiquer cette nutrition, il faut être instruit et prendre des précautions. Jeûner est dangereux pour ceux qui ne savent pas qu’il y a des règles à respecter.
  • É bom jejuar de vez em quando pelo menos vinte e quatro horas. Aquele que sabe como jejuar compreende que o jejum é uma outra forma de se alimentar. Sim, quando se priva um pouco o corpo físico de alimento, são os outros corpos, mais subtis – etérico, astral e mental – que começam a alimentar-se. Quando o nosso corpo físico não recebe todo o alimento a que está habituado, é dado um alerta e, como há no organismo entidades que velam pela nossa sobrevivência, vêm então, de uma região mais elevada, entidades que nos proporcionam o que nos faz falta e nós começamos a absorver certos elementos subtis que se encontram na atmosfera. Por isso, a nossa respiração melhora e, pouco depois, sentimo-nos alimentados, pois, embora ele não tenha vindo do plano físico, foi realmente um alimento que nós recebemos. E se, durante alguns segundos, pararmos de respirar, serão outras entidades, mais elevadas, dos planos astral e mental, que nos alimentarão.
    O jejum é, realmente, uma outra forma de alimentação. Só que, para praticar esta alimentação, é preciso estar instruído e tomar precauções. Jejuar é perigoso para aqueles que não sabem que é preciso respeitar certas regras.

Nessun commento:

Posta un commento