mercoledì 10 aprile 2013

Preghiera - capire cosa dobbiamo chiedere / Prayer - understanding what we must ask / Prière - comprendre ce que nous devons demander


"Pregando il Signore, noi ci leghiamo a Lui; ma qual è la natura di questo legame? Se nel momento in cui ci rivolgiamo a Lui non cerchiamo di elevare il nostro livello di coscienza ordinario, se abbiamo unicamente richieste personali da rivolgergli, può darsi in effetti che i nostri affari si sistemeranno, ma non sarà stato necessariamente Lui a intervenire perché si sistemassero... e neppure perché si complicassero. Dio lascia che gli avvenimenti si svolgano secondo le leggi che Egli stesso ha stabilito.
E se, per soddisfare le proprie ambizioni e bramosie, gli esseri umani mettono in moto degli ingranaggi nei quali poi restano imprigionati un braccio, un piede o le dita, essi sono gli unici responsabili di ciò che accade loro. Non è Dio a punirli, così come Egli non ricompensa coloro che si sforzano di procedere sul cammino della luce. Sono questi ultimi ad aver attirato delle benedizioni con il proprio comportamento.
Allora, perché dobbiamo pregare? La preghiera è una forza che noi mettiamo in moto, e questa forza va a toccare certi centri del nostro cervello. A quel punto, non solo riceviamo una luce che ci illumina sugli avvenimenti che stiamo vivendo, ma riceviamo anche un'ispirazione per agire bene."

"When we pray to the Lord, we connect to him, but what is the nature of this connection? If we do not try to raise our ordinary level of consciousness when we are addressing him, if we have only personal demands to make of him, our affairs may in fact improve, but not necessarily because the Lord intervened to improve them… or to make them worse either. God allows events to unfold according to the laws he has established. And if humans who want to satisfy their ambitions and their greed set wheels in motion and then catch a finger, an arm or a foot in them, they alone are responsible for what happens; God is not punishing them. Nor does he reward those who strive to walk the path of light. They have attracted blessings to themselves because of their behaviour.
Why then should we pray? Prayer is a force we set in motion, and this force affects certain centres in our brain. Then we receive not only light, clarifying the events we are experiencing, but also inspiration to do what is right."

"En priant le Seigneur, nous nous lions à Lui, mais quelle est la nature de ce lien ? Si, au moment où nous nous adressons à Lui, nous ne cherchons pas à élever notre niveau de conscience ordinaire, si nous n’avons à Lui adresser que des réclamations personnelles, peut-être en effet que nos affaires s’arrangeront, mais ce n’est pas nécessairement Lui qui sera intervenu pour qu’elles s’arrangent… ni pour qu’elles se compliquent, non plus. Dieu laisse les événements se dérouler d’après les lois qu’Il a établies. Et si, pour satisfaire leurs ambitions et leurs convoitises, les humains déclenchent des rouages dans lesquels ils se prennent ensuite les doigts, un bras ou un pied, ils sont seuls responsables de ce qui leur arrive, ce n’est pas Dieu qui les punit. Et Il ne récompense pas non plus ceux qui s’efforcent de marcher sur le chemin de la lumière. C’est eux qui, par leur comportement, ont attiré des bénédictions. 
Alors, pourquoi devons-nous prier ? La prière est une force que nous déclenchons, et cette force va toucher certains centres de notre cerveau. C’est alors que nous recevons non seulement une lumière qui nous éclaire sur les événements que nous sommes en train de vivre, mais aussi une inspiration pour bien agir."

"En priant le Seigneur, nous nous lions à Lui, mais quelle est la nature de ce lien ? Si, au moment où nous nous adressons à Lui, nous ne cherchons pas à élever notre niveau de conscience ordinaire, si nous n’avons à Lui adresser que des réclamations personnelles, peut-être en effet que nos affaires s’arrangeront, mais ce n’est pas nécessairement Lui qui sera intervenu pour qu’elles s’arrangent… ni pour qu’elles se compliquent, non plus. Dieu laisse les événements se dérouler d’après les lois qu’Il a établies. Et si, pour satisfaire leurs ambitions et leurs convoitises, les humains déclenchent des rouages dans lesquels ils se prennent ensuite les doigts, un bras ou un pied, ils sont seuls responsables de ce qui leur arrive, ce n’est pas Dieu qui les punit. Et Il ne récompense pas non plus ceux qui s’efforcent de marcher sur le chemin de la lumière. C’est eux qui, par leur comportement, ont attiré des bénédictions. 
Alors, pourquoi devons-nous prier ? La prière est une force que nous déclenchons, et cette force va toucher certains centres de notre cerveau. C’est alors que nous recevons non seulement une lumière qui nous éclaire sur les événements que nous sommes en train de vivre, mais aussi une inspiration pour bien agir."

"Indem wir zum Herrn beten, verbinden wir uns mit Ihm, aber welcher Natur ist diese Verbindung? Wenn wir im Moment, wo wir uns an Ihn wenden, nicht danach streben, unser gewöhnliches Bewusstseinsniveau anzuheben, wenn wir nur persönliche Bitten an Ihn zu richten haben, dann kommen vielleicht tatsächlich unsere Angelegenheiten in Ordnung, aber es war nicht notwendigerweise Er, der eingeschritten ist, damit sie in Ordnung kommen… und genauso wenig damit sie komplizierter werden. Gott lässt die Ereignisse nach den von Ihm errichteten Gesetzen ablaufen. Wenn die Menschen ein Räderwerk in Gang setzen, um ihren Ehrgeiz und ihre Begierden zu befriedigen, und sich anschließend die Finger, einen Arm oder einen Fuß darin einklemmen, dann sind sie alleine für das verantwortlich, was ihnen zustößt, und es ist nicht Gott, der sie bestraft. Und Er belohnt auch nicht diejenigen, die sich bemühen, auf dem Weg des Lichts zu gehen. Sie selbst haben durch ihr Verhalten die Segnungen angezogen.
Warum sollen wir dann beten? Das Gebet ist eine Kraft, die wir in Gang setzen, und diese Kraft wird bestimmte Zentren unseres Gehirns berühren. Daraufhin erhalten wir nicht nur ein Licht, das uns über die Ereignisse aufklärt, die wir gerade erleben, sondern auch eine Inspiration, damit wir gut handeln."


Prece - compreender o que devemos pedir
"Quando oramos ao Senhor, ligamo-nos a Ele, mas qual é a natureza dessa ligação? Se, no momento em que nos dirigimos a Ele, não procurarmos elevar o nosso nível de consciência vulgar, se só Lhe dirigirmos pedidos pessoais, até pode ser que as nossas questões se resolvam, mas não foi necessariamente Ele que interveio para elas se resolverem... nem para elas se complicarem. Deus deixa os acontecimentos desenrolarem-se segundo as leis que Ele estabeleceu. E se, para satisfazer as suas ambições e as suas cobiças, os humanos fazem funcionar mecanismos nos quais depois põem os dedos, um braço ou um pé, só eles são responsáveis por aquilo que lhes acontece, não é Deus que os castiga. E Ele também não recompensa aqueles que se esforçam por seguir pelo caminho da luz. Foram eles que, com o seu comportamento, atraíram bênçãos.
Então, por que é devemos orar? A oração é uma força que nós desencadeamos, e essa força vai influenciar certos centros do nosso cérebro. E então recebemos não só uma luz que nos ilumina em relação aos acontecimentos que estamos a viver, mas também uma inspiração para agir bem. "


Oración - comprender lo que debemos pedir
"Cuando rezamos al Señor, nos unimos a Él, pero, ¿cuál es la naturaleza de este vínculo? Si, en el momento en que nos dirigimos a Él, no tratamos de elevar nuestro estado de conciencia ordinaria, si sólo le dirigimos reclamaciones personales, tal vez, en efecto, se arreglarán nuestros asuntos… pero no será necesariamente Él quien habrá intervenido para que se arreglen… ni tampoco para que se compliquen. Dios deja que los acontecimientos se desarrollen de acuerdo con las leyes que ha establecido. Y si para satisfacer sus ambiciones y sus codicias, los humanos desencadenan mecanismos en los que se cogen los dedos, un brazo o un pie, ellos son los únicos responsables de lo que les pasa, no es Dios quien los castiga. Y tampoco es Dios quien recompensa a los que se esfuerzan en caminar por el camino de la luz. Son ellos mismos los que, con su comportamiento, han atraído bendiciones. 
Entonces, ¿por qué debemos rezar? La oración es una fuerza que desencadenamos, y esta fuerza alcanza algunos centros de nuestro cerebro. Es entonces cuando recibimos no sólo una luz que nos ilumina sobre los acontecimientos que estamos viviendo, sino también una inspiración para actuar bien."

"Молясь Господу, мы связываемся с ним, но какова природа этой связи? Если в момент, когда мы обращаемся к Нему, мы не стремимся возвысить уровень нашего обыденного сознания, если мы обращаемся к нему только с личными просьбами, наши дела, может быть, в самом деле наладятся, но необязательно именно Он вмешается, чтобы наши дела наладились… или, тем более, чтобы усложнились. Бог позволяет событиям происходить в соответствии с законами, которые Он установил. И если, чтобы удовлетворить свои амбиции и вожделения, люди запускают в ход механизмы, в которые потом попадают их пальцы, руки и ноги, то они сами ответственны за то, что с ними происходит, это не Бог их наказывает. И не Он вознаграждает тех, кто старается идти по дороге света. Они сами своим поведением притягивают все благословения. 
Итак, для чего нам надо молиться? Молитва является силой, которую мы включаем, и эта сила затронет некоторые центры нашего мозга. И тогда мы получим не только свет знания о событиях, которые мы переживаем в жизни, но также и вдохновение, чтобы действовать во имя добра. "


Rugăciune - să înțelegem ce trebuie să cerem
"Rugându-ne Domnului, ne legăm de El, dar care este natura acestei legături? Dacă în clipa în care ne adresăm lui, noi nu căutăm să ne înălțăm nivelul conștiinței obișnuite, dacă Îi vom adresa numai niște cereri personale, poate că afacerile ni se vor aranja, dar nu neapărat El a fost cel care a intervenit favorabil...și nici pentru a le complica. Dumnezeu lasă lucrurile să se desfășoare după legile ce le-a stabilit. Dacă, pentru a-și satisface ambițiile și poftele arzătoare, oamenii declanșează niște mecanisme în care își prind apoi degetele, un braț sau o mână, ei sunt singurii responsabili pentru cele petrecute, nu Dumnezeu a fost cel care i-a pedepsit. El nu îi recompensează nici pe cei care pășesc pe calea luminii. Prin comportamentul lor, ei înșiși au atras niște binecuvântări.
De ce trebuie atunci să ne rugăm? Rugăciunea este o forță ce o declanșăm, iar această forță va atinge anumiți centri ai creierului nostru. Vom primi atunci nu numai o lumină ce ne clarifică evenimentele ce le trăim, dar și o inspirație pentru a acționa în bine."


Gebed - begrijpen wat we moeten vragen
"Als we tot God bidden, verbinden we ons met Hem, maar wat is de aard van deze band? Wanneer we, op het moment dat we ons tot Hem richten, niet ons gewone bewustzijnsniveau proberen te verhogen, wanneer we ons alleen maar tot Hem wenden met persoonlijke klachten, gebeurt het misschien dat onze zaken inderdaad geregeld worden, maar heeft Hij niet per se ingegrepen om ze te regelen, … en evenmin als ze nog ingewikkelder worden. God laat de gebeurtenissen verlopen volgens de wetten die Hij heeft ingesteld. En als de mensen, om hun ambities en verlangens te bevredigen, raderen in werking zetten waar ze vervolgens met hun vingers, een arm of een voet tussen zitten, zijn zijzelf verantwoordelijk voor wat hun overkomt, is het niet God die hen straft. En hij beloont evenmin degenen die moeite doen om de weg van het licht te gaan. Zij zijn het, die door hun gedrag zegeningen hebben aangetrokken.
Dus waarom moeten we bidden? Het gebed is een kracht die we ontketenen, en die kracht is van invloed op bepaalde hersencentra. Zodoende ontvangen we niet alleen een licht dat ons inzicht verschaft bij de gebeurtenissen die we aan het meemaken zijn, maar ook inspiratie om juist te handelen."







il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov


Nessun commento:

Posta un commento