sabato 22 settembre 2012

Autunno - sue corrispondenze nell'esistenza umana / Autumn - what it corresponds to in human life / Automne - sa correspondance dans l’existence humaine

Ogni anno, il 22 settembre, il sole entra nel segno della Bilancia, dando così inizio ad un nuovo periodo. È l'autunno, l'epoca dei frutti maturi che vengono raccolti; quanto ai semi, questi vengono selezionati per essere mangiati, oppure conservati per essere seminati più tardi, affinché il ciclo ricominci. Ma questo lavoro di separazione, di cernita, che avviene in natura, non riguarda unicamente la vegetazione: riguarda anche l'essere umano. L'autunno, infatti, è il momento di quella separazione di cui parla Hermes Trismegisto nella Tavola di Smeraldo: «Separerai il sottile dal denso con grande industria». Separerai il sottile dal denso, il che significa lo spirituale dal materiale.
Perciò l'Iniziato, il quale partecipa con il suo spirito al lavoro di tutta la natura, sa che è giunto il momento di lasciar morire la materia oscura che rimane ancora in lui, per poter liberare la vera vita.
E come il frutto si separa dall'albero, e il nocciolo o il seme si separano dal frutto, così un giorno l'anima si separerà dal corpo. Il corpo è l'involucro dell'anima, e l'anima è il seme che sarà piantato in alto, in Cielo. Il giorno in cui il frutto dell'uomo sarà maturo, non dovrà ricadere in terra come il seme di una pianta, ma spiccare il volo verso Cielo.


Every year, on 22 September, the sun enters the sign of Libra, beginning a new period. This is autumn, the time when ripe fruit is gathered, grain is sifted to be eaten or stored to be sown later, so that the cycle can begin again. But this work of separating and sifting that occurs in nature applies not only to vegetation but also to human beings. For autumn is the time for the separation that Hermes Trismegistus speaks of in the Emerald Tablet: ‘You will separate the subtle from the gross with great diligence.’ You will separate the subtle from the gross, meaning the spiritual from the material. And so initiates, who participate mentally in all of nature’s work, know that the time has come to let any dark matter still inside them die, to allow true life its freedom.
And just as fruit is separated from the tree and stones or pips are separated from the fruit, so one day the soul will be separated from the body. The body is the soul’s covering, and the soul is the seed that will be sown above, in heaven. Once the human fruit is ripe, it must not fall back to earth like the seed of a plant but fly up to heaven.


Jedes Jahr am 22. September tritt die Sonne in das Zeichen Waage ein und eröffnet so eine neue Jahreszeit. Es ist Herbst, die Zeit der reifen Früchte, die man pflückt oder aufliest; auch die Getreidekörner werden verlesen, um gegessen zu werden oder man bewahrt sie für eine spätere Aussaat gut auf, damit der Zyklus aufs Neue beginnen kann. Aber diese Arbeit der Trennung, der Auslese, die in der Natur geschieht, betrifft nicht allein die Vegetation: Sie betrifft auch das menschliche Wesen. Denn der Herbst ist der Moment jener Trennung, von der Hermes Trismegistos in der Smaragdtafel sagt: »Du wirst das Feine vom Dichten sondern, mit großem Fleiß«. Das Feine vom Dichten sondern bedeutet, das Spirituelle vom Materiellen zu trennen. Daher weiß der Eingeweihte, der mit seinem Geist an dieser Arbeit der ganzen Natur teilnimmt, dass der Moment gekommen ist, um die dunkle Materie, die noch in ihm ist, sterben zu lassen, damit das wahre Leben befreit wird. 
So wie die Frucht sich vom Baum trennt und wie der Kern oder der Same sich von der Frucht trennt, wird die Seele sich eines Tages vom Körper trennen. Der Körper ist die Hülle der Seele, und die Seele ist der Same, der oben im Himmel gesät wird. An dem Tag, an dem die Frucht des Menschen reif ist, muss er nicht mehr auf die Erde zurückfallen wie der Same einer Pflanze, sondern er fliegt auf zum Himmel.


Chaque année, le 22 septembre, le soleil entre dans le signe de la Balance, ouvrant ainsi une période nouvelle. C’est l’automne, l’époque des fruits mûrs que l’on cueille ou que l’on ramasse ; et les grains sont triés pour être mangés, ou bien conservés pour être semés plus tard, afin que le cycle recommence. Mais ce travail de séparation, de triage qui se fait dans la nature, ne concerne pas uniquement la végétation : il concerne aussi l’être humain. Car l’automne est le moment de cette séparation dont parle Hermès Trismégiste dans la Table d’émeraude : « Tu sépareras le subtil de l’épais avec une grande industrie. » Tu sépareras le subtil de l’épais, cela veut dire le spirituel du matériel. C’est pourquoi l’Initié, qui participe avec son esprit à ce travail de toute la nature, sait que le moment est venu de laisser mourir la matière obscure qui reste encore en lui, afin de libérer la vie véritable.
Et de même que le fruit se sépare de l’arbre, que le noyau ou la graine se sépare du fruit, l’âme un jour se séparera du corps. Le corps est l’enveloppe de l’âme, et l’âme est la graine qui sera semée en haut, dans le Ciel. Le jour où le fruit de l’homme est mûr, il ne doit pas retomber en terre comme la graine d’une plante, mais s’envoler vers le Ciel.


Cada año, el 22 de setiembre, el sol entra en el signo de Libra, abriendo así un nuevo período. Es el otoño, la época de los frutos maduros que se cogen o se recogen; y las semillas son clasificadas para ser comidas o bien conservadas para ser sembradas más adelante, con el fin de que el ciclo recomience. Pero este trabajo de separación, de selección que se hace en la naturaleza, no concierne únicamente a la vegetación: concierne también al ser humano. Porque el otoño es el momento de esta separación de la que habla Hermes Trimegisto en la Tabla de Esmeralda: «Separarás lo sutil de lo denso suavemente, con gran arte.» Tú separarás lo sutil de lo denso, esto significa lo espiritual de lo material. Es por ello que el Iniciado, que participa con su espíritu en este trabajo de toda la naturaleza, sabe que ha llegado el momento de dejar morir la materia oscura que permanece todavía en él, con el fin de liberar la verdadera vida.
Y del mismo modo que el fruto se separa del árbol, que el núcleo o la semilla se separa del fruto, el alma, un día se separará del cuerpo. El cuerpo es el envoltorio del alma, y el alma es la semilla que será sembrada en lo alto, en el Cielo. El día en que el fruto del hombre está maduro, no debe caer en la tierra como la semilla de una planta, sino volar hacia el Cielo.


Каждый год 22 сентября солнце входит в знак Весов, открывая новый период года. Это – осень, время зрелых плодов, когда их срывают и собирают, а зерно сортируют для еды или для хранения и последующего посева, чтобы цикл возобновился. Но эта работа по разделению и сортировке, которая происходит в природе, затрагивает не единственно растения: она относится и к человеку. Так как осень это период отделения, о котором Гермес Трисмегист говорит в Изумрудной скрижали: «Ты отделишь тонкое от грубого с большой осторожностью». Ты отделишь тонкое от грубого означает – духовное от материального. Вот почему Посвященный, который участвует своим духом в этой работе сей природы, знает, что наступило время заставить умереть темную материю, которая еще остается в нем, чтобы освободить истинную жизнь.
И так же, как плод отделяется от дерева, как косточка или семечко отделяется от плода, так душа однажды отделится от тела. Тело – это оболочка души, а душа – это семя, которое будет посажено наверху, в Небе. В день, когда плод человека созревает, он не должен снова упасть в землю, как семя растения, но улететь к Небу.


În fiecare an, pe 22 septembrie, soarele intră în semnul Balanței, deschizând astfel o perioadă nouă. Este toamna, epoca culesului şi adunatului fructelor coapte; seminţele sunt şi ele triate pentru hrană sau conservate pentru a fi semănate mai târziu, astfel ca ciclul să continue. Dar această lucrare de separare, de triaj, ce se face în natură nu priveşte numai vegetaţia: ea priveşte şi fiinţa umană. Fiindcă toamna este momentul acelei separări despre care vorbeşte Hermes Trismegistus în Tabla de Smarald: „Vei separa subtilul de grosier cu băgare de seamă și cu judecată.” Separarea subtilului de grosier, adică a spiritualului de material. De aceea Inițiatul, care participă cu spiritul său la această lucrare a întregii naturi, știe că a venit clipa să lase să moară materia obscură ce există încă în el, pentru a elibera adevărata viață.
Așa cum fructul se separă de arbore, așa cum sâmburele sau sămânța se separă de fruct, tot așa și sufletul se va separa într-o bună zi de corp. Corpul este învelișul sufletului, iar sufletul este sămânța ce va fi semănată în înalt, în Cer. În ziua în care fructul omului s-a copt, el nu mai trebuie să recadă în pământ ca sămânța unei plante, ci să zboare spre Cer.


Elk jaar, op 22 september, komt de zon in het teken van de Weegschaal, waarbij ze zo een nieuwe periode inleidt. Het is de herfst, de tijd van de rijpe vruchten die we plukken of vergaren, en het graan wordt gesorteerd om te worden opgegeten, of te worden opgeslagen om later te worden gezaaid, zodat de kringloop opnieuw begint. Maar dit werk van scheiden, sorteren, dat in de natuur gebeurt, betreft niet alleen de vegetatie: dat geldt ook voor de mens. Want de herfst is het moment van die scheiding, waarover Hermes Trismegistus in de Tafel van Smaragd zegt: ‘Gij zult het fijne van het grove scheiden met grote vaardigheid.’ Gij zult het fijne van het grove scheiden, dat wil zeggen het spirituele van het materiële. Daarom weet de Ingewijde, die met zijn geest aan dit werk van heel de natuur deelneemt, dat de tijd is gekomen om de donkere materie die nog in hem is, te laten sterven om het ware leven te bevrijden.
En net zoals de vrucht zich van de boom scheidt en zoals de pit of het zaad zich losmaakt van de vrucht, zal de ziel op een dag scheiden van het lichaam. Het lichaam is het omhulsel van de ziel en de ziel is het zaad dat boven, in de Hemel gezaaid is. De dag waarop de vrucht van de mens rijp is, moet hij niet opnieuw in de aarde vallen, zoals het zaad van een plant, maar opstijgen naar de Hemel.












il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento