venerdì 15 aprile 2011

Desideri - si sarà all’altezza della situazione quando questi si realizzeranno? / Wishes - when they come true, you need to be equal to the situation / Désirs - quand ils se réalisent, il faut pouvoir être à la hauteur de la situation

  • È naturale avere dei desideri, ma si sarà all’altezza della situazione quando questi si realizzeranno? Questo è il punto. Ecco, per esempio, un ragazzo che sogna di sposare una splendida ragazza incontrata al ballo. Dopo varie peripezie – perché ovviamente egli non è il solo a essersi innamorato di lei! – riesce a realizzare il suo sogno. In apparenza, è tutto magnifico. Ma dato che egli manca di saggezza e di padronanza, tutti i suoi istinti inferiori incominciano a manifestarsi: il sospetto, la gelosia… Sorveglia la moglie e tutti coloro che la avvicinano, crede che lei lo tradisca, tanto che un giorno, completamente impazzito, la uccide e finisce in prigione. Ovviamente questa storia è un po’ semplificata, ma in genere è proprio quello che succede agli esseri che vogliono a tutti i costi soddisfare i propri desideri senza conoscersi bene e senza aver lavorato sul proprio carattere. Si vuole sposare la ragazza più bella del mondo, si vuole ottenere una carica di ministro o essere eletto presidente, si vuole vincere il primo premio della lotteria nazionale, ecc. e ci si può anche riuscire. Ma quanto tempo durerà la felicità per aver riportato quel successo? L’indomani già cominciano i problemi; e allora, si è pronti ad affrontarli? 
  • It is natural to have wishes, but will you be equal to the situation when they come true? That is quite another matter. Take, for example, a boy who dreams of marrying a gorgeous girl he has met at a dance. After many twists and turns – for he is obviously not the only one who has fallen in love with her! – he succeeds in making his dream come true. On the face of it, this is wonderful. But since he lacks wisdom and control, all his lower instincts, such as suspicion and jealousy, begin to come to the fore. He watches his wife and all those who come near her; he thinks she is deceiving him, to the point where, one day, driven completely mad, he murders her and ends up in prison. Of course, this story is a little simplified, but it is on the whole what happens to people who want to satisfy their desires at any cost without truly knowing themselves and without having worked on their character. You may want to marry the most beautiful girl in the world, be appointed minister or elected president, win the jackpot in the lottery, and so on, and it can be done. But how long will your happiness at having been successful last? Already, next day, the problems begin. And, then, are you ready to face them? 
  • Es ist natürlich, Wünsche zu haben, aber ob man der Situation dann auch gewachsen ist, wenn sich die Wünsche realisieren, ist eine andere Frage. Nehmen wir einen jungen Mann als Beispiel, der davon träumt, ein entzückendes Mädchen, das er auf einem Ball kennen gelernt hat, zu heiraten. Nach allen möglichen unerwarteten Ereignissen – weil er natürlich nicht der Einzige ist, der sich in sie verliebt hat – gelingt es ihm, seinen Traum zu verwirklichen. Scheinbar ist das großartig. Aber da es ihm an Weisheit und Selbstbeherrschung fehlt, beginnen sich alle seine niederen Instinkte auszudrücken und es kommt zu Eifersuchtsszenen und Verdächtigungen. Er überwacht seine Frau und alle, die sich ihr nähern, weil er glaubt, sie betrüge ihn; eines Tages verliert er schließlich völlig den Verstand und bringt sie um, worauf er im Gefängnis landet. Natürlich ist diese Geschichte ein wenig vereinfacht, aber es ist doch das, was im Allgemeinen jenen Menschen passiert, die um jeden Preis ihre Wünsche befriedigen wollen, ohne sich selbst richtig zu kennen und ohne an ihrem Charakter gearbeitet zu haben. Man möchte das schönste Mädchen der Welt heiraten, man möchte eine Stelle als Minister oder will zum Präsidenten gewählt werden, man wünscht sich, das große Los im Lotto zu gewinnen – und man kann es schaffen. Aber wie lange wird das Glück dieses Erfolges andauern? Schon am nächsten Tag beginnen die Probleme. Ist man dann bereit, ihnen gegenüberzutreten? 
  •  Il est naturel d’avoir des désirs, mais est-ce qu’on sera à la hauteur de la situation quand ils seront réalisés, ça c’est une autre question. Voici, par exemple, un garçon qui rêve d’épouser une fille ravissante qu’il a rencontrée au bal. Après toutes sortes de péripéties – car il n’est évidemment pas le seul à être tombé amoureux d’elle ! – il parvient à réaliser son rêve. En apparence, c’est magnifique. Mais comme il manque de sagesse, de maîtrise, tous ses instincts inférieurs commencent à se manifester : le soupçon, la jalousie… Il surveille sa femme et tous ceux qui l’approchent, il croit qu’elle le trompe, au point qu’un jour, devenu complètement fou, il l’assassine, et le voilà en prison. Évidemment, cette histoire est un peu simplifiée, mais c’est bien en général ce qui arrive aux êtres qui veulent à tout prix satisfaire leurs désirs sans bien se connaître et sans avoir travaillé sur leur caractère. 
  •  É natural ter desejos, mas, se se está ou não à altura da situação quando eles se realizarem, isso é outra questão. Por exemplo: um rapaz sonha casar com uma jovem encantadora que conheceu num baile. Depois de toda a espécie de peripécias – pois, evidentemente, não foi o único a ficar apaixonado por ela! –, ele consegue realizar o seu sonho. Aparentemente, é magnífico. Mas, como lhe falta sabedoria e autodomínio, todos os seus instintos inferiores começam a manifestar-se: a desconfiança, o ciúme... Ele vigia a sua mulher e todos o que se aproximam dela, pensa que ela o engana, até que um dia, em que ficou completamente louco, a assassina e vai parar à prisão. Evidentemente, esta história está um pouco simplificada, mas, em geral, é isto que acontece aos seres que querem satisfazer os seus desejos a todo o custo sem se conhecerem bem e sem terem moldado o seu carácter. Querem casar com a jovem mais bela do mundo, querem obter um posto de ministro ou ser eleitos como presidente, querem ganhar o primeiro prémio da lotaria, etc., e podem consegui-lo. Mas quanto tempo durará a sua alegria por terem conseguido o que queriam? Logo no dia seguinte, começam os problemas. E, nessa altura, estarão eles preparados para os enfrentar? On veut épouser la plus belle fille du monde, on veut obtenir un poste de ministre ou être élu président, on veut gagner le gros lot de la loterie nationale, etc., et on peut y arriver. Mais combien de temps durera le bonheur d’avoir remporté ce succès ? Le lendemain déjà, ce sont les problèmes qui commencent. Et alors, est-on prêt à les affronter ?

Nessun commento:

Posta un commento