mercoledì 19 settembre 2012

Potenze del Rigore - è l'essere umano stesso ad esporvisi / Powers of severity - humans lay themselves open to them /Puissances de la Rigueur - c’est l’être humain qui s’y expose


Il bene e il male sono due forze che agiscono nell'Universo. Queste due forze sono poste sotto l'autorità di Dio, l'Entità suprema. Questa idea è presente nell'Albero sefirotico, dove si trova il pilastro di destra – la Clemenza – e il pilastro di sinistra – il Rigore; tra i due, s'innalza il pilastro dell'Equilibrio in cima al quale è posta la prima sefirah: Kether, la Corona.
Coloro che pensano unicamente a soddisfare le proprie ambizioni, la propria cupidigia e tutti i peggiori istinti, si dispongono da sé sul sentiero di sinistra, dove provocano le potenze del Rigore.

A punirli, non è un Dio terribile, un Dio vendicativo: sono essi stessi che si espongono alla severità delle Leggi cosmiche. Al contrario, coloro che scelgono di avanzare sul cammino della luce, si dispongono naturalmente sulla via di destra, la Clemenza, e attirano su di sé soltanto benedizioni.

Good and evil are two forces active in the universe. These two forces are placed under the authority of God, the supreme Being. This idea is present in the sephirotic tree: there is the right-hand pillar of mercy and the left-hand pillar of severity. Between the two rises the pillar of balance, with the first sephirah, kether, the crown, at the top.
Those who think only of satisfying their ambitions, lusts and negative instincts range themselves along the left-hand path, where they provoke the powers of severity. They are not punished by a terrible, vengeful God but lay themselves open to the severity of the cosmic laws. Those who, on the other hand, choose to walk the path of light range themselves naturally along the right-hand path, the path of mercy, and attract only blessings to themselves.


Das Gute und das Böse sind zwei im Universum wirkende Kräfte. Diese zwei Kräfte unterstehen der Autorität Gottes, der höchsten Wesenheit. Diese Vorstellung ist im Sephirothbaum vorhanden: Es gibt die Säule der Milde auf der rechten Seite, und die Säule der Strenge auf der linken Seite; zwischen beiden erhebt sich die Säule des Gleichgewichts auf deren Spitze sich die erste Sephira, Kether, die Krone befindet. 
Jene, die nur daran denken, ihren Ehrgeiz, ihre Begierden und all ihre niedrigen Instinkte zu befriedigen, reihen sich selbst auf dem Weg zur linken ein, wo sie die Mächte der Strenge provozieren. Kein schrecklicher, rachsüchtiger Gott straft sie: Sie selbst setzen sich der Strenge der kosmischen Gesetze aus. Wer hingegen den Weg des Lichts wählt, der reiht sich natürlicherweise auf den Weg zur rechten ein, den Weg der Milde; diese Menschen ziehen nur Segnungen auf sich.


Le bien et le mal sont deux forces agissantes dans l’univers. Ces deux forces sont placées sous l’autorité de Dieu, l’Entité suprême. Cette idée est présente dans l’Arbre séphirotique : il y a le pilier de droite, la Clémence, et le pilier de gauche, la Rigueur ; entre les deux, s’élève le pilier de l’Équilibre au sommet duquel est placée la première séphira : Kéther, la Couronne.
Ceux qui ne pensent qu’à satisfaire leurs ambitions, leurs convoitises et tous leurs mauvais instincts, se rangent eux-mêmes sur la voie de gauche où ils provoquent les puissances de la Rigueur. Ce n’est pas un Dieu terrible, un Dieu vengeur qui les punit : c’est eux-mêmes qui s’exposent à la sévérité des lois cosmiques. Au contraire, ceux qui choisissent de marcher sur le chemin de la lumière se rangent naturellement sur la voie de droite, la Clémence, et n’attirent sur eux que des bénédictions.


O bem e o mal são duas forças que agem no universo. Estas duas forças estão sob a autoridade de Deus, a Entidade suprema. Esta ideia é apresentada na Árvore sefirótica: existe o pilar da direita, a Clemência, e o pilar da esquerda, o Rigor; entre os dois, eleva-se o pilar do Equilíbrio, no topo do qual está colocada a primeira séfira: Kéther, a Coroa.
Aqueles que só pensam em satisfazer as suas ambições, as suas invejas e os seus maus instintos alinham-se com a via da esquerda, onde provocam as forças do Rigor. Não é um Deus terrível, um Deus vingativo, que os pune: são eles mesmos que se expõem à severidade das leis cósmicas. Pelo contrário, aqueles que escolhem seguir o caminho da luz alinham-se naturalmente com a via da direita, a Clemência, e só atraem bênçãos para si.


El bien y el mal son dos fuerzas que actúan en el universo. Estas dos fuerzas se hallan bajo la autoridad de Dios, la Entidad suprema. Esta idea está presente en el Árbol sefirótico: hay el pilar de la derecha, la Clemencia, y el pilar de la izquierda, el Rigor; entre los dos se levanta el pilar del Equilibrio, en cuya cima está ubicada la primera séfira: Kether, la Corona.
Aquellos que sólo piensan en satisfacer sus ambiciones, sus deseos y todos sus malos instintos, se sitúan ellos mismos sobre el camino de la izquierda en donde provocan los poderes del Rigor. No es un Dios terrible, un Dios vengativo que los castiga: son ellos mismos que se exponen a la severidad de las leyes cósmicas. Por el contrario, aquellos que escogen andar por el camino de la luz, se sitúan naturalmente en el camino de la derecha, la Clemencia, y sólo atraen sobre ellos bendiciones.


Добро и зло – это две силы, действующие во вселенной. Эти две силы находятся под властью Бога, Верховного Существа. Эта идея отражена в Древе Сефирот: на нем есть правая колонна, колонна Милосердия, и левая колонна, колонна Строгости; между ними возвышается колонна Равновесия, на вершине которой расположена первая сефира: Кетер, КоронаК. 
Те, кто думают только о том, чтобы удовлетворять свои амбиции, притязания и низшие инстинкты, направляют сами себя по левому пути, где они провоцируют действие сил Строгости. Это не грозный Бог, Бог карающий, наказывает их – это они сами навлекают на себя строгость космических законов. И, напротив, те, кто выбирают идти по дороге света, направляются естественно по правому пути, пути Милосердия, и они притягивают к себе только благословения.


Binele și răul sunt două forțe care acționează în univers. Aceste două forțe sunt situate sub autoritatea Domnului, Entitatea Supremă. Ideea este prezentă în Arborele Sefirotic: există stâlpul drept, Mila, și stâlpul stâng, Rigoarea; între cele două se înalță stâlpul Echilibrului în vârful căruia este situat întâiul sefirot: Kether, Coroana.
Cei care se gândesc numai la satisfacerea ambițiilor, a dorințelor arzătoare și a tuturor instinctelor rele se îndreaptă singuri pe calea din stânga unde provoacă puterile Rigorii. Nu îi pedepsește un Dumnezeu îngrozitor, un Dumnezeu răzbunător: ei înșiși se expun severității legilor cosmice. Dimpotrivă, cei care aleg să pășească pe calea luminii se îndreaptă normal pe calea din dreapta, Mila, și atrag asupra lor numai binecuvântări.


Goed en kwaad zijn twee drijvende krachten in het universum. Deze twee krachten zijn geplaatst onder het gezag van God, de Allerhoogste. Deze gedachte vind je terug in de Boom des Levens: er is een rechter kolom, de Barmhartigheid, en een linker kolom, de Strengheid; daar tussenin verrijst de kolom van het Evenwicht, aan de top waarvan de eerste Sephira: Kether, de Kroon staat.
Zij die alleen maar denken aan het bevredigen van hun ambities, hun begeerten en al hun slechte instincten, rangschikken zich op het linker pad waar zij de machten van de Strengheid oproepen. Het is niet een verschrikkelijke God, een wraakzuchtige God die hen straft: zijzelf stellen zich bloot aan de strengheid van de kosmische wetten. Zij die daarentegen kiezen voor het pad van het licht, rangschikken zich natuurlijk op het rechter pad, de Barmhartigheid, en trekken niets dan zegeningen aan.

















il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento