venerdì 17 agosto 2012

Aiutare l'intera umanità - un metodo / Helping the whole of humanity - a method / Aider l’humanité entière - une méthode

Voi dite che è impossibile aiutare il mondo intero, portare la luce e la pace a tutti gli esseri umani... Sono così numerosi! Certo, se presentate il problema in questi termini, è impossibile fare qualcosa, ma se conoscete certi metodi, ciò diventa possibile.
Cercate, per esempio, di immaginare l'umanità come un unico essere. Sì, immaginate l'umanità come un essere che è lì accanto a voi, mentre gli tenete la mano dandogli molto amore... A quel punto, alcune piccole particelle della vostra anima se ne vanno in tutte le direzioni dello spazio, e ciò che fate per quell'essere si riflette su tutti gli uomini e le donne nel mondo i quali, a poco a poco, inizieranno ad avere altri pensieri e altri desideri, migliori e più generosi.

Se fossimo in centinaia, in migliaia, a fare questo esercizio, un soffio nuovo, un soffio divino, passerebbe attraverso tutte le creature, e un giorno queste si risveglierebbero veramente trasformate.

You say it is not possible to help the whole world, to bring light and peace to all humans – there are so many of them! Of course, if you present the problem in that way, it is impossible to do anything. But if you know certain methods, it becomes possible.
Try, for example, to imagine humanity as a single being. Yes, imagine the whole world as a being right there beside you, whose hand you are holding and to whom you are sending much love. At that moment, small particles from your soul go out into space in all directions, and what you are doing for that being has an effect on all men and women in the world. Gradually, they will begin to have different thoughts, different wishes – better, more generous ones. If there were hundreds, thousands of us doing this exercise, a new breath, a divine breath, would pass among all creatures, and one day they would awaken truly transformed.


Der ganzen Welt helfen, allen Menschen Licht und Frieden bringen, das, sagt ihr, sei nicht möglich, es sind so viele! Natürlich, wenn ihr das Problem auf diese Art darstellt, dann ist es unmöglich auch nur irgendetwas zu tun. Kennt ihr jedoch bestimmte Methoden, dann wird es möglich.
Versucht zum Beispiel, euch die ganze Menschheit als ein einziges Wesen vorzustellen. Ja, stellt euch die ganze Welt als ein Wesen vor, das vor euch steht, und ihr reicht ihm die Hand und schenkt ihm dabei viel Liebe. Im selben Augenblick strömen kleine Teilchen eurer Seele in alle Richtungen des Raumes hinaus, und alles, was ihr für dieses Wesen tut, spiegelt sich auf allen Männern und Frauen in der Welt wider, die ganz allmählich andere Gedanken und andere, bessere, edlere Wünsche entwickeln. Wenn wir zu Hunderten und Tausenden wären, die diese Übung machen, dann würde ein neuer Hauch, ein göttlicher Hauch durch all diese Geschöpfe wehen; und eines Tages würden sie wahrhaft verwandelt aufwachen.


Aider le monde entier, apporter la lumière et la paix à tous les humains, vous dites que ce n’est pas possible, ils sont tellement nombreux ! Bien sûr, si vous présentez le problème de cette façon, il est impossible de faire quoi que ce soit. Mais si vous connaissez certaines méthodes, cela devient possible.
Essayez, par exemple, d’imaginer l’humanité comme un seul être. Oui, imaginez le monde entier comme un être qui est là, près de vous, et vous lui tenez la main en lui donnant beaucoup d’amour… À ce moment-là, de petites particules de votre âme s’en vont dans toutes les directions de l’espace, et ce que vous faites pour cet être se reflète sur tous les hommes et les femmes dans le monde qui, peu à peu, commenceront à avoir d’autres pensées, d’autres désirs, meilleurs, plus généreux. Si nous étions des centaines, des milliers à faire cet exercice, un souffle nouveau, un souffle divin passerait à travers toutes les créatures et, un jour, elles se réveilleraient véritablement transformées.


Vós dizeis que é impossível ajudar o mundo inteiro, levar a harmonia e a paz a todos os humanos, porque eles são muito numerosos! Evidentemente, se apresentardes o problema deste modo, é impossível fazer o que quer que seja. Mas, se conhecerdes certos métodos, tornar-se-á possível.
Tentai, por exemplo, imaginar a humanidade como um único ser. Sim, imaginai o mundo inteiro como um ser que está ali perto de vós e que lhe estendeis a mão enviando-lhe muito amor... Nesse momento, há pequenas partículas da vossa alma que partem em todas as direções do espaço e aquilo que vós fazeis por esse ser reflete-se em todos os homens e mulheres do mundo que, pouco a pouco, começarão a ter outros pensamentos e outros desejos, melhores, mais generosos. Se fôssemos centenas ou milhares a fazer este exercício, um novo sopro, um sopro divino, passaria através de todas as criaturas e, um dia, elas despertariam verdadeiramente transformadas.


Ayudar al mundo entero, aportar la luz y la paz a todos los humanos, creéis que no es posible porque ¡son tan numerosos! Por supuesto, si planteáis el problema de esta forma, es imposible hacer algo. Pero si conocéis ciertos métodos, esto puede ser posible.
Intentad, por ejemplo, imaginar a la humanidad como un solo ser. Sí, imaginad el mundo entero como un ser que está ahí, cerca de vosotros, y le cogéis la mano dándole mucho amor… En este momento, pequeñas partículas de vuestra alma se van en todas las direcciones del espacio, y lo que hacéis por este ser se refleja en todos los hombres y las mujeres en el mundo que, poco a poco, empezarán a tener otros pensamientos, otros deseos, mejores, más generosos. Si centenares, miles de personas realizaran este ejercicio, un soplo nuevo, un soplo divino pasaría a través de todas las criaturas y, un día, se despertarían verdaderamente transformadas.


Помочь всему человечеству, принести свет и покой всем людям, вы скажете, что это невозможно, их так много! Конечно, если вы представляете проблему таким образом, то невозможно сделать что бы то ни было. Но если вы знаете некоторые методы, это становится возможно. 
Попытайтесь, например, представить человечество как одно существо. Да, представьте весь мир как одного человека, который стоит рядом с вами, и вы держите его за руку, давая ему много любви… Тогда маленькие частицы вышей души пойдут по всем направлениям пространства, и то, что вы сделаете для этого человека отразится на всех мужчинах и женщинах в мире, у которых понемногу начнут появляться другие мысли, другие желания, лучшие, более великодушные. Если бы нас сотни и тысячи проделали это упражнение, то новое божественное дыхание прошло бы через все создания, и однажды они бы пробудились действительно преображенными.
















il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento