sabato 13 aprile 2013

Amare - dipende unicamente da noi / Loving - depends on us alone / Aimer - ne dépend que de nous


"Per acquisire il sapere occorrono anni di studio e speciali condizioni. È difficile anche acquisire la volontà, e ci si può riuscire solo dopo molto tempo. Ma se qualcuno vuole manifestare l'amore, può farlo facilmente e subito, poiché l'amore è lì, vicinissimo: l'amore è in lui, e trovarlo dipende unicamente da lui. Ovunque egli vada e quali che siano le persone che incontra, egli ha sempre l'amore nel cuore e ha la possibilità di manifestarlo.
Non si tratta di amare una persona in particolare, ma di sentire l'amore come una sorgente che non chiede altro che zampillare, un'energia irradiante che trabocca per diffondersi all'infinito.
Solo l'amore disinteressato per tutte le creature vi farà scoprire la vera poesia di cui avete tanto bisogno. In ogni vostra attività, qualunque essa sia, cercate di fondervi in questo amore: esso armonizzerà il vostro volto, e voi diverrete una presenza benefica per tutti."

"It takes years of study and particular conditions to acquire knowledge. Acquiring willpower is equally lengthy and difficult. But anyone can express love easily and instantly, because love is right there inside you, and it is only up to you to find it. Wherever you go, whoever you meet, you will always have love in your heart and the possibility of expressing it. It is not a matter of loving this or that person in particular, but of feeling love as a spring ready to bubble up, a radiant energy, brimming over and pouring out into infinity.
Only disinterested love for all creatures will allow you to find the true poetry you so need. Whatever you are busy doing, try to become one with the love that will bring harmony to your features, and you will become a beneficial presence for everyone."

"Pour acquérir le savoir, il faut des années d’étude, des conditions spéciales. Acquérir la volonté est également long et difficile. Mais manifester l’amour, cela chacun peut le faire facilement et tout de suite, parce que l’amour est là, tout près : il est en lui, et le trouver ne dépend que de lui. Où qu’il aille, quelles que soient les personnes qu’il rencontre, il a toujours l’amour dans son cœur et les possibilités de le manifester. Il ne s’agit pas d’aimer telle ou telle personne en particulier, mais de sentir l’amour comme une source qui ne demande qu’à jaillir, une énergie rayonnante qui déborde pour se répandre à l’infini.
Seul l’amour désintéressé pour toutes les créatures vous fera découvrir la vraie poésie dont vous avez tellement besoin. Quelles que soient vos activités, essayez de vous fondre dans cet amour qui harmonisera votre visage et vous deviendrez une présence bénéfique pour tous."

"Um das Wissen zu erlangen, braucht es jahrelange Studien und spezielle Bedingungen. Ebenso ist es langwierig und schwierig, den Willen zu erlangen. Aber die Liebe kann ein jeder leicht und sofort offenbaren, denn die Liebe ist da, sie ist ganz nah, sie ist in ihm und es hängt nur von ihm ab, sie zu finden. Wohin er auch geht, welchen Personen er auch begegnet, immer trägt er die Liebe in seinem Herzen und hat die Möglichkeit, sie zu manifestieren. Es geht nicht darum, diese oder jene Person besonders zu lieben, sondern, die Liebe als eine Quelle zu spüren, die nur danach verlangt, zu sprudeln, eine strahlende Energie, die überfließt, um sich in der Unendlichkeit zu verbreiten.
Allein die uneigennützige Liebe für alle Geschöpfe wird euch die wahre Poesie entdecken lassen, die ihr so sehr benötigt. Egal welchen Aktivitäten ihr nachgeht, versucht, in dieser Liebe aufzugehen; sie wird euer Gesicht harmonisieren und macht euch zu einer wohltuenden Präsenz für alle."


Amar - sólo depende de nosotros
"Para adquirir el conocimiento, son necesarios años de estudio, unas condiciones especiales. Adquirir la voluntad, es igualmente largo y difícil. Pero, manifestar el amor, es algo que cada uno puede hacer fácilmente y enseguida, porque el amor está ahí, muy cerca: está en él, y hallarlo sólo depende de él. Donde quiera que vaya, sean cuales sean las personas que encuentre, el amor siempre está en su corazón y las posibilidades de manifestarlo. No se trata de amar a tal o a cual persona en particular, sino sentir el amor como una fuente que sólo desea brotar, una energía radiante que desborda para expandirse hasta el infinito.
Sólo el amor desinteresado hacia todas las criaturas os hará descubrir la verdadera poesía que tanto necesitáis. Sean cuales sean vuestras actividades, intentad fundiros en este amor que armonizará vuestro rostro y os convertirá en una presencia beneficiosa para todos."


Amar - só depende de nós
"Para se adquirir o saber, são precisos anos de estudo, condições especiais. Adquirir a vontade também é demorado e difícil. Mas manifestar o amor é algo que cada um pode fazer facilmente e de imediato, porque o amor está muito próximo: ele está em cada pessoa e encontrá-lo só depende da própria pessoa. Onde quer que se vá, quaisquer que sejam as pessoas que se encontra, cada um tem sempre o amor no seu coração e possibilidades de o manifestar. Não se trata de amar esta ou aquela pessoa em particular, mas de sentir o amor como uma fonte que só quer é jorrar, uma energia irradiante que transborda para se expandir até ao infinito.
Só o amor desinteressado por todas as criaturas vos fará descobrir a verdadeira poesia de que tanto necessitais. Quaisquer que sejam as vossas atividades, procurai fundir-vos no amor que harmonizará o vosso rosto e tornar-vos-eis uma presença benéfica para todos."


"Чтобы обрести знания, нужны годы учебы, специальные условия. Развить волю тоже трудно и требует много времени. Но проявить любовь, каждый может легко и сразу, потому что любовь, вот она, совсем рядом: она в человеке и найти ее зависит только от него. Куда бы он ни пошел, каких бы людей ни повстречал, у него всегда есть любовь в сердце и возможности ее проявить. Речь идет не о том, чтобы любить того или иного человека в отдельности, но о том, чтобы ощущать любовь как источник, который хочет бить ключом, как сияющую энергию, которая выплескивается, чтобы распространиться до бесконечности. 
Только бескорыстная любовь ко всем созданиям позволит вам открыть истинную поэзию, в которой вы так нуждаетесь. Какова бы ни была ваша деятельность, старайтесь растопить себя в этой любви, которая отразится гармонией на вашем лице и ваше присутствие станет благотворным для всех. "

Iubirea - nu depinde decât de noi
"Pentru a dobândi cunoașterea, sunt necesari ani de studiu, niște condiții speciale. Dobândirea voinței este în egală măsură de lungă durată și dificilă. Dar fiecare își poate manifesta imediat și cu ușurință iubirea, pentru că iubirea este aici, aproape: ea se află în el și găsirea ei depinde numai de el. Oriunde ar merge, oricare ar fi persoanele întâlnite, el poartă mereu iubirea în inima sa și posibilitățile de a o manifesta. Nu se pune problema de a iubi neapărat o anumită persoană, ci de a simți iubirea ca un izvor care cere numai să țâșnească, să elibereze o energie strălucitoare care să se răspândească la infinit.
Numai iubirea dezinteresată pentru toate creaturile vă va face să descoperiți adevărata poezie de care aveți atâta nevoie. Oricare v-ar fi activitățile, încercați să vă topiți în această iubire ce vă va armoniza chipul și veți deveni o prezență binefăcătoare pentru toți."

Liefhebben - hangt alleen van ons af
"Kennis verwerven vergt jaren studie en speciale omstandigheden. Wilskracht verwerven duurt eveneens lang en is moeilijk. Maar liefde tonen, dat kan iedereen gemakkelijk en onmiddellijk, want de liefde is er, heel dichtbij: ze is in je, en het hangt alleen af van jou, of jij haar vindt. Waar je ook heengaat, wie de mensen ook zijn die je ontmoet, je hebt altijd liefde in je hart en mogelijkheden haar tot uitdrukking te brengen. Het gaat er niet om de een of andere persoon in het bijzonder lief te hebben, maar om liefde te voelen als een bron die alleen maar wil opborrelen, een stralende energie die overloopt om zich tot in het oneindige te verspreiden.
Alleen onbaatzuchtige liefde voor alle schepselen zal je de ware poëzie laten ontdekken, die je zo hard nodig hebt. Wat ook je activiteiten zijn, probeer je te versmelten met die liefde, die je gezicht harmonisch zal maken, en je zult een uitstraling krijgen die voor allen weldadig zal zijn."












il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov


Nessun commento:

Posta un commento