venerdì 30 dicembre 2011

Avvenimenti - non sono mai assolutamente determinati / The Earth - its future depends on humans / Terre - son avenir dépend des humains


Di fronte allo spettacolo del mondo attuale, ci si dice ovviamente che il peggio può sempre arrivare: una guerra atomica, epidemie, catastrofi naturali, ecc., capaci di causare la scomparsa dell’umanità. Per questa ragione, certe voci si fanno udire per annunciare che i flagelli descritti nell’Apocalisse si abbatteranno sulla Terra.
È vero che l’Apocalisse predice la fine del mondo: è scritto. Ma, in realtà, gli avvenimenti non sono mai assolutamente determinati: possono prendere un orientamento del tutto diverso, a seconda del comportamento degli esseri umani. Non esiste niente che sia già prestabilito, non esiste un destino irrevocabile, né per una persona né per il mondo intero.
Dio non è un tiranno che decreta cataclismi ai quali nessuno possa rimediare. Ha creato gli esseri umani con una volontà libera, ed essi dispongono del proprio avvenire. Se vivono nell’incoscienza e nel disordine, scatenano delle correnti caotiche, e allora, ovviamente, le leggi della Natura – che sono le leggi della giustizia – li portano verso le catastrofi: è matematico. Ma se essi decidono di rinsavire, se proiettano attorno a sé forze armoniose, se non turbano più l’equilibrio della Natura, molti mali possono essere evitati.

When we see the state of the world today, of course we tell ourselves the worst may yet happen: atomic war, epidemics, natural catastrophes and so on, capable of bringing about the disappearance of humankind. And so, voices are heard announcing that the afflictions described in the book of Revelation are set to rain down on earth. It is true that Revelations predicts the end of the world; it is written. But actually events are never predetermined. They can take quite a different course, depending on the behaviour of humanity. Nothing is predetermined; there is no irrevocable destiny, either for the individual or for the world as a whole.
God is not a tyrant decreeing cataclysms that no one can do anything about. He created humans with free will; they determine their own future. If they live without awareness and lead a dissolute life, they unleash chaotic currents, and then, of course, the laws of nature, which are the laws of justice, bring them to catastrophic ends; it can only be so. But if they decide to be wiser, if they radiate a harmonious energy and no longer disturb the balance of nature, many misfortunes can be avoided.

Angesichts der Vorgänge in der heutigen Welt, sagt man sich natürlich, dass ständig das Schlimmste passieren kann: ein Atomkrieg, Epidemien, Naturkatastrophen usw., die das Auslöschen der Menschheit zur Folge haben können. Deshalb lassen sich Stimmen hören, die verkünden, dass die in der Apokalypse beschriebenen Heimsuchungen über die Erde kommen werden. Es ist richtig, dass die Apokalypse das Ende der Welt vorhersagt, so steht es geschrieben. In Wirklichkeit jedoch sind die Ereignisse niemals absolut festgelegt. Je nach dem wie die Menschen sich verhalten, können die Ereignisse eine ganz andere Richtung einnehmen. Es gibt keine Festlegung, es gibt kein unwiderrufliches Schicksal, weder für einen einzelnen Menschen noch für die ganze Welt.
Gott ist kein Tyrann, der Kataklysmen anordnet, denen niemand entrinnen kann. Er hat die Menschen mit einem freien Willen erschaffen, sie verfügen über ihre Zukunft. Leben sie in Unbewusstheit und Chaos, so lösen sie chaotische Strömungen aus, und dann führen die Gesetze der Natur, die Gesetze der Gerechtigkeit sind, sie natürlich in Katastrophen; das ist klar wie Mathematik. Entscheiden sie sich aber, zur Vernunft zu kommen, projizieren sie harmonische Kräfte um sich herum, und bringen sie das Gleichgewicht der Natur nicht mehr durcheinander, dann kann viel Unglück vermieden werden.

Devant le spectacle du monde actuel, on se dit évidemment que le pire peut toujours arriver : une guerre atomique, des épidémies, des catastrophes naturelles, etc., capables d’entraîner la disparition de l’humanité. C’est pourquoi certaines voix se font entendre pour annoncer que les fléaux décrits dans l’Apocalypse vont s’abattre sur la terre. C’est vrai que l’Apocalypse prédit la fin du monde, c’est écrit. Mais en réalité les événements ne sont jamais absolument déterminés. Suivant le comportement des humains, ils peuvent prendre une tout autre orientation. Il n’y a pas de détermination, il n’y a pas de destin irrévocable, ni pour une personne, ni pour le monde entier.
Dieu n’est pas un tyran qui décrète des cataclysmes auxquels personne ne peut remédier. Il a créé les humains avec une volonté libre, ils disposent de leur avenir. S’ils vivent dans l’inconscience, le désordre, ils déclenchent des courants chaotiques, et alors évidemment les lois de la nature, qui sont les lois de la justice, les amènent vers les catastrophes ; c’est mathématique. Mais s’ils décident de s’assagir, s’ils projettent autour d’eux des forces harmonieuses, s’ils ne troublent plus l’équilibre de la nature beaucoup de malheurs peuvent être évités.

Perante o que se passa no mundo actual, diz-se, evidentemente, que pode sempre acontecer-nos o pior: uma guerra atómica, epidemias, catástrofes naturais, etc., capazes de levar ao desaparecimento da humanidade. Por isso, fazem-se ouvir certas vozes anunciando que os flagelos descritos no Apocalipse vão abater-se sobre a terra. É verdade que o Apocalipse profetisa o fim do mundo, isso está escrito. Mas, na realidade, os acontecimentos nunca estão absolutamente determinados. Eles podem seguir uma orientação completamente diferente em função do comportamento dos humanos. Não existe determinação absoluta, não existe destino irrevogável, nem para uma pessoa, nem para o mundo inteiro.
Deus não é um tirano que decreta cataclismos que ninguém pode remediar. Ele criou os humanos com uma vontade livre, eles dispõem do seu futuro. Se eles viverem na inconsciência, na desordem, põem em acção correntes caóticas, e então, evidentemente, as leis da Natureza, que são as leis da justiça, levam-nos às catástrofes; é matemático. Mas, se eles decidirem ter juízo, se projectarem à sua volta forças harmoniosas, se não perturbarem o equilíbrio da Natureza, muitas desgraças podem ser evitadas.

Ante el espectáculo del mundo actual, se dice evidentemente que lo peor puede siempre llegar: una guerra atómica, epidemias, catástrofes naturales, etc., capaces de ocasionar la desaparición de la humanidad. Por esto algunos se hacen oír para anunciar que las calamidades descritas en el Apocalipsis abatirán la tierra. Es verdad que el Apocalipsis predice el fin del mundo, está escrito. Pero en realidad, los acontecimientos no están absolutamente determinados. Según el comportamiento de los humanos, pueden adoptar una orientación completamente diferente. No existe determinación, no hay un destino irrevocable, ni para una persona, ni para el mundo entero.
Dios no es un tirano que decreta cataclismos frente a los que nadie puede remediar. Creó a los humanos con una voluntad libre, ellos determinan su futuro. Si viven en la inconsciencia, en el desorden, desencadenan corrientes caóticas, y entonces evidentemente las leyes de la naturaleza, que son las leyes de la justicia, les conducirán hacia las catástrofes; es matemático. Pero si deciden volverse sensatos, si proyectan a su alrededor fuerzas armoniosas, si dejan de perturbar el equilibrio de la naturaleza, muchas desgracias pueden ser evitadas.

Видя этот мир, понимаешь, что может быть ещё хуже: атомная война, эпидемии, природные катастрофы и т.д., способные привести к исчезновению человечества. Вот почему слышны некоторые голоса, говорящие, что бедствия, описанные в Апокалипсисе, скоро обрушатся на землю. Это правда, что Апокалипсис предсказывает гибель мира, это написано. Но на самом деле события никогда не бывают предопределены абсолютно. В зависимости от поведения людей, они могут принять то или иное направление. Предопределения нет, нет бесповоротной судьбы ни для человека, ни для всего мира.
Бог не является тираном, производящим катаклизмы, которые никто не может предотвратить. Он создал людей со свободной волей, они распоряжаются своим будущим. Если они живут необдуманно, в беспорядке, они включают хаотические токи, и тогда, конечно, законы природы, являющиеся законами справедливости, ведут их к катастрофам, это математика. Но если они решат образумиться, если распространяют вокруг себя гармоничные силы, если больше не нарушают равновесия природы, то могут избежать многих несчастий.




Nessun commento:

Posta un commento