venerdì 26 ottobre 2012

Luce astrale - materia nella quale si imprimono tutte le nostre manifestazioni / Astral light - substance in which everything about us is imprinted / Lumière astrale - matière dans laquelle s’impriment toutes nos manifestations


In quanto creature viventi, noi tutti siamo immersi in un oceano fluidico che la Scienza iniziatica chiama “luce astrale”. Questa materia fluidica è talmente sensibile che in essa tutto si imprime. Che si tratti della più insignificante delle nostre azioni, della più lieve delle nostre emozioni o del più fugace dei nostri pensieri, tutto lascia una traccia, come un'onda che si propaga fino ai confini dell'Universo, vale a dire fino ai limiti dello Zodiaco.
La cintura dello Zodiaco rappresenta simbolicamente le frontiere che Dio ha tracciato per contenere il mondo manifestato. Ecco perché alcune tradizioni hanno anche assimilato lo Zodiaco a un grande serpente che stringe il mondo fra le sue spire.

Se il destino è così implacabile, è perché tutti i nostri pensieri, tutti i nostri sentimenti e tutti i nostri atti, sia quelli buoni sia quelli cattivi, si sono impressi in questo oceano fluidico al quale non possiamo sfuggire, e un giorno o l'altro essi finiscono per raggiungerci.

As living creatures, we are immersed in an ocean of fluid, which Initiatic Science calls ‘astral light’. This fluid substance is so sensitive that everything makes an impression on it. Everything – even the most trivial action, the slightest feeling, the most transient thought – leaves its trace, which spreads like a wave to the furthest reaches of the universe, that is, to the limits of the zodiac.
Symbolically, the outer confines of the zodiac represent the boundary marked out by God to contain the created world. This is why some traditions have also likened the zodiac to a huge snake clasping the world in the coil of its body. If destiny is so implacable, it is because all our thoughts, feelings and actions, the good as well as the bad, have been recorded in this ocean of fluid we cannot escape, and some day they will finally catch up with us.


Als lebendige Geschöpfe sind wir in einen fluidischen Ozean eingetaucht, den die Einweihungswissenschaft das »astrale Licht« nennt. Dieses Fluidum ist eine hochempfindliche Materie, die alle Eindrücke aufzeichnet. Ob es die unbedeutendste unserer Handlungen, die leichteste unserer Emotionen, der flüchtigste unserer Gedanken ist, alles hinterlässt eine Spur, die sich wie eine Welle bis ans Ende des Universums, das heißt bis an die Grenzen des Tierkreises ausbreitet.
Der Tierkreis repräsentiert symbolisch die Grenzen, die Gott gezogen hat, um die manifestierte Welt zu beinhalten. Daher haben bestimmte Traditionen den Tierkreis auch mit einer großen Schlange verglichen, die die Welt mit der Krümmung ihres Körpers umschließt. Das Schicksal ist deshalb so unerbittlich, weil in diesem fluidischen Ozean, dem wir nicht entgehen können, all unsere Gedanken, all unsere Gefühle, all unsere Handlungen, die guten wie die schlechten, aufgezeichnet sind, und sie uns eines Tages schließlich einholen werden. 


En tant que créatures vivantes, nous sommes immergés dans un océan fluidique que la Science initiatique appelle « la lumière astrale ». Cette matière fluidique est tellement sensible que tout s’imprime en elle. Que ce soit la plus insignifiante de nos actions, la plus légère de nos émotions, la plus fugitive de nos pensées, tout laisse une trace, comme une onde qui se propage jusqu’aux confins de l’univers, c’est-à-dire jusqu’aux limites du zodiaque.
L’enceinte du zodiaque représente symboliquement les frontières que Dieu a tracées pour contenir le monde manifesté. C’est pourquoi certaines traditions ont aussi assimilé le zodiaque à un grand serpent qui enserre le monde dans la boucle de son corps. Si la destinée est si implacable, c’est parce que toutes nos pensées, tous nos sentiments, tous nos actes, les bons comme les mauvais, se sont inscrits dans cet océan fluidique auquel nous ne pouvons échapper, et qu’un jour ou l’autre ils finissent par nous rattraper.


En tant que créatures vivantes, nous sommes immergés dans un océan fluidique que la Science initiatique appelle « la lumière astrale ». Cette matière fluidique est tellement sensible que tout s’imprime en elle. Que ce soit la plus insignifiante de nos actions, la plus légère de nos émotions, la plus fugitive de nos pensées, tout laisse une trace, comme une onde qui se propage jusqu’aux confins de l’univers, c’est-à-dire jusqu’aux limites du zodiaque.
L’enceinte du zodiaque représente symboliquement les frontières que Dieu a tracées pour contenir le monde manifesté. C’est pourquoi certaines traditions ont aussi assimilé le zodiaque à un grand serpent qui enserre le monde dans la boucle de son corps. Si la destinée est si implacable, c’est parce que toutes nos pensées, tous nos sentiments, tous nos actes, les bons comme les mauvais, se sont inscrits dans cet océan fluidique auquel nous ne pouvons échapper, et qu’un jour ou l’autre ils finissent par nous rattraper.


Enquanto criaturas vivas, nós estamos imersos num oceano fluídico a que a Ciência Iniciática chama “luz astral”. Esta matéria fluídica é tão sensível que tudo se imprime nela. A mais insignificante das nossas ações, a mais leve das nossas emoções, o mais fugidio dos nossos pensamentos, tudo deixa uma marca, como uma onda que se propaga até aos confins do universo, isto é, até aos limites do zodíaco.
A faixa do zodíaco representa, simbolicamente, as fronteiras que Deus traçou para conter o mundo manifestado. Por isso, certas tradições representaram o zodíaco como uma grande serpente que contém o mundo no círculo formado pelo seu corpo. O destino é tão implacável porque todos os nossos pensamentos, todos os nossos sentimentos, todos os nossos atos, tanto os bons como os maus, se inscreveram neste oceano fluídico ao qual não podemos escapar e, um dia, acabam por voltar até nós.


En tanto que criaturas vivas, estamos inmersos en un océano fluídico que la Ciencia iniciática denomina «la luz astral». Esta materia fluídica es tan sensible que todo se imprime en ella. La más insignificante de nuestras acciones, la más ligera de nuestras emociones, el más fugaz de nuestros pensamientos, deja una impronta como una onda que se propaga hasta los confines del universo, es decir hasta los límites del zodiaco.
El recinto del zodiaco representa simbólicamente las fronteras que Dios ha trazado para contener el mundo manifestado. Es por ello que ciertas tradiciones han asimilado también el zodiaco a una gran serpiente que rodea el mundo en el bucle de su cuerpo. Si el destino es tan implacable, es porque todos nuestros pensamientos, todos nuestros sentimientos, todos nuestros actos, tantos los buenos como los malos, quedan inscritos en este océano fluídico del cual no podemos escapar, y que un día u otro acaban por alcanzarnos.


Как все живые создания, мы погружены во флюидный океан, который Посвященческая Наука называет «астральным светом». Эта флюидная материя настолько чувствительна, что все запечатлевается в ней. Будь то самое незначительное из наших действий, самая легкая из наших эмоций, самая мимолетная из наших мыслей – все оставляет свой след, словно волна, которая распространяется до пределов вселенной, то есть до границ Зодиака.
Зодиакальный круг символически представляет границы, которые Бог установил, чтобы заключить в них проявленный мир. Вот почему некоторые традиции уподобили Зодиак большому змею, который сжимает мир в кольце своего тела. Если судьба столь неумолима, то это потому, что все наши мысли, все наши чувства, все наши поступки, как хорошие, так и плохие, записываются в этом флюидном океане, из которого невозможно вырваться, и однажды они настигают нас.


Noi suntem niște creaturi vii cufundate într-un ocean fluidic denumit de Știința Inițiatică „lumină astrală”. Această materie fluidică este atât de sensibilă încât totul se imprimă în ea. Totul lasă o urmă, fie cea mai neînsemnată dintre acțiunile noastre, cea mai ușoară emoție trăită, cel mai trecător gând, ca o undă care se propagă până la marginile universului, adică la limitele zodiacului.
Incinta zodiacului reprezintă în mod simbolic frontierele trasate de Domnul pentru a conține lumea manifestată. De aceea anumite tradiții au comparat zodiacul cu un șarpe uriaș care încolăcește lumea în meandrele corpului său. Dacă destinul este implacabil, este pentru că toate gândurile, sentimentele, faptele noastre, atât bune cât și rele, sunt înscrise în acest ocean fluidic din care nu putem scăpa, și într-o zi sau alta ne ajung din urmă.

Als levende wezens zijn we ondergedompeld in een fluïdale oceaan die de Wetenschap der Ingewijden ‘het astraal licht’ noemt. Deze fluïdale materie is zo gevoelig dat alles er een afdruk in nalaat. Of het nu onze onbenulligste handelingen zijn, onze lichtste emoties, onze meest vluchtige gedachten, alles laat een spoor achter, als een golf die zich voortplant tot de uiteinden van het universum, dat wil zeggen tot de grenzen van de dierenriem. 
De afbakening van de dierenriem vormt symbolisch de grens die God heeft getrokken om de uiterlijke wereld te omvatten. Daarom hebben bepaalde tradities de dierenriem ook vergeleken met een grote slang die de wereld omknelt met de kromming van haar lijf. Als het lot zo meedogenloos is, komt dat omdat al onze gedachten, al onze gevoelens, al onze daden, zowel goede als slechte, worden opgetekend in deze fluïdale oceaan, waaraan we niet kunnen ontsnappen en op een of andere dag moeten wij er uiteindelijk mee in het reine komen. 


















il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento