sabato 10 dicembre 2011

Una volta raggiunto lo scopo, cosa succede? / God - only our search for him can fulfil us / Dieu - seule sa recherche peut nous combler


Nel corso della vita, ciascuno cerca di realizzare dei desideri, delle ambizioni. Che si tratti della ricchezza, della bellezza, del sapere, del potere, della gloria, ecc., ciascuno spende le sue energie, il suo tempo e la sua salute in funzione di quell'obiettivo. Ma una volta raggiunto lo scopo, cosa succede? Dopo un momento di soddisfazione, ciò che egli ha acquisito perde ogni interesse. Sì, spesso è proprio quello che accade: una volta ottenuta, quell'acquisizione non conserva più l’aura di cui era circondata quando ci si limitava a desiderare, ed ecco apparire l’insoddisfazione e il vuoto.
L'unico mezzo per salvarsi dai sentimenti di insoddisfazione e di vuoto che seguono alla realizzazione dei propri desideri, è quello di andare alla ricerca di un oggetto lontano, talmente lontano che non lo si raggiungerà mai. Questa meta lontana, inaccessibile, che supera tutto, che contiene tutto, la si chiama “Dio”. Sul cammino che dobbiamo percorrere per avvicinarci a Lui, troveremo l’amore, la saggezza, la bellezza, la forza e la ricchezza, senza mai più doverci estenuare in ricerche vane.

Everyone, during the course of their life, tries to fulfil their desires and ambitions. For the sake of wealth, beauty, knowledge, power, glory, and so on, they will expend their energy, their time and their health. But once the goal has been achieved, what happens? After a moment of satisfaction, they lose all interest in what they have acquired. Yes, this often happens: once they have acquired something, it no longer carries the aura it had when it was only a wish, and so dissatisfaction and emptiness set in.
The only way of avoiding the feelings of dissatisfaction and emptiness that follow when we achieve our desires is to go in search of something distant, so distant it is always beyond our reach. This far off, inaccessible goal, which is beyond all things and contains everything, we call God. On the path we must travel to draw closer to him, we find love, wisdom, beauty, strength and riches, without ever exhausting ourselves in futile searching.

Im Laufe des Lebens trachtet jeder danach, seine Wünsche und seinen Ehrgeiz zu befriedigen. Sei es nun Reichtum, Schönheit, Wissen, Macht oder Ehre, er setzt dafür all seine Energien, seine Zeit und seine Gesundheit ein. Ist dieses Ziel einmal erreicht, was geschieht dann? Nach einer kurzen Zeit der Befriedigung verliert er an dem Erworbenen jegliches Interesse. Ja, genau das geschieht sehr oft; einmal erlangt, verliert all das, was man sich erarbeitet hat, die Aura, von der es umgeben war, als man sich nichts anderes ersehnte, und schon machen sich Unzufriedenheit und Leere in einem breit.
Die einzige Methode, diesen Gefühlen von Unzufriedenheit und Leere, die der Erfüllung der Sehnsüchte folgt, zu entgehen, ist, sich auf die Suche nach etwas ganz Fernem zu machen, so fern, dass man es niemals erreicht. Dieses ferne, unerreichbare Ziel, das alles übertrifft, alles enthält, das nennt man Gott. Auf dem Weg, den wir durchlaufen müssen, um uns Ihm zu nähern, finden wir Liebe, Weisheit, Schönheit, Kraft und Reichtum, ohne uns je wieder mit vergeblicher Suche verausgaben zu müssen.

Au cours de sa vie, chacun cherche à réaliser des désirs, des ambitions. Que ce soient la richesse, la beauté, le savoir, le pouvoir, la gloire, etc., il y dépense ses énergies, son temps, sa santé. Mais une fois le but atteint, que se passe-t-il ? Après un moment de satisfaction, ce qu’il a acquis perd tout intérêt. Oui, c’est souvent ce qui se produit : une fois obtenue, cette acquisition ne conserve pas l’aura dont elle était entourée quand on ne faisait que souhaiter, et voilà l’insatisfaction et le vide qui s’installent.
Le seul moyen d’échapper à ces sentiments d’insatisfaction et de vide qui suivent la réalisation de ses désirs, c’est d’aller à la recherche d’un objet lointain, tellement lointain qu’on ne l’atteint jamais. Ce but lointain, inaccessible, qui dépasse tout, qui contient tout, on l’appelle Dieu. Sur le chemin que nous devons parcourir pour nous rapprocher de Lui, nous trouvons l’amour, la sagesse, la beauté, la force, la richesse, sans plus jamais nous épuiser dans des recherches vaines.

Cada pessoa procura realizar desejos, ambições, ao longo da sua vida. Sejam eles a riqueza, a beleza, o saber, o poder, a glória, etc., é nisso que ela gasta as suas energias, o seu tempo, a sua saúde. Mas, uma vez atingido o objectivo, o que é que se passa? Após um momento de satisfação, o que ela adquiriu perde todo o interesse. Sim, muitas vezes é isso que acontece: uma vez obtida, a aquisição já não mantém a aura que a rodeava quando ainda só era desejada, e lá se instalam a insatisfação e o vazio.
A única maneira de escapar a estes sentimentos de insatisfação e de vazio que se seguem à realização dos seus desejos é ir à procura de um objectivo longínquo, tão longínquo que nunca é atingido. Esse objectivo longínquo, inacessível, que ultrapassa tudo, que contém tudo, chama-se Deus. No caminho que temos de percorrer para nos aproximarmos d’Ele, encontramos o amor, a sabedoria, a beleza, a força, a riqueza, sem nunca nos esgotarmos em buscas vãs.

En el transcurso de su vida, cada cual trata de realizar sus deseos y sus ambiciones. Bien sea la riqueza, la belleza, el saber, el poder, la gloria, etc., gasta sus energías, su tiempo y su salud. Pero una vez alcanza el objetivo, ¿qué sucede? Tras un instante de satisfacción, lo que ha adquirido pierde todo interés. Sí, es lo que se produce a menudo: una vez obtenida, esta adquisición pierde el aura de la que estaba rodeada cuando se la deseaba constantemente, y así es como se instala la insatisfacción y el vacío.
El único medio de escapar a estos sentimientos de insatisfacción y de vacío que aparecen después de que realicen sus deseos, es ir en busca de un objeto lejano, tan lejano que jamás se alcanza. Este objetivo lejano, inaccesible, superior a todo, que lo contiene todo, se llama Dios. En el camino que debemos recorrer para acercarnos a Él, encontramos el amor, la sabiduría, la belleza, la fuerza y la riqueza, sin agotarnos jamás en búsquedas vanas.

На протяжении своей жизни каждый старается осуществить свои желания, амбиции. Касается ли это богатства, красоты, знания, власти, славы и т.д. люди тратят на это свои энергии, время, свое здоровье. Но как только цель достигнута, что происходит? После момента удовлетворения, пропадает всякий интерес к приобретенному. Да, часто происходит именно это: будучи приобретенной эта вещь утрачивает ту ауру, которой была окружена, когда ее желали, и вот неудовлетворение и пустота.
Единственное средство избежать чувства этой неудовлетворенности и пустоты, которые следуют за исполнением желаний, это отправиться на поиски предмета далекого, настолько далекого, что никогда не достигнешь. Эта далекая, недостижимая цель, которая превосходит всё, которая содержит всё, называется Бог. На пути, который мы должны будем пройти, чтобы приблизиться к Нему, мы найдем любовь, мудрость, красоту, силу, богатство, больше не истощая себя в бесплодных поисках.





Nessun commento:

Posta un commento