lunedì 10 settembre 2012

Vita - l'unico vero Maestro / Life - the only true master / Vie - le seul vrai maître

A ciascuno di noi, la vita presenta ogni giorno problemi da risolvere. Ecco perché tutti i saggi sono d'accordo su questo punto: la vita è l'unico vero Maestro. Certo, anche i saggi sono in grado di istruire l'umanità, poiché sono esseri altamente evoluti che hanno molto lavorato e molto sofferto, e che possono dunque far beneficiare gli altri delle proprie esperienze. Tuttavia, neppure i saggi possono essere paragonati alla vita, e anche per loro stessi la vita è un Maestro.
Gli esseri umani pensano di poter disporre della vita e agire come meglio credono; ma ecco che invece è proprio la vita a dar loro delle lezioni, e anzi le migliori lezioni!...

Essa sa esattamente su quale punto in particolare istruire ciascun essere. Che questo avvenga sul piano fisico, sul piano affettivo o intellettuale, ogni lacuna e ogni debolezza rappresentano una lezione da imparare, e non serve a nulla voler evitare la scuola della vita: prima o poi si viene riacciuffati.

Every day, life brings each of us problems to solve, which is why all sages are in agreement that life is the only true master. They themselves can teach people, of course, as they are very evolved beings, who have worked and suffered a great deal, and their experiences can therefore benefit others. But even they cannot be compared to life, and life is their master too.
People think they can do as they like with their life and act as they see fit, but instead life has lessons for them – the best lessons, in fact. It knows exactly which particular point to teach each person. Whether your shortcomings or weaknesses are on the physical, emotional or mental level, each one is a lesson to be learned, and it is no use wanting to run away from the school of life – at some time or other, it will catch up with you.


Täglich bringt das Leben jedem von uns Probleme, die wir lösen müssen. Deswegen sind sich alle Weisen in diesem Punkt einig: Das Leben ist der einzige wahre Lehrer. Die Weisen sind natürlich fähig, die Menschen zu belehren, weil sie sehr weit entwickelt sind, viel gearbeitet, viel gelitten haben und daher die anderen von ihren Erfahrungen profitieren lassen können. Aber selbst sie können sich nicht mit dem Leben vergleichen und das Leben ist auch für sie ein Lehrer. 
Die Menschen glauben, nach Gutdünken über das Leben verfügen und handeln zu können, aber das Gegenteil ist der Fall: Das Leben erteilt ihnen Lektionen, und seine Lektionen sind sogar die besten. Es weiß für jeden ganz genau, über welchen speziellen Punkt es ihn belehren muss. Sei es auf der physischen Ebene, der gefühlsmäßigen oder der intellektuellen Ebene, jeder Mangel, jede Schwäche stellt eine zu lernende Lektion dar, und es bringt nichts, diese Lebensschule umgehen zu wollen: Früher oder später wird man eingeholt.


À chacun de nous la vie apporte chaque jour des problèmes à résoudre. C’est pourquoi tous les sages sont d’accord sur ce point : la vie est le seul vrai maître. Eux-mêmes, bien sûr, sont capables d’instruire les humains ; ce sont des êtres très évolués qui ont beaucoup travaillé, beaucoup souffert et qui peuvent donc faire bénéficier les autres de leurs expériences. Mais même ces êtres-là ne peuvent pas se comparer à la vie, et la vie est aussi un maître pour eux.
Les humains croient pouvoir disposer de la vie et agir comme bon leur semble ; mais voilà que c’est elle, au contraire, qui leur donne des leçons, elle leur donne même les meilleures leçons… Pour chacun, elle sait exactement sur quel point particulier l’instruire. Que ce soit dans le plan physique, dans le plan affectif ou intellectuel, chaque lacune, chaque faiblesse représente une leçon à apprendre, et il ne sert à rien de vouloir fuir cette école de la vie : à un moment ou à un autre, on est rattrapé.


Todos os dias a vida coloca a cada um de nós problemas para resolver. Por isso, todos os sábios estão de acordo neste ponto: a vida é o único verdadeiro mestre. Eles são capazes de instruir os humanos, é certo; são seres muito evoluídos, que trabalharam muito, sofreram muito, e, por isso, podem beneficiar os outros com as suas experiências. Mas mesmo esses seres não podem ser comparados à vida e a vida também é um mestre para eles.
Os humanos creem que podem dispor da vida e agir como bem entendem; mas é ela, pelo contrário, que lhes dá lições, é mesmo ela que lhes dá as melhores lições... Ela sabe exatamente sobre que ponto particular deve instruir cada um deles. Seja no plano físico, no plano afetivo ou no plano intelectual, cada lacuna, cada fraqueza, representa uma lição a aprender e não serve de nada querer fugir desta escola da vida: num momento ou noutro, é-se apanhado.


A cada uno de nosotros, la vida le aporta cada día problemas a resolver. Es por ello que todos los sabios están de acuerdo en este punto: la vida es el único verdadero maestro. Ellos mismos, por supuesto, son capaces de instruir a los humanos; son seres muy evolucionados que han trabajado mucho, han sufrido mucho y que pueden pues beneficiar a los demás con sus experiencias. Pero incluso estos seres, no pueden compararse con la vida, y la vida es también un maestro para ellos. 
Los humanos creen poder disponer de la vida y actuar como les parezca; pero he aquí que, por el contrario, es ella la que les da lecciones, les da incluso las mejores lecciones… Para cada uno, sabe exactamente hasta qué punto concreto debe instruirles. Ya sea en el plano físico, en el plano afectivo o intelectual, cada laguna, cada debilidad representa una lección para aprender, y no sirve de nada querer huir de esta escuela de la vida: en un momento u otro, somos atrapados.


Ежедневно каждому из нас жизнь приносит проблемы, которые надо решать. Вот почему все мудрецы согласны в одном: жизнь – единственный подлинный учитель. Сами они, конечно, способны просвещать людей: они – существа очень развитые, которые много работали, много страдали и которые могут извлечь пользу для других из своих опытов. Но даже эти существа не могут сравниться с жизнью, жизнь является учителем и для них. 
Люди думают, что могут распоряжаться жизнью и действовать, как им представляется правильным; но вот она, в противоположность этому, дает им уроки, и дает им даже наилучшие уроки… Для каждого она знает точно, по какому особенному вопросу его надо обучить. Будь то в плане физическом, в плане эмоциональном или интеллектуальном, каждый недостаток, каждая слабость представляют урок, который необходимо выучить, и бесполезно пытаться убежать из этой школы жизни: рано или поздно вас поймают.


Viața pune zilnic fiecăruia dintre noi niște probleme de rezolvat. De aceea toți înțelepții sunt de acord asupra acestui aspect: viața este unicul maestru adevărat. Desigur, ei înșiși sunt capabili să îi instruiască pe oameni; sunt niște ființe foarte evoluate care au lucrat mult, au suferit mult și îi pot face și pe alții să beneficieze de experiențele lor. Chiar și aceste ființe nu se pot compara însă cu viața, iar viața este deopotrivă un maestru pentru ei.
Oamenii își închipuie că pot dispune de viață și acționa după capul lor; dimpotrivă, ea le dă niște lecții, le dă chiar cele mai bune lecții...Ea știe exact cum să îl instruiască pe fiecare. Fie că există în planul fizic, în planul afectiv sau intelectual, fiecare lacună, fiecare slăbiciune reprezintă o lecție de învățat, și nu-ți folosește la nimic să vrei să fugi din această școală a vieții: într-un moment sau altul ești prins din urmă.


Aan ieder van ons brengt het leven dagelijks problemen om op te lossen. Daarom zijn alle wijzen het op dit punt eens: het leven is de enige echte meester. Zelf zijn zij uiteraard in staat mensen te onderrichten: het zijn hoogontwikkelde wezens, die hard hebben gewerkt, veel hebben geleden en die de anderen zo laten profiteren van hun ervaringen. Maar zelfs deze wezens kunnen niet worden vergeleken met het leven, en het leven is ook voor hen een meester.
Mensen denken dat ze over het leven kunnen beschikken en doen wat hun goeddunkt, maar het is integendeel het leven dat hun een lesje leert, het geeft hun zelfs de beste lessen… Voor iedereen weet het precies op welk punt hem te onderrichten. Of het nu op het fysieke vlak is, op het gevoels- of intellectuele vlak, elk gebrek, elke zwakheid vertegenwoordigt een te leren les en het is zinloos te proberen de school van het leven te ontvluchten: op een of ander moment worden we opnieuw gepakt.












il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento