mercoledì 7 novembre 2012

Pregare - toccare in noi una vetta dalla quale si diffondono correnti benefiche / Praying - reaching a peak within, from which beneficial currents are released / Prier - toucher en soi-même un sommet à partir duquel se déclenchent des courants bénéfiques


Un microcosmo creato a immagine del macrocosmo, ossia dell’Universo: è così che la Scienza iniziatica presenta l’essere umano. E poiché alla sommità dell’Universo regna il Signore, esiste una sommità che rappresenta il Signore anche nell’essere umano, e questa sommità è il suo Sé superiore. Perciò, ogni volta che vi concentrate sul Signore perché esaudisca i vostri desideri, toccate la sommità del vostro essere, e si sprigionano allora delle vibrazioni talmente pure e sottili le quali, propagandosi, producono in voi delle trasformazioni estremamente benefiche. E anche se non ottenete dal Signore tutto ciò che avete chiesto, guadagnate qualcosa: un elemento molto spirituale.
Spesso, è vero, non siete esauditi, poiché – secondo il Cielo – quello che chiedete non sarebbe un bene per voi, ed è quindi possibile che esso rifiuti di accordarvelo.
Ma l’utilità di quella richiesta sta nel fatto che siete riusciti a toccare la sommità in voi stessi. Avete così potuto mettere in azione una potenza superiore che, propagandosi, influenza tutte le vostre cellule e tutte le entità dentro di voi, e vi apporta alcuni elementi estremamente preziosi.

Initiatic Science regards the human being as a microcosm created in the image of the macrocosm, the universe. And since the Lord reigns from the highest point of the universe, in human beings there is also a peak representing the Lord – their higher self. So when you concentrate on the Lord to ask him to grant your wishes, you touch the highest point of your being, and very pure, subtle vibrations are released and spread through you, producing highly beneficial changes. And even if you do not receive from the Lord all that you asked for, you do gain something, some very spiritual element.
It is true that your request often is not granted, because from heaven’s perspective what you are asking would not be particularly good for you, and so it may be refused you. But your request is useful in that you have succeeded in reaching this peak within and so been able to release a higher power, which spreads through you, influencing all your cells and all the entities within, and bringing you extremely valuable elements.


Die Einweihungswissenschaft stellt den Menschen als einen Mikrokosmos dar, der nach dem Bilde des Makrokosmos, des Universums erschaffen wurde. Da auf dem Gipfel des Universums der Herr regiert, existiert demnach auch im Menschen ein Gipfel, der den Herrn repräsentiert und dieser Gipfel ist sein höheres Selbst. Wenn ihr euch also auf den Herrn konzentriert, damit Er eure Wünsche erfülle, berührt ihr den Gipfel eures Wesens; dadurch werden sehr reine, subtile Schwingungen ausgelöst, die bei ihrer Verbreitung extrem günstige Verwandlungen in euch bewirken. Selbst wenn ihr vom Herrn nicht alles bekommt, was ihr erbeten habt, gewinnt ihr also etwas: Ihr gewinnt ein sehr spirituelles Element.
Es stimmt, dass ihr oft nicht erhört werdet, weil, dem Himmel zufolge, das Erbetene nicht sehr gut für euch wäre und so kann es sein, dass es euch verweigert wird. Aber der Nutzen dieser Bitte war, dass es euch gelang, den Gipfel im Inneren eures Wesens zu berühren. Ihr konntet auf diese Weise eine höhere Kraft in Bewegung setzen, die, während sie sich ausbreitet, alle eure Zellen, alle Wesenheiten in euch beeinflusst und euch extrem kostbare Elemente bringt.


Un microcosme créé à l’image du macrocosme, l’univers, c’est ainsi que la Science initiatique présente l’être humain. Et puisqu’au sommet de l’univers règne le Seigneur, dans l’être humain aussi existe un sommet, qui représente le Seigneur, et ce sommet, c’est son Moi supérieur. C’est pourquoi, quand vous vous concentrez sur le Seigneur pour qu’Il exauce vos désirs, vous touchez le sommet de votre être, et il se déclenche alors des vibrations tellement pures et subtiles qu’en se propageant elles produisent en vous des transformations extrêmement bénéfiques. Et même si vous n’obtenez pas du Seigneur tout ce que vous avez demandé, vous gagnez quelque chose, un élément très spirituel.
Souvent, c’est vrai, vous n’êtes pas exaucé, parce que, d’après le Ciel, ce que vous demandez ne serait pas tellement bon pour vous, et il se peut donc qu’il refuse de vous l’accorder. Mais l’utilité de cette demande, c’est que vous êtes arrivé à toucher le sommet en vous-même. Vous avez pu déclencher ainsi une puissance supérieure qui, en se propageant, influence toutes vos cellules, toutes les entités au-dedans de vous, et qui vous apporte des éléments extrêmement précieux.


Um microcosmos criado à imagem do macrocosmos – é assim que a Ciência Iniciática apresenta o ser humano. E, como no cume do universo reina o Senhor, no ser humano também existe um cume que representa o Senhor, e esse cume é o seu Eu superior. Por isso, quando vos concentrais no Senhor para que Ele satisfaça os vossos desejos, vós tocais no cume do vosso ser e então desencadeiam-se vibrações tão puras e subtis que, ao propagarem-se, produzem em vós transformações extremamente benéficas. E mesmo que vós não obtenhais do Senhor tudo o que pedistes, ganhareis alguma coisa, um elemento muito espiritual. 
É certo que, muitas vezes, os vossos pedidos não são atendidos, porque o Céu entende que aquilo que pedis não seria muito bom para vós e, então, pode acontecer ele recusar-se a conceder-vos isso. Mas a utilidade desse pedido é que vós conseguistes contactar o cume em vós mesmos. Pudestes desencadear assim um poder superior que, ao propagar-se, influencia todas as vossas células, todas as entidades que existem interiormente em vós, e que vos traz elementos extremamente preciosos.


La Ciencia iniciática presenta al ser humano como un microcosmos creado a la imagen del macrocosmos, el universo. Y puesto que en la cima del universo reina el Señor, en el ser humano también existe una cima que representa al Señor, y esta cima es su Yo superior. Es por ello que, cuando os concentráis en el Señor para que satisfaga vuestros deseos, alcanzáis la cima de vuestro ser, y entonces se desencadenan vibraciones tan puras y sutiles que al propagarse producen en vosotros transformaciones extremadamente benéficas. E incluso si no obtenéis del Señor todo lo que habéis pedido, ganáis algo, un elemento muy espiritual.
A menudo, es cierto, no sois atendidos, porque, según el Cielo, lo que pedís no sería tan bueno para vosotros, y es por ello que no os lo concede. Pero la utilidad de esta petición está en que habéis conseguido alcanzar la cima en vosotros mismos. Habéis podido desencadenar de esta forma un poder superior que, al propagarse, influencia todas vuestras células, todas las entidades que están dentro de vosotros, y os aporta elementos extremadamente preciosos.


Микрокосм, созданный по образу макрокосма, вселенной, – именно так Посвященческая наука представляет человеческое существо. И как на вершине вселенной царствует Господь, в человеке также имеется вершина, представляющая собой Господа: его высшее Я. Вот почему когда вы обращаетесь к Господу, чтобы Он исполнил ваши желания, вы касаетесь вершины вашего существа и она запускает настолько чистые и тонкие вибрации, что они производят в вас чрезвычайно благотворные изменения. И даже если вы не получите от Господа всего, что просили, вы что-то выиграете, некий духовный элемент. 
Это правда, что часто ваши просьбы не исполняются, потому что Небо считает, что то, что вы просите, будет не слишком хорошо для вас, и отказывается вам это дать. Но польза этой просьбы в том, что вам удалось коснуться вершины в самом себе. Так вы смогли запустить высшую силу, которая, распространяясь, влияет на все ваши клетки, на все сущности внутри вас и несет вам чрезвычайно драгоценные элементы.


Een microkosmos geschapen naar het beeld van de macrokosmos, het universum, zo stelt de Wetenschap der Ingewijden de mens voor. En aangezien aan de top van het universum de Heer regeert, bestaat ook in de mens een top, die de Heer vertegenwoordigt, en die top is zijn hogere Zelf. Als je je tot de Heer wendt opdat Hij je wensen zou verhoren, raak je dus de top van je wezen, en dat ontketent zulke zuivere en subtiele vibraties, dat terwijl deze zich verspreiden, er zich buitengewoon heilzame veranderingen in jou voordoen. En zelfs als je van de Heer niet alles krijgt wat je hebt gevraagd, ontvang je toch iets, een heel spiritueel element.
Vaak word je inderdaad niet verhoord, omdat hetgeen je vraagt volgens de Hemel niet zo goed voor je is en het kan dus gebeuren, dat het jou geweigerd wordt. Maar het nut van die vraag is, dat je erin geslaagd bent die top in jezelf te raken. Zo heb je een hogere macht weten te ontketenen die, terwijl ze zich verspreidt, al je cellen beïnvloedt, alle entiteiten in je, en die jou buitengewoon waardevolle elementen brengt.


Știința Inițiatică prezintă ființa umană ca un microcosmos creat după imaginea macrocosmosului, a universului. Și cum în cel mai înalt punct al universului se află Dumnezeu, înseamnă că și în ființa umană există o culme care îl reprezintă pe Dumnezeu, iar acestă culme este Eul ei Superior. De aceea, când vă concentrați asupra Domnului ca să vă îndeplinească dorințele, atingeți culmea ființei voastre, și atunci se declanșează niște vibrații atât de pure și subtile ce se propagă și produc în voi transformări extrem de benefice. Chiar dacă nu obțineți de la Dumnezeu tot ceea ce i-ați cerut, câștigați totuși ceva, un element foarte spiritual.
Este adevărat că deseori nu vă sunt împlinite dorințele, pentru că din punct de vedere al Cerului cererile voastre nu vă pot fi atât de folositoare, și se poate întâmpla să fiți refuzați. Utilitatea acestei cereri constă însă în reușita atingerii acestei culmi din voi înșivă. Ați putut declanșa astfel o putere superioară care, propagându-se, vă influențează toate celulele, toate entitățile din voi, aducându-vă niște elemente foarte prețioase.
















il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento