domenica 27 marzo 2011

Ottimismo & pessimismo - due modi di vedere l'esistenza / Optimism and pessimism - two ways of looking at life / Optimisme et pessimisme - deux points de vue sur l’existence

  • La questione dell’ottimismo e del pessimismo va molto al di là di quanto non si pensi in genere. Solo chi è alla ricerca dei beni spirituali può essere veramente ottimista; chi invece si concentra sui beni materiali, anche se inizialmente è pieno di speranza, un giorno o l’altro sarà costretto ad abbandonare le sue illusioni. Ottimismo e pessimismo sottintendono due filosofie di vita. Il pessimista non vede più in là delle piccole cose della terra, mentre l’ottimista apre la sua anima alle vaste distese del cielo. Egli sa che l’uomo è predestinato a raggiungere un giorno la sua patria celeste. Sul cammino che conduce a questa patria, incontrerà ovviamente il male in tutte le sue forme, soffrirà, dubiterà degli altri e di se stesso, si scoraggerà. Ma anche nei momenti peggiori non soccomberà, perché nel suo cuore e nella sua anima resta inscritta questa verità: Dio lo ha creato a Sua immagine e quell’immagine di Dio contiene in potenza tutte le ricchezze, tutte le vittorie.
  • There is a lot more to the subject of optimism and pessimism than people generally think. Only those who seek spiritual riches can be truly optimistic, whereas those who focus on material riches and are at first full of hope will sooner or later have to give up their illusions.
    Optimism and pessimism imply two philosophies of life. Pessimists see no further than the petty earthly things, while optimists open their soul to the vast expanses of heaven, knowing that humans are destined one day to return to their heavenly homeland. On the way to this homeland, they will of course meet evil in all its forms, they will suffer, they will doubt others and themselves, and they will lose courage. But even during the worst times they will not founder, because there is a truth etched in their heart and soul: that God created them in his image and that this image holds the potential for all riches and every victory.
  • Die Frage von Optimismus und Pessimismus geht viel weiter, als man allgemein annimmt. Nur jemand, der das spirituelle Wohl sucht, kann wirklich optimistisch sein. Eine Person, die sich auf die materiellen Güter konzentriert, wird eines Tages gezwungenermaßen ihre Illusionen aufgeben müssen, selbst wenn sie anfänglich voller Hoffnung war.
    Optimismus und Pessimismus beinhalten zwei Lebensphilosophien. Der Pessimist sieht nicht weiter, als bis zu den kleinen Dingen der Erde, während der Optimist seine Seele für die unendlichen Weiten des Himmels öffnet. Er weiß, dass es die Vorbestimmung des Menschen ist, eines Tages seine himmlische Heimat wieder aufzusuchen. Auf dem Weg zu dieser Heimat wird ihm natürlich das Böse in allen seinen Formen begegnen und er wird leiden, an sich und an den anderen zweifeln und sich entmutigen. Aber selbst in den schlimmsten Momenten wird er nicht untergehen, weil in seinem Herzen und in seiner Seele die Wahrheit eingeschrieben bleibt, dass Gott ihn nach Seinem Bilde erschaffen hat und dass dieses Bild Gottes allen Reichtum und jeden Sieg als Möglichkeit in sich trägt.
  • La question de l’optimisme et du pessimisme va beaucoup plus loin qu’on ne le pense en général. Seul celui qui recherche les biens spirituels peut être véritablement optimiste ; tandis que celui qui se concentre sur les biens matériels, même s’il est d’abord plein d’espoir, il sera un jour ou l’autre obligé d’abandonner ses illusions.
    Optimisme et pessimisme sous-entendent deux philosophies de la vie. Le pessimiste ne voit pas plus loin que les petites choses de la terre, alors que l’optimiste ouvre son âme aux vastes étendues du ciel. Il sait que la prédestination de l’homme est de rejoindre un jour sa patrie céleste. Sur le chemin qui conduit à cette patrie, il rencontrera évidemment le mal sous toutes ses formes, il souffrira, il doutera des autres et de lui-même, il se découragera. Mais même dans les pires moments il ne sombrera pas, parce que dans son cœur, dans son âme, reste inscrite cette vérité que Dieu l’a créé à son image, et que cette image de Dieu contient en puissance toutes les richesses, toutes les victoires.
  • A questão do optimismo e do pessimismo vai muito mais longe do que geralmente se pensa. Só quem procura os bens espirituais pode ser verdadeiramente optimista, ao passo que quem se concentra nos bens materiais, mesmo que comece por se sentir cheio de esperança, mais cedo ou mais tarde será obrigado a abandonar as suas ilusões.
    Optimismo e pessimismo subentendem duas filosofias de vida. O pessimista não vê mais longe do que as pequenas coisas da terra, ao passo que o optimista abre a sua alma para as vastas extensões do céu. Ele sabe que a predestinação do homem é voltar, um dia, à sua pátria celeste. No caminho que conduz a essa pátria, evidentemente, ele encontrará o mal sob todas as suas formas, sofrerá, duvidará dos outros e de si mesmo, desanimará. Mas, mesmo nos piores momentos, não soçobrará, porque no seu coração, na sua alma, continua inscrita esta verdade: Deus criou-o à Sua imagem e essa imagem de Deus contém em potência todas as riquezas, todas as vitórias.








Nessun commento:

Posta un commento