domenica 15 luglio 2012

Maestro spirituale - ci ricorda ciò che sappiamo già / Master, a spiritual - reminds us of what we already know / Maître spirituel - nous rappelle ce que nous savons déjà


Voi sapete già molte cose, ma non sapete di sapere. Queste vostre conoscenze vengono da molto lontano, quando ancora eravate in seno all’Eterno, nella luce, nell’amore e nella bellezza. Là, avete imparato tutto della vostra origine divina, della vostra predestinazione e del lavoro da svolgere poi sulla terra per manifestare tutte le potenze della vostra anima e del vostro spirito.
Ma scendendo ad incarnarvi nella materia, avete dimenticato quasi tutto: ecco perché avete bisogno di un Maestro, di un istruttore che vi ricordi ciò che avevate già imparato su voi stessi e sul senso della vita. 
Avete fatto tutti questa esperienza: di fronte a certe spiegazioni, a certe verità che leggete o ascoltate, qualcosa in voi esclama: «Ma io questo lo sapevo!» Sì: occorreva soltanto ricordarvelo, così come si ravvivano le braci sotto la cenere.



You already know many things, but you do not know that you know. This knowledge comes from a very long time ago, when you still dwelt in the bosom of the Eternal, in light, love and beauty. There you learned everything about your divine origin, your predestination, the work you would have to do on earth to give expression to all the powers of your soul and your spirit. But in coming down to incarnate into matter, you forgot almost everything, and so you need a Master, a teacher, to remind you of what you had already learned about yourself and about the meaning of life.
You will all have had the experience, when reading or hearing certain explanations or truths, of something inside you exclaiming, ‘But I know that already!’ Yes, you only had to be reminded, just as embers are rekindled from beneath the ashes.



Ihr wisst bereits viele Dinge, aber ihr wisst nicht, dass ihr wisst. Dieses Wissen kommt von sehr weit her, als ihr noch im Schoße des Ewigen weiltet, im Licht, in der Liebe und in der Schönheit. Dort habt ihr alles über euren göttlichen Ursprung gelernt, über eure Vorbestimmung, über die Arbeit, die ihr verrichten sollt auf der Erde, damit ihr alle Kräfte eurer Seele und eures Geistes manifestieren könnt. Doch indem ihr abgestiegen seid, um euch in der Materie zu inkarnieren, habt ihr beinahe alles vergessen; deshalb braucht ihr einen Meister, einen Lehrer, der euch an alles erinnert, was ihr schon über euch und über den Sinn des Lebens gelernt hattet.
Ihr alle habt diese Erfahrung gemacht. Angesichts mancher Erklärungen und mancher Wahrheiten, die ihr lest oder hört, ruft etwas laut in euch: »Aber das wusste ich!« Ja, man musste es euch nur in Erinnerung rufen, so wie man die Glut unter der Asche wieder entfachen muss.



Vous savez déjà beaucoup de choses, mais vous ne savez pas que vous savez. Ces connaissances viennent de très loin, quand vous étiez encore au sein de l’Éternel dans la lumière, l’amour et la beauté. Là, vous avez tout appris de votre origine divine, de votre prédestination, du travail que vous devrez faire sur la terre pour manifester toutes les puissances de votre âme et de votre esprit. Mais en descendant vous incarner dans la matière, vous avez presque tout oublié, c’est pourquoi vous avez besoin d’un Maître, d’un instructeur qui vous rappelle ce que vous aviez déjà appris sur vous-même et sur le sens de la vie.
Vous avez tous fait cette expérience : devant certaines explications, certaines vérités que vous lisez ou que vous entendez, quelque chose en vous s’exclame : « Mais ça, je le savais ! » Oui. Il fallait seulement qu’on vous le rappelle, comme on ranime les braises sous la cendre.



Vós já sabeis muitas coisas, mas não sabeis que sabeis. Esses conhecimentos vêm de muito longe, quando ainda permanecíeis no seio do Eterno, na luz, no amor e na beleza. Aí, vós aprendestes tudo acerca da vossa origem divina, da vossa predestinação, do trabalho que devereis fazer na terra para manifestar todos os poderes da vossa alma e do vosso espírito. Mas, ao descerdes para incarnar na matéria, esquecestes quase tudo e é por isso que precisais de um Mestre, de um instrutor, que vos recorde o que já tínheis aprendido sobre vós mesmos e sobre o sentido da vida. 
Todos passastes por esta experiência. Perante certas explicações, certas verdades que ledes ou ouvis, há algo em vós que exclama: «Mas eu já sabia isso!» Sim. Só faltava que alguém vo-lo recordasse, tal como se reanima as brasas que estão cobertas de cinza.



Sabéis ya muchas cosas, pero no sabéis qué es lo que sabéis. Estos conocimientos vienen de muy lejos, cuando estabais todavía en el seno del Eterno en la luz, el amor y la belleza. Ahí lo aprendisteis todo sobre vuestro origen divino, vuestra predestinación, el trabajo que deberíais hacer sobre la tierra para manifestar todos los poderes de vuestra alma y de vuestro espíritu. Pero al descender para encarnaros en la materia, habéis olvidado casi todo, es por ello que tenéis necesidad de un Maestro, de un instructor que os recuerde lo que ya habíais aprendido sobre vosotros mismo y sobre el sentido de la vida.
Todos habéis hecho esta experiencia. Ante ciertas explicaciones, ciertas verdades que leéis o que oís, algo en vosotros exclama: «¡Pero esto, yo lo sabía!» Sí. Solamente era necesario que se os recordara, como se reaniman las brasas bajo la ceniza. 



Вы знаете уже много вещей. Но вы не знаете, что вы знаете. Эти знания имеют очень древнее происхождение, когда вы были еще в лоне Всевышнего в свете, любви и красоте. Там вы все узнали о вашем божественном происхождении, о вашем предназначении, о работе, которую вы должны проделать на земле, чтобы проявить все силы вашей души и вашего духа. Но, спускаясь воплотиться в материю, вы почти всё забыли, вот почему вам нужен Учитель, наставник, который вам напоминает то, что вы уже знали о самих себе и о смысле жизни. 
Вы все переживали такой опыт. Узнав какие-то вещи, о которых вы прочитали или услышали, что-то в вас восклицает: «Да, я это знал!» Да. Нужно было только, чтобы вам это напомнили, как пытаются оживить горящие угли под золой.
























il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento