lunedì 29 agosto 2011

«Il più grande tra voi si farà vostro servitore» / ‘The greatest among you must become like one who serves’ - commentary / « Le plus grand parmi vous sera votre serviteur » - commentaire


L’idea di servire gli altri, sulle prime, per molti non è mai così allettante, anzi, è persino umiliante, e questo perché quelle persone non sanno cosa sia il vero servizio. Altrimenti, perché Gesù nei Vangeli avrebbe detto: «Il più grande tra voi si farà vostro servitore»? Chi è grande non si sente mai sminuito mettendosi al servizio degli altri, perché la sua grandezza è quella dello spirito. Egli sa che niente, che nessun compito gli farà perdere la sua nobiltà, la sua vera grandezza.
 Gesù è stato grande perché ha saputo farsi infinitamente piccolo. Lui che diceva: «Io sono la verità» non ha mai chiesto che ci s’inchinasse davanti a lui per servirlo; al contrario, è lui che si è fatto umile servitore di tutti. Perché? Perché la verità è carica di un’energia incommensurabile. È dunque necessario avvilupparla con precauzione perché gli altri possano accoglierla e assimilarla senza che ciò produca dei danni. La potenza che viene dalla verità deve anche manifestarsi attraverso l’umiltà, l’amore e la dolcezza.


Initially, the idea of serving others is never an attractive one for many people; it is even humiliating, and that is because they do not know what true service is. Otherwise, why would Jesus have said in the Gospels, ‘The greatest among you must become like one who serves’? Those who are great never find it demeaning to be at the service of others, because their greatness is of the spirit. They know that nothing, no task, will make them lose their nobility, their true greatness.
Jesus was great, because he knew how to be infinitely small. The man who said, ‘I am the truth’ never asked anyone to bow down to serve him; on the contrary, he made himself a humble servant to all. Why? Because truth is charged with immeasurable power. So it has to be carefully wrapped for others to receive it and assimilate it without it causing any damage. The power bestowed by truth must also be expressed through humility, love and kindness.



Die Idee, anderen zu dienen ist für viele auf den ersten Blick nicht sehr anziehend, und da sie nicht wissen, was wahres Dienen ist, empfinden sie diese Idee sogar als erniedrigend. Warum sonst hätte Jesus in den Evangelien gesagt: »Der Größte unter euch soll euer Diener sein?« (Mt 20,26). Jemand, der groß ist, fühlt sich niemals erniedrigt, wenn er sich in den Dienst der anderen stellt, denn seine Größe ist jene des Geistes. Er weiß, dass nichts, keine Aufgabe, zum Verlust seiner Erhabenheit, seiner wahren Größe führt.
Jesus war groß, denn er hat gewusst sich unendlich klein zu machen. Er, der gesagt hat: »Ich bin die Wahrheit« (Jh 14,6) hat niemals verlangt, dass man sich vor ihm verneigt, um ihm zu dienen. Im Gegenteil, er hat sich zum demütigen Diener von allen gemacht. Warum? Weil die Wahrheit mit einer unermesslichen Energie geladen ist. Man muss sie also vorsichtig verpacken, damit die anderen sie aufnehmen und verinnerlichen können, ohne dass es zu Schäden kommt. Die Macht, welche die Wahrheit verleiht muss sich auch durch Demut, Liebe und Sanftmut ausdrücken.



L’idée de servir les autres n’est jamais au premier abord bien attirante pour beaucoup de gens ; elle est même humiliante, et cela parce qu’ils ne savent pas ce qu’est le vrai service. Sinon, pourquoi dans les Évangiles, Jésus aurait-il dit : « Le plus grand parmi vous sera votre serviteur » ? Celui qui est grand ne se sent jamais diminué en se mettant au service des autres, parce que sa grandeur est celle de l’esprit. Il sait que rien, aucune tâche, ne lui fera perdre sa noblesse, sa vraie grandeur.
Jésus a été grand, parce qu’il a su se faire infiniment petit. Lui qui disait : « Je suis la vérité » n’a jamais demandé qu’on s’incline devant lui pour le servir ; au contraire, c’est lui qui s’est fait l’humble serviteur de tous. Pourquoi ? Parce que la vérité est chargée d’une énergie incommensurable. Il faut donc l’envelopper avec précaution pour que les autres puissent l’accueillir et l’assimiler sans que cela produise de dégâts. La puissance que donne la vérité doit aussi se manifester à travers l’humilité, l’amour, la douceur.



A ideia de servir os outros nunca é, à partida, muito atraente para a maioria das pessoas; elas sentem-na mesmo como humilhante, porque não sabem o que é o verdadeiro serviço. Se assim não fosse, por que razão Jesus diria dito, como é referido nos Evangelhos: «O maior entre vós será vosso servidor»? Quem é grande nunca se sente diminuído ao pôr-se ao serviço dos outros, porque a sua grandeza é a do espírito. Ele sabe que nada, nenhuma tarefa, o fará perder a sua nobreza, a sua verdadeira grandeza.
Jesus foi grande porque soube fazer-se infinitamente pequeno. Aquele que dizia «Eu sou a verdade» nunca pediu que se inclinassem diante dele para o servirem; pelo contrário, ele é que fez de si um humilde servidor de todos. Porquê? Porque a verdade está carregada de uma energia incomensurável. Por isso, é necessário envolvê-la com precaução para que os outros possam acolhê-la e assimilá-la sem que isso provoque estragos. O poder que a verdade confere deve manifestar-se também através da humildade, do amor, da doçura.



La idea de servir a los demás nunca es a primera vista muy atractiva para mucha gente; e incluso es humillante, y esto porque no saben lo que es el verdadero servicio. Si no, ¿por qué en los Evangelios, Jesús dijo: «El más grande entre vosotros será vuestro servidor»? Aquél que es grande jamás se siente rebajado cuando se pone al servicio de los demás, porque su grandeza es la del espíritu. Sabe que nada, ninguna tarea, le hará perder su nobleza, su verdadera grandeza.
Jesús fue grande porque supo hacerse infinitamente pequeño. Él que decía: «Yo soy la verdad», nunca pidió que se inclinaran ante él para servirle; al contrario, fue él quien se convirtió en el humilde servidor de todos. ¿Por qué? Porque la verdad está cargada de una energía inconmensurable. Debemos pues envolverla con precaución para que los demás puedan acogerla y asimilarla sin que produzca daños. El poder que da la verdad debe también manifestarse a través de la humildad, el amor y la dulzura.



Идея служить другим никогда не была привлекательной для большинства людей; она даже унизительна, и это потому, что они не знают, что такое настоящее служение. Иначе, зачем бы Иисус в Евангелии сказал: «Больший среди вас, да будет вам слугой»? Тот, кто велик, никогда не чувствует себя униженным, служа другим, потому что его величие – это величие духа. Он знает, что ничто, никакое служение не заставит его утратить свое благородство, свое истинное величие.
Иисус был велик потому, что умел становиться бесконечно малым. Он, сказавший: «Я – истина», никогда не требовал, чтобы склонялись перед ним и служили ему, наоборот, именно он был смиренным слугой всех. Почему? Потому что истина заряжена неизмеримой энергий. И значит надо ее осторожно обернуть, чтобы другие могли ее принять и усвоить без ущерба. Могущество, которое дает истина, тоже должно проявляться в нас через смирение, любовь и мягкость. 





Nessun commento:

Posta un commento