venerdì 2 settembre 2011

Regole morali - particolarmente necessarie con i deboli / Moral rules - particularly necessary for weak people / Règles morales - particulièrement nécessaires pour les êtres faibles

Per coloro che sono forti e capaci di dominarsi, tutto va bene; si potrebbe quasi dire che tutto è permesso, poiché essi sanno come tutto può essere utilizzato per il bene. Ai deboli, invece, bisognerebbe proibire persino il Cielo, perché il Cielo li renderà folli. Sì, ecco ciò che spesso può anche sconvolgere le persone: il Cielo, ossia la purezza, la bellezza, la luce.
Nell’Inferno, invece, in mezzo a tutti i diavoli, esse trovano il proprio posto e si sentono benissimo. Eh sì, con i deboli bisogna continuamente prendere delle precauzioni, perché tutto diventa pericoloso: l’amore, la saggezza, la gioia…. Non si sa come potranno sopportarlo o cosa ne faranno. Anche vivere può essere pericoloso per alcuni. Allora, cosa rimane di buono per loro?
Quante regole morali sono state dettate a causa della debolezza degli esseri umani! Ma il giorno in cui essi diverranno veramente forti e padroni di sé, non sarà loro proibito più niente.


For those who are strong, who are able to master themselves, everything is grist to the mill. You could almost say that anything is allowed, for they know how everything can be used for the good. But it would be better if those who are weak were not allowed into heaven! Because heaven would drive them mad. Yes, heaven – purity, beauty and light – can often have a disturbing effect on people, too; whereas, in hell, among all the devils, they find their place and feel fine. That’s how it is – with weak people you should always be cautious, because everything can be dangerous: love, wisdom, joy… You do not know how they will bear them or what they will do with them. And there are some for whom just living can be dangerous. So, what’s left that is good for them?
So many moral rules have been laid down on account of human weakness! But the day humans become truly strong, master of themselves, nothing will be prohibited to them any longer.



Für die Starken, die fähig sind sich zu bemeistern, ist alles gut, man kann fast sagen: ist alles erlaubt, denn sie wissen, wie alles für das Gute verwendet werden kann. Den Schwachen jedoch, denen sollte man sogar den Himmel verbieten! Weil der Himmel sie verrückt machen würde. Aber ja; oft bekommt auch der Himmel den Leuten nicht gut, das heißt die Reinheit, die Schönheit, das Licht. In der Hölle hingegen, mitten unter allen Teufeln, dort finden sie ihren Platz, dort fühlen sie sich sehr wohl. Ja, ja, bei den Schwachen, da muss man unablässig Vorkehrungen treffen, weil alles zu einer Gefahr wird: Die Liebe, die Weisheit, die Freude... Man weiß nie, wie sie sie ertragen oder was sie daraus machen werden. Sogar zu leben, kann für manche schon gefährlich sein. Nun, was bleibt dann noch an Gutem für sie?
Wie viele moralische Regeln wurden aufgrund der Schwäche der Menschen aufgestellt! An dem Tag jedoch, an dem sie wirklich stark, Herr ihrer selbst werden, wird ihnen nichts mehr untersagt sein.



Pour ceux qui sont forts, qui sont capables de se dominer, tout est bon, on pourrait presque dire : tout est permis, car ils savent comment tout peut être utilisé pour le bien. Mais les faibles, il faudrait même leur interdire le Ciel !…. Parce que le Ciel les rendra fous. Oui, voilà souvent ce qui peut aussi détraquer les gens : le Ciel, c’est-à-dire la pureté, la beauté, la lumière. Tandis que dans l’Enfer, au milieu de tous les diables, ils trouvent leur place, ils se sentent très bien. Eh oui, avec les faibles, il faut sans cesse prendre des précautions, parce que tout devient dangereux : l’amour, la sagesse, la joie… On ne sait pas comment ils vont les supporter ou ce qu’ils vont en faire. Et même vivre peut être dangereux pour certains. Alors, que reste-t-il de bon pour eux ?
Combien de règles morales ont été édictées à cause de la faiblesse des humains ! Mais le jour où ils deviendront véritablement forts, maîtres d’eux-mêmes, plus rien ne leur sera interdit.



Para aqueles que são fortes, que são capazes de se dominar, tudo é bom – quase se poderia dizer: tudo é permitido –, pois eles sabem como tudo pode ser utilizado para o bem. Mas aos fracos dever-se-ia mesmo proibir-lhes o Céu!... Porque o Céu fá-los-á ficar loucos. Sim, o Céu, isto é, a pureza, a beleza, a luz, é algo que também pode “desarranjar” as pessoas. Ao passo que no Inferno, no meio de todos os diabos, elas encontram o seu lugar, sentem-se muito bem. Sim, com os fracos, é preciso tomar precauções continuamente, porque tudo se torna perigoso: o amor, a sabedoria, a alegria… Não se sabe como eles vão suportá-los ou o que farão com eles. E até viver pode ser perigoso para alguns. Então, o que resta de bom para eles?
Muitas regras morais foram ditadas pela fraqueza dos humanos. Mas, no dia em que eles se tornarem verdadeiramente fortes, senhores de si mesmos, já nada lhes estará interdito.



Para aquéllos que son fuertes, que son capaces de dominarse, todo es bueno, se podría casi decir que todo está permitido porque saben cómo puede utilizarse todo para el bien. Pero a los débiles, ¡se les debería incluso negar el Cielo!... Porque el Cielo les volverá locos. En efecto, he aquí algo que a menudo puede también trastornar a la gente: el Cielo, es decir la pureza, la belleza, la luz. Mientras que en el Infierno, en medio de todos los diablos, encuentran su lugar, se sienten muy bien. Pues sí, con los débiles, es necesario constantemente tomar precauciones porque todo se vuelve peligroso: el amor, la sabiduría, la alegría… No se sabe cómo las soportarán o qué harán con ellas. E incluso vivir puede ser peligroso para algunos. Entonces, ¿qué queda de bueno para ellos?
¡Cuántas reglas morales han sido promulgadas a causa de la debilidad de los humanos! Pero el día que se vuelvan verdaderamente fuertes, dueños de sí mismos, ya nada les será prohibido.



Для тех, кто силен, кто способен владеть собой, всё хорошо, можно было бы даже сказать, что им всё позволено, ибо они знают, как можно всё использовать ради добра. Но слабым, им надо было бы запретить даже Небо!.. Потому что Небо сделает их безумными. Да-да, вот что также часто может сводить людей с ума: Небо, то есть чистота, красота, свет. Тогда как в аду, посреди всех чертей они находят себе место, и чувствуют себя очень хорошо. Да, со слабыми всегда нужно принимать меры предосторожности, потому что всё становится опасным: любовь, мудрость, радость… Неизвестно, как они это перенесут и что с этим сделают. И даже жить, может быть, опасно для некоторых. Итак, что же хорошего остается для них?
Сколько моральных правил было издано из-за слабости людей! Но в тот день, когда они станут действительно сильны, будут хозяевами самих себя, ничто больше им не будет запрещено.


Nessun commento:

Posta un commento