mercoledì 3 ottobre 2012

Principio maschile - e principio femminile: hanno uguale importanza e valore / Principles, masculine and feminine - are of equal importance and value / Principe masculin - et principe féminin : sont d’importance et de valeur égales


Nel Libro della Genesi, è detto che Dio creò dapprima l'uomo, Adamo, e poi la donna, Eva. E nella Bibbia ebraica, le prime due lettere del nome di Dio – il Tetragramma Iod Hé Vau Hé – sono lo Iod, che corrisponde al principio maschile, seguito dalla lettera Hé che corrisponde al principio femminile. Se gli Iniziati hanno posizionato in tal modo il principio maschile – ossia prima del principio femminile – non è perché pensavano che il principio maschile avesse un'importanza maggiore, ma perché si sono inchinati dinanzi al simbolismo cosmico. Simbolicamente, il principio maschile rappresenta lo Spirito, che è anteriore a tutta la Creazione, mentre il principio femminile rappresenta la Materia sulla quale lo Spirito lavora.
Ma ciascuno dei due necessita dell'altro: lo spirito ha bisogno della materia per incarnarsi, e la materia ha bisogno dello spirito per essere animata, vivificata. La Creazione non è che il risultato dell'incontro fra spirito e materia.
Allo stesso modo, in una famiglia non si può dire che il ruolo e la responsabilità del padre siano superiori a quelli della madre. Tutti e due hanno lo stesso valore, la stessa importanza, dal momento che sono entrambi necessari per far nascere un bambino.


In the book of Genesis we are told that God created the man, Adam, first and then the woman, Eve. And in the Hebrew bible, the first two letters of the name of God, the tetragramme c v c y, are yod y, corresponding to the masculine principle, and then he c, corresponding to the feminine principle. Initiates placed the masculine principle before the feminine in this way, not because they thought the masculine principle was more important, but because they were deferring to cosmic symbolism. Symbolically, the masculine principle represents the spirit, which preceded the whole of creation, and the feminine principle represents matter, upon which the spirit works. But they both need each other: spirit needs matter to give it flesh, and matter needs spirit to bring it to life. Creation is simply the result of this meeting of spirit and matter.
And in a family you cannot say that the role and responsibility of the father are greater than those of the mother. The two are of equal value, of equal importance, since both are needed to give birth to a child.


Im Buch Genesis steht geschrieben, dass Gott zuerst den Mann erschaffen hat, Adam und dann die Frau, Eva. In der hebräischen Bibel sind die zwei ersten Buchstaben vom Namen Gottes, dem Tetragramm c v c y (Iod He Vau He) das Iod y, welches dem männlichen Prinzip entspricht und das He c, welches dem weiblichen Prinzip entspricht. Die Eingeweihten haben das männliche Prinzip nicht deswegen vor das weibliche Prinzip gereiht, weil sie dachten, das männliche Prinzip wäre von größerer Bedeutung, sondern weil sie sich vor der kosmischen Symbolik verneigten. Symbolisch stellt das männliche Prinzip den Geist dar, der jeder Schöpfung vorangeht und das weibliche Prinzip stellt die Materie dar, an der er arbeitet. Beide aber brauchen einander: Der Geist braucht die Materie, um sich dort zu inkarnieren und die Materie braucht den Geist, um angeregt und belebt zu werden. Die Schöpfung ist nichts anderes, als das Ergebnis der Begegnung zwischen Geist und Materie.
In der Familie kann man nicht sagen, dass die Rolle und die Verantwortlichkeit des Vaters höherwertiger als die der Mutter wäre. Beide haben den gleichen Stellenwert und sind gleich wichtig, da beide notwendig sind, um ein Kind zur Welt zu bringen.


Dans le livre de la Genèse, il est dit que Dieu créa d’abord l’homme, Adam, et puis la femme, Ève. Et dans la Bible hébraïque, les deux premières lettres du nom de Dieu, le Tétragramme c v c y (Iod Hé Vau Hé) sont le Iod y qui correspond au principe masculin, puis le Hé c qui correspond au principe féminin. Si les Initiés ont ainsi placé le principe masculin avant le principe féminin, ce n’est pas parce qu’ils pensaient que le principe masculin est d’une plus grande importance, mais parce qu’ils se sont inclinés devant le symbolisme cosmique. Symboliquement, le principe masculin représente l’esprit, qui est antérieur à toute la création, et le principe féminin représente la matière sur laquelle il travaille. Mais chacun a besoin de l’autre : l’esprit a besoin de la matière pour s’incarner, et la matière a besoin de l’esprit pour être animée, vivifiée. La création n’est que le résultat de cette rencontre de l’esprit et de la matière.
Et dans une famille on ne peut pas dire que le rôle et la responsabilité du père soient supérieurs à ceux de la mère. Les deux sont de même valeur, de même importance, puisque les deux sont nécessaires pour donner naissance à un enfant.


No livro do Génesis, está escrito que Deus criou primeiro o homem, Adão, e depois a mulher, Eva. E na Bíblia hebraica, as duas primeiras letras do nome de Deus, o Tetragrama c v c y (Iod Hé Vau Hé) são o Iod y, que corresponde ao princípio masculino, e depois o Hé c , que corresponde ao princípio feminino. Os Iniciados colocaram assim o princípio masculino antes do princípio feminino não por pensarem que o princípio masculino é mais importante, mas porque respeitaram o simbolismo cósmico. Simbolicamente, o princípio masculino representa o espírito, que é anterior a toda a criação, e o princípio feminino representa a matéria sobre a qual ele trabalha. Mas cada um precisa do outro: o espírito precisa da matéria para se incarnar e a matéria precisa do espírito para ser animada, vivificada. A criação é precisamente o resultado deste encontro do espírito com a matéria.
E numa família não se pode dizer que o papel e a responsabilidade do pai são superiores aos da mãe. Ambos têm o mesmo valor, a mesma importância, pois são necessários os dois para gerar um filho.


En el libro del Génesis, se dice que Dios creó primero al hombre, Adán, y luego a la mujer, Eva. Y en la Biblia hebrea, las dos primeras letras del nombre de Dios, el Tetragrama c v c y (Iod He Vau He), son el Iod y que corresponde al principio masculino, y después el He c que corresponde al principio femenino. Si los Iniciados han colocado de esta forma el principio masculino delante del principio femenino, no es porque pensaran que el principio masculino tiene mayor importancia, sino porque se han inclinado ante el simbolismo cósmico. Simbólicamente, el principio masculino representa el espíritu, que es anterior a toda la creación, y el principio femenino representa la materia sobre la cual trabaja. Pero cada uno necesita del otro: el espíritu necesita de la materia para encarnarse, y la materia necesita del espíritu para ser animado, vivificado. La creación no es más que el resultado de este encuentro del espíritu y de la materia. 
Y en una familia, no puede decirse que el papel y la responsabilidad del padre sean superiores a los de la madre. Los dos tienen el mismo valor, la misma importancia, ya que ambos son necesarios para dar a luz a un niño.


В книге Бытие сказано, что Бог создал сначала мужчину, Адама, а потом женщину, Еву. А в древнееврейский Библии две первые буквы имени Бога, Тетраграмматона c v c y (Йод Хе Вау Хе) – это Йод y, соответствующая мужскому принципу, и затем Хе c, соответствующая женскому принципу. Если Посвященные поместили мужской принцип перед женским принципом, то не потому, что, по их мнению, мужской принцип имеет большую важность, но потому, что они склонились перед космической символикой. Символически мужской принцип представляет дух, который предшествует всякому творению, а женский принцип представляет материю, над которой он работает. Но каждый нуждается в другом: дух нуждается в материи, чтобы воплотиться, а материя нуждается в духе, чтобы стать одушевленной, оживленной. Творение – только результат этой встречи духа и материи.
И в семье тоже нельзя сказать, что роль и ответственность отца больше, чем матери. Оба имеют одинаковое значение, одинаковую важность, ибо оба необходимы для рождения ребенка.



În cartea Facerea se spune că Dumnezeu l-a creat mai întâi pe bărbat, Adam, și apoi pe femeie, Eva. Iar în Biblia ebraică, primele două litere ale numelui Domnului, Tetragrama c v c y (Iod He Vau He) sunt Iod y ce corespunde principiului masculin, apoi He c care corespunde principiului feminin. Dacă Inițiații au situat astfel principiul masculin înaintea principiului feminin, nu au făcut-o gândindu-se că principiul masculin este mai important, ci fiindcă s-au înclinat în fața simbolismului cosmic. În mod simbolic, principiul masculin reprezintă spiritul, care este anterior oricărei creații, iar principiul feminin reprezintă materia asupra căreia el lucrează. Fiecare are însă nevoie de celălalt: spiritul are nevoie de materie pentru a se încarna, iar materia are nevoie de spirit pentru a fi însuflețită. Creația reprezintă rezultatul acestei întâlniri dintre spirit și materie.
În nici o familie nu putem afirma că rolul și responsabilitatea tatălui sunt superioare celor ale mamei. Cele două au aceeași valoare, aceeași importanță, deoarece cele două sunt necesare la nașterea unui copil.


In het boek Genesis staat dat God eerst de man, Adam, heeft geschapen en daarna de vrouw, Eva. En in de Hebreeuwse Bijbel zijn de eerste twee letters van de naam van God, het tetragram c v c y (Jod Hé Vau Hé), de Jod y, overeenstemt met het mannelijk principe en vervolgens de Hé c die overeenstemt met het vrouwelijk principe. Als de Ingewijden dus het mannelijk principe vóór het vrouwelijk principe hebben gezet, is dat niet omdat ze dachten dat het mannelijk principe belangrijker is, maar omdat ze zich richtten naar de kosmische symboliek. Symbolisch staat het mannelijk principe voor de geest, die er eerder was dan de hele schepping, en het vrouwelijk principe staat voor de materie, waarop hij inwerkt. Maar de een heeft de ander nodig: de geest heeft de materie nodig om te incarneren en de materie heeft de geest nodig om bezield, tot leven gebracht te worden. De schepping is niets anders dan het resultaat van dit samenkomen van geest en materie. 
En in een gezin kun je niet zeggen dat de rol en de verantwoordelijkheid van de vader belangrijker zijn dan die van de moeder. Beide zijn even waardevol, even belangrijk, aangezien beide nodig zijn om een kind geboren te laten worden.



















il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento