mercoledì 30 maggio 2012

Amore - non attenderlo mai, ma amare / Love - never expect it; just love / Amour - ne jamais l’attendre, mais aimer


Se attendete sempre che qualcuno pensi a voi, che vi capisca, che vi aiuti, che vi ami, non sarete mai felici, poiché tutti hanno le loro preoccupazioni, i loro problemi. Qualcuno forse vi starà vicino per un po', ma subito dopo sarà occupato altrove e voi dovrete sbrigarvela da soli. Per questo vi dico: non contate tanto sugli altri, poiché la loro attenzione, la loro amicizia e il loro amore sono qualcosa di troppo incerto.
Per un momento vi sentirete compresi, sostenuti, ma il momento successivo cosa accadrà?
Non ci si deve aspettare niente dagli altri, e men che meno il loro amore. Questo può anche arrivare, certo, può anche arrivare continuamente; se verrà, sarà il benvenuto, e voi ringrazierete il Cielo, ma non bisogna attenderlo. Volete essere felici? Non chiedete di essere amati, ma siate voi ad amare giorno e notte, e sarete ininterrottamente nella felicità. Forse un giorno vi capiterà un amore straordinario… Sì, perché no? Può succedere, ma non dovete aspettarlo!


If you are always expecting to be considered, understood, helped or loved, you will never be happy, for everyone has their own worries and problems. Someone may be with you one minute but busy elsewhere the next, and then you have to manage on your own. This is why I tell you not to count too much on other people, because you cannot be certain of their attention, friendship and love. One moment you will feel understood and supported, but what will happen the next?
You should never expect anything from others, especially not their love. It may come, of course; it may even keep on coming. If it comes, it will be welcome, and you will thank heaven, but you shouldn’t expect it. Do you want to be happy? Do not ask to be loved; just love, day and night, and you will be happy all the time. One day a wonderful love affair may come out of the blue… Yes, why not? It can happen, but don’t expect it.


Wenn ihr immer erwartet, dass man an euch denkt, dass man euch versteht, euch hilft, euch liebt, werdet ihr nie glücklich, denn jeder hat seine eigenen Sorgen und Probleme. Vielleicht ist euch jemand einen Moment lang nahe, aber im folgenden Moment ist er anderswo beschäftigt und ihr müsst euch alleine durchschlagen. Deshalb sage ich euch: Zählt nicht so sehr auf die anderen, denn ihre Aufmerksamkeit, ihre Freundschaft, ihre Liebe sind zu unsichere Dinge. Einen Augenblick fühlt ihr euch verstanden und unterstützt, aber was wird im folgenden Augenblick geschehen?
Man darf von den anderen nichts erwarten, vor allem nicht ihre Liebe. Sie kann natürlich kommen, sie kann sogar unablässig kommen; wenn sie kommt, ist sie willkommen und ihr dankt dem Himmel, aber ihr dürft sie nicht erwarten. Wollt ihr glücklich sein? Dann verlangt nicht, geliebt zu werden, sondern liebt selbst, Tag und Nacht, dadurch lebt ihr in ständigem Glück. Vielleicht fällt euch eines Tages eine wunderbare Liebe zu… Ja, warum nicht? Das kann kommen, aber erwartet es nicht.



Si vous attendez toujours qu’on pense à vous, qu’on vous comprenne, qu’on vous aide, qu’on vous aime, vous ne serez jamais heureux, car tout le monde a ses soucis, ses problèmes. Quelqu’un sera peut-être près de vous un moment, mais le moment suivant il sera occupé ailleurs et vous devrez vous débrouiller seul. C’est pourquoi je vous dis : ne comptez pas tellement sur les autres, car leur attention, leur amitié, leur amour sont des choses trop incertaines. Un moment, vous vous sentirez compris, soutenu, mais le moment suivant, que va-t-il se passer ?
Il ne faut rien attendre des autres, et surtout pas leur amour. Il peut venir, bien sûr, il peut venir même sans arrêt ; s’il vient, il sera le bienvenu, et vous remercierez le Ciel, mais il ne faut pas l’attendre. Voulez-vous être heureux ? Ne demandez pas d’être aimé, mais aimez, vous, jour et nuit, et vous serez sans arrêt dans le bonheur. Peut-être qu’un jour il vous tombera dessus un amour formidable… Oui, pourquoi pas ? Cela peut venir, mais ne l’attendez pas.


Se estais sempre à espera de que pensem em vós, de que vos compreendam, de que vos amem, nunca sereis felizes, pois todos têm as suas preocupações, os seus problemas. Talvez alguém esteja junto de vós por um momento, mas no momento seguinte essa pessoa estará ocupada noutro lugar e vós tereis de desembaraçar-vos sozinhos. Por isso eu vos digo: não conteis assim tanto com os outros, pois a sua atenção, a sua amizade e o seu amor são coisas demasiado incertas. Num dado momento, sentir-vos-eis compreendidos, apoiados, mas, no momento seguinte, o que irá acontecer?
Não se deve esperar nada dos outros, sobretudo o seu amor. Ele pode vir, é claro, pode mesmo vir incessantemente; se ele vier, será bem-vindo e vós agradecereis ao Céu, mas não deveis estar à espera dele. Quereis ser felizes? Não pedi para ser amados mas amai vós, dia e noite, e vivereis continuamente na felicidade. Talvez um dia vos caia do céu um amor formidável... Sim, por que não? Isso pode acontecer, mas não fiqueis à espera de que seja assim.



Si esperáis siempre que piensen en vosotros, que os comprendan, que os ayuden, que os quieran, nunca seréis felices porque todo el mundo tiene sus preocupaciones, sus problemas. Tal vez alguien estará cerca de vosotros un momento, pero en el momento siguiente estará ocupado por alguna parte, y deberéis espabilaros vosotros solos. Es por ello que os digo: no contéis tanto sobre los demás, porque su atención, su amistad, su amor son cosas demasiado inciertas. En un momento, os sentís comprendidos, apoyados, pero en el momento siguiente, ¿qué pasará?
No debemos esperar nada de los demás, y sobre todo su amor. Puede llegar, por supuesto, puede llegar incluso sin parar; si llega, será bienvenido y vosotros lo agradeceréis al Cielo, pero no hay que esperarlo. ¿Queréis ser felices? No pidáis ser amados, pero amad vosotros, día y noche y estaréis constantemente en la felicidad. Tal vez un día os aparecerá un amor formidable… Si, ¿por qué no? Esto puede suceder, pero no lo esperéis.



Если вы всегда ждете, чтобы о вас думали, понимали вас, помогали вам, чтобы вас любили, вы никогда не будете счастливы, ибо у всех эти заботы и эти проблемы. Кто-то, может, будет какое-то время рядом с вами, а потом будет занят в другом месте и вам надо будет обходиться самим. Вот почему я вам говорю: не рассчитывайте на других, ибо их внимание, их дружба, их любовь слишком ненадежные вещи. Какой-то момент вас поддерживают, понимают, но что произойдет в следующий момент? 
Не надо ничего ждать от других, и особенно их любви. Она, конечно, может прийти, она даже без конца может приходить. Если она придет, добро пожаловать, и поблагодарите небо, но не надо ее ждать. Вы хотите быть счастливы? Не просите, чтобы вас любили, но любите вы сами, день и ночь, и вы будете всегда счастливы. Может быть, однажды потрясающая любовь свалится вам как снег на голову… Да, почему нет? Это может прийти, но не ждите ее.











il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento