domenica 30 ottobre 2011

L'Insegnamento della Fratellanza Bianca Universale / Teaching of the Universal White Brotherhood - its programme / Enseignement de la Fraternité Blanche Universelle - son programme

Voi dite di aver compreso l’Insegnamento della Fratellanza Bianca Universale e di essere convinti del suo valore. Sappiate però che vi sono tre condizioni da soddisfare. Per prima cosa, dovete accettare un’idea che è al di sopra di tutte le altre idee, e cioè che l’umanità intera potrà formare un giorno un'unica famiglia nella quale regneranno la felicità, la gioia, la libertà, la luce e la pace.
In secondo luogo, dovete amare questa idea di un amore disinteressato, ossia senza inquinarla con mire di profitto, di soddisfazione personale o di dominio sugli altri, perché non appena entrano in gioco elementi egoistici, personali, questi portano in sé i germi di tutti i conflitti e della distruzione. Infine, questa idea – che è già nel cuore sotto forma di amore disinteressato – dovete farla scendere sul piano fisico, vale a dire manifestarla con gesti, atteggiamenti e comportamenti appropriati.
Guardate com’è semplice! Amando già questa idea – così luminosa, grandiosa e benefica per il mondo intero – di un amore privo di qualsiasi elemento di cupidigia o di calcolo, non vi resta che realizzarla nelle vostre azioni.


You say you understand the Teaching of the Universal White Brotherhood and are convinced of its value. But know that for this to be true there are three conditions that must be met.
First, you must accept an idea that is higher than all other ideas: that the whole of humanity can one day form a single family, in which happiness, joy, freedom, light and peace will reign. Next, you must love this idea selflessly, in other words, make sure it doesn’t involve any intention to benefit yourself or gain personal satisfaction or control over others. Because when selfish, personal elements come into play, they bring with them the seeds of all conflict and division. And finally, this idea exists in the heart in the form of selfless love, and you must bring it down onto the physical plane. In other words, you must express it through appropriate gestures, attitudes and behaviour.
See how simple it is! When you love this idea, which is so luminous, so grandiose and so beneficial for the whole world, and when your love is devoid of greed or ulterior motive, you will still have to realize it in your actions.


Ihr sagt, dass ihr die Lehre der Universellen Weißen Bruderschaft verstanden habt, und dass ihr von ihrem Wert überzeugt seid. Aber wisst, dass es dazu drei Bedingungen zu erfüllen gilt. 
Zuerst müsst ihr eine Idee annehmen, die über allen anderen Ideen steht: dass die ganze Menschheit eines Tages eine einzige Familie formen kann, in welcher Glück, Freude, Freiheit, Licht und Frieden herrschen. Danach sollt ihr diese Idee mit selbstloser Liebe lieben, das heißt, keinen Eigennutz, keine persönliche Befriedigung, keine Machtausübung hineinmischen. Denn alle egoistischen persönlichen Elemente tragen den Keim von Konflikten und Auflösung in sich, sobald sie aktiv werden. Weiter müsst ihr diese Idee, die im Herzen als selbstlose Liebe lebt, in den physischen Bereich hineinbringen, das heißt, sie durch entsprechende Gesten, durch die Einstellung und das Verhalten manifestieren. 
Schaut, das ist so einfach! Diese Idee, die so lichtvoll, so großartig, so segensreich für die ganze Welt ist, wenn ihr sie liebt, mit einer Liebe, die frei ist von Habsucht und Berechnungen, müsst ihr sie nur noch in eueren Taten umsetzen.


Vous dites que vous avez compris l’Enseignement de la Fraternité Blanche Universelle et que vous êtes convaincu de sa valeur. Mais sachez que pour cela, il y a trois conditions à remplir.
D’abord, vous devez accepter une idée qui est au-dessus de toutes les autres idées : que l’humanité tout entière peut former un jour une seule famille dans laquelle régneront le bonheur, la joie, la liberté, la lumière et la paix. Ensuite, cette idée, vous devez l’aimer d’un amour désintéressé, c’est-à-dire n’y mêler aucune intention de profit, de satisfaction personnelle, de domination des autres. Car dès que des éléments égoïstes, personnels entrent en jeu, ils portent en eux les germes de tous les conflits et de la dislocation. Enfin, cette idée, qui est dans le cœur sous forme d’amour désintéressé, vous devez la faire descendre dans le plan physique, c’est-à-dire la manifester par des gestes, des attitudes, un comportement appropriés.
Regardez combien c’est simple ! Cette idée qui est tellement lumineuse, tellement grandiose et bénéfique pour le monde entier, en l’aimant d’un amour dépourvu de tout élément de cupidité ou de calcul, il vous reste à la réaliser dans vos actes.


Primeiro que tudo, deveis aceitar uma ideia que está acima de todas as outras: a de que toda a humanidade pode formar, um dia, uma só família na qual reinarão a felicidade, a alegria, a liberdade, a luz e a paz. Em seguida, deveis amar essa ideia com um amor não interesseiro, ou seja, sem misturar nele qualquer intenção de proveito ou satisfação pessoal, de domínio dos outros, pois, quando entram em jogo elementos egoístas, personalistas, eles trazem consigo os germes de todos os conflitos e da desagregação. Finalmente, essa ideia que está no vosso coração sob a forma de amor desinteressado, deveis fazê-la descer ao plano físico, ou seja, manifestá-la por gestos, atitudes e um comportamento apropriados.
Notai como é simples! Esta ideia tão luminosa, tão grandiosa para todo o mundo, vós deveis amá-la com um amor desprovido de qualquer elemento de cobiça ou calculismo, e depois só vos falta realizá-la nos vossos actos.


Decís que habéis comprendido la Enseñanza de la Fraternidad Blanca Universal y que estáis convencidos de su valor. Pero sabed que para ello, hay que cumplir tres condiciones.
Primero, debéis aceptar una idea que está por encima de todas las demás ideas: que toda la humanidad puede formar un día una sola familia en la que reinen la felicidad, la alegría, la libertad, la luz y la paz. Después, debéis amar esta idea con un amor desinteresado, es decir no mezclar en ella ningún deseo de provecho, de satisfacción personal, de dominio sobre los demás. Porque en el momento que entran en juego elementos egoístas y personales, éstos introducen las semillas de todos los conflictos y de la desmembración. Finalmente, esta idea, que está en el corazón bajo forma de amor desinteresado, debéis hacerla descender hasta el plano físico, es decir manifestarla mediante gestos, actitudes, un comportamiento apropiados.
¡Mirad lo simple que es! Esta idea que es tan luminosa, tan grandiosa y beneficiosa para todo el mundo, si la amamos con un amor desprovisto de todo elemento de codicia o de cálculo, sólo queda que la realicéis en vuestros actos.


Вы говорите, что поняли Учение Всемирного Белого Братства и убеждены в его ценности. Но знайте, что для этого надо выполнить три условия. 
Прежде всего, вам надо принять одну идею, которая превыше всех прочих идей: что все человечество может однажды сформировать одну семью, в которой будут царствовать счастье, радость, свобода, свет и мир. Затем вы должны любить эту идею бескорыстной любовью, то есть не вмешивать в нее никакого желания выгоды, личного удовлетворения, господства над другими, ибо как только эгоистичные, личные элементы вступят в игру, они принесут с собой семена всех конфликтов и распада. Наконец, эту идею, которая находится в вашем сердце в форме любви, вы должны ее спустить в физический план, то есть проявить в соответствующих делах, в поведении. 
Посмотрите, как это просто! Эту идею, которая так светла, так грандиозна и благотворна для всего мира, любя её любовью, лишенной всякого элемента алчности и расчёта, вам остается только реализовать её в ваших делах.

Nessun commento:

Posta un commento