domenica 2 ottobre 2011

Oggetti - possono divenire la dimora dello spirito divino / Objects - can become the home of the divine Spirit / Objets - peuvent devenir la demeure de l’Esprit divin

Quante persone sono consapevoli che, nei luoghi che frequentano, ogni muro, ogni oggetto... tutto è impregnato delle loro emanazioni? È il lato magico della presenza: ciascuno deposita su ciò che lo circonda degli strati che sono buoni o cattivi conduttori degli influssi celesti. Se si proiettano continuamente pensieri, parole e sentimenti negativi, gli oggetti, come calamite, attirano certe correnti oscure e nocive che circolano nell’Universo.
Ed è vero anche il contrario: se si coltivano dentro di sé pensieri e sentimenti di saggezza e di amore, e si pronunciano parole vivificanti, si depositano dei buoni fluidi sugli oggetti, che diventano conduttori della luce, della gioia e della salute.
Allora, quando siete a casa vostra, imparate a toccare gli oggetti con amore e a benedirli, chiedendo alle entità celesti di venire ad occuparli. Dite così: «Spiriti della luce, della purezza e della verità, vi consacro questi oggetti. Siano essi la vostra dimora». Sentirete ben presto quanto l’atmosfera attorno a voi diventerà viva, vibrante.


How many people are aware that in the places they spend time in, the very walls, the objects, in fact everything, becomes impregnated with their emanations? This is the magical side of our presence: we each leave traces on our surroundings which act as good or poor conductors of heavenly influences. If we continually send out negative thoughts, words and feelings, the objects act like magnets to attract certain dark, harmful currents circulating in the universe. And the opposite is also true: if we entertain thoughts and feelings of wisdom and love, if we say life-enhancing words, we leave beneficial fluids on objects, which become conductors of light, joy and health.
So when you are at home, learn to touch objects with love, to bless them and ask heavenly entities to come and dwell in them. Say, ‘Spirits of light, purity and truth, I consecrate these objects to you. May they become your home.’ You will soon feel how the atmosphere around you becomes alive and vibrant.



Wie viele Menschen sind sich bewusst, dass an dem Ort, an dem sie sich aufhalten, die Mauern, die Gegenstände, alles, von ihrer Ausstrahlung geprägt ist? Das ist die magische Seite der Präsenz: Jeder hinterlässt auf dem, was um ihn herum ist, Schichten, die gute oder schlechte Leiter sind für die himmlischen Einflüsse. Wenn jemand ständig negative Gedanken, Worte und Gefühle ausstrahlt, so ziehen die Gegenstände wie Magnete gewisse dunkle und schädliche Energien an, die im Universum zirkulieren. Und auch das Gegenteil ist wahr: Wenn man in seinem Inneren Gedanken und Gefühle der Weisheit und Liebe pflegt, wenn man belebende Worte spricht, so hinterlässt man gute Schwingungen auf den Gegenständen, welche zu Vermittlern von Licht, Freude und Gesundheit werden.
Wenn ihr also bei euch zu Hause seid, so übt euch darin, die Gegenstände mit Liebe zu berühren, sie zu segnen, indem ihr die himmlischen Wesenheiten bittet, sie zu bewohnen. Sprecht: »Geister des Lichts, der Reinheit, der Wahrheit, ich weihe euch diese Gegenstände. Sie sollen euere Wohnung sein.« Ihr werdet bald spüren, wie sehr die Atmosphäre um euch herum lebendig und vibrierend wird.



Combien de gens ont-ils conscience que dans les lieux qu’ils occupent, les murs, les objets, tout est imprégné de leurs émanations ? C’est le côté magique de la présence : chacun dépose sur ce qui l’entoure des couches qui sont bonnes ou mauvaises conductrices des influences célestes. S’il projette sans cesse des pensées, des paroles et des sentiments négatifs, les objets, comme des aimants, attirent certains courants obscurs et nocifs qui circulent dans l’univers. Et le contraire est vrai aussi : s’il entretient en lui des pensées et des sentiments de sagesse et d’amour, s’il prononce des paroles vivifiantes, il dépose de bons fluides sur les objets, qui deviennent des conducteurs de la lumière, de la joie, de la santé.
Alors, quand vous êtes chez vous, apprenez à toucher les objets avec amour, à les bénir en demandant aux entités célestes de venir les occuper. Dites : « Esprits de la lumière, de la pureté, de la vérité, je vous consacre ces objets. Qu’ils soient votre demeure. » Vous sentirez bientôt combien l’atmosphère autour de vous deviendra vivante, vibrante.



Quantas pessoas têm consciência de que, nos lugares que elas ocupam, as paredes, os objectos, tudo está impregnado com as suas emanações? É o lado mágico da presença: cada ser deposita, naquilo que o rodeia, camadas que são boas ou más condutoras das influências celestes. Se ele projecta incessantemente pensamentos, palavras e sentimentos negativos, os objectos, como se fossem ímanes, atraem certas correntes obscuras e nocivas que circulam no Universo. E o contrário também é verdadeiro: se ele alimentar em si pensamentos e sentimentos de sabedoria e de amor, se ele pronunciar palavras vivificadoras, depositará bons fluidos nos objectos, que se tornarão condutores da luz, da alegria, da saúde.
Então, aprendei a tocar os objectos com amor e a abençoá-los, quando estais em vossas casas, pedindo às entidades celestes que venham ocupá-los. Dizei: «Espíritos da luz, da pureza, da verdade, eu consagro-vos estes objectos. Que eles sejam uma morada vossa.» Em breve sentireis como a atmosfera que vos rodeia se tornará viva, vibrante.



¿Cuántas personas son conscientes de que en los lugares donde se encuentran, las paredes, los objetos, todo está impregnado con sus emanaciones? Es el lado mágico de la presencia: cada cual deposita sobre lo que le rodea, capas que son buenas o malas conductoras de las influencias celestiales. Si proyecta constantemente pensamientos, palabras y sentimientos negativos, los objetos, como imanes, atraen ciertas corrientes oscuras y nocivas que circulan en el universo. Y lo contrario también es cierto: si alberga en sí pensamientos y sentimientos de sabiduría y amor, si pronuncia palabras vivificantes, deposita buenos fluidos en los objetos que se convierten en conductores de luz, alegría y salud.
Así pues, cuando estéis en casa, aprended a tocar los objetos con amor, a bendecirlos pidiendo a las entidades celestiales que vengan a ocuparlos. Decid: «Espíritus de la luz, de la pureza y de la verdad, os consagro estos objetos. Que sean vuestra morada.» Sentiréis pronto cómo la atmósfera a vuestro alrededor se vuelve viva, vibrante.



Сколько людей осознают, что в местах, которые они занимают, стены, предметы, всё пропитано их эманациями? Это магия присутствия: каждый оставляет на том, что его окружает, следы, которые являются хорошими или плохими проводниками небесных влияний. Если от человека постоянно идут негативные мысли, слова и чувства, то предметы, как магниты, притягивают некоторые темные и вредные токи, циркулирующие во вселенной. Верно и обратное: если он поддерживает в себе мысли и чувства мудрости и любви, если говорит оживляющие слова, он оставляет на предметах хорошие флюиды, которые становятся проводниками света, радости, здоровья.
Итак, когда вы у себя, учитесь касаться вещей с любовью, благословлять их, прося небесные сущности прийти обосноваться в них. Скажите: «Духи света, чистоты, истины, я посвящаю вам эти вещи. Пусть они будут вашим жилищем». Вскоре вы почувствуете, насколько атмосфера вокруг вас станет живой и вибрирующей.










Nessun commento:

Posta un commento