martedì 9 aprile 2013

Visibile - è limitato, mentre l'invisibile è senza limiti / Visible, The - is limited, the invisible limitless / Visible - est limité, l’invisible est sans limites


"Ciò che si vede è sempre poca cosa a paragone di ciò che non si vede. Allora, perché si dà unicamente attenzione e importanza a quel che si vede ?
L'essenziale è sempre invisibile, a cominciare dalla vita. Si può forse vedere la vita? No, se ne possono vedere soltanto le manifestazioni.
E non si possono vedere nemmeno i pensieri e i sentimenti, ma si vedono le loro espressioni sui volti, e soprattutto si constatano le buone azioni o i crimini che essi producono nel mondo. Cercate, riflettete: tutto quello che ci circonda ci rivela i limiti di ciò che si vede e l'immensità di ciò che non si vede."

"What we see is always very little in comparison with what we do not see. So, why do people pay attention and attach importance only to what they see?
What is essential is always invisible, beginning with life. Do we see life? No, only expressions of it. We do not see thoughts and feelings either, but we see expressions of them on people’s faces, and above all we see the fine deeds or the crimes they produce in the world. Look around you and reflect: everything around us shows us the limits of what we see and the vastness of what we do not see."

"Ce que l’on voit est toujours peu de chose en comparaison de ce que l‘on ne voit pas. Alors, pourquoi n’accorde-t-on de l’attention et de l’importance qu’à ce que l’on voit ?
L’essentiel est toujours invisible, à commencer par la vie. Est-ce que l’on voit la vie ? Non, mais seulement ses manifestations. On ne voit pas non plus les pensées et les sentiments, mais on voit leurs expressions sur les visages, et surtout on constate les belles actions ou les crimes qu’ils produisent dans le monde. Cherchez, réfléchissez : tout ce qui nous entoure nous révèle les limites de ce que l’on voit et l’immensité de ce que l’on ne voit pas."

"Das, was man sieht, ist immer wenig, im Vergleich zu dem, was man nicht sieht. Warum gibt man dann eigentlich nur dem, was man sieht, Aufmerksamkeit und Wichtigkeit?
Das Wesentliche, angefangen beim Leben, ist immer unsichtbar. Sieht man das Leben? Nein, man sieht nur seine Offenbarungsformen. Man sieht auch nicht die Gedanken und Gefühle, sondern man sieht ihren Ausdruck auf den Gesichtern, und vor allem stellt man ihre Auswirkungen in der Welt fest, in Form von schönen Handlungen oder von Verbrechen. Sucht und denkt nach: Alles, was uns umgibt, enthüllt die Grenzen dessen, was man sieht, und die enorme Größe dessen, was man nicht sieht."


Visible - es limitado, lo invisible no tiene límites
"Lo que vemos es muy poca cosa en comparación con lo que no vemos. Entonces, ¿por qué sólo prestamos atención e importancia a lo que vemos?
Lo esencial, empezando por la vida, es siempre invisible. ¿Acaso vemos la vida? No, sólo sus manifestaciones. Tampoco vemos los pensamientos y los sentimientos, pero vemos sus expresiones en los rostros, y sobre todo constatamos las buenas acciones o los crímenes que producen en el mundo. Buscad, reflexionad: todo lo que nos rodea nos revela los límites de lo que vemos y la inmensidad de lo que no vemos. "


Visível - é limitado, o invisível não tem limites
"O que se vê é sempre pouco, comparado com o que não se vê. Então, por que é que só se dá atenção e importância àquilo que se vê? O essencial é sempre invisível, a começar pela vida. Alguém vê a vida? Não, só se vê as suas manifestações. Também não se vê os pensamentos nem os sentimentos, mas vê-se as suas expressões nos rostos e, sobretudo, constata-se as belas ações ou os crimes que eles provocam no mundo. Procurai, refleti: tudo o que nos rodeia revela-nos os limites daquilo que se vê e a imensidão do que não se vê."

"То, что видимо, всегда ничтожно по сравнению с тем, что невидимо. Итак, почему так много внимания и значения люди придают только тому, что видят?
Главное всегда невидимо, начиная с самой жизни. Разве жизнь видна? Нет, видны только ее проявления. Не более того видны мысли и чувства, но видны их выражения на лицах, и особенно видны прекрасные дела или преступления, совершаемые в мире. Посмотрите, поразмыслите: все, что нас окружает, говорит нам об ограниченности того, что видно, и безграничности того, что не видно. "


Vizibilul - este limitat, invizibilul nu are limite
"Ceea ce vedem este întotdeauna puțin în comparație cu invizibilul. Atunci, de ce acordăm atenție și importanță numai celor văzute?
Esențialul este mereu invizibil, începând cu viața. Oare vedem viața? Nu, numai manifestările sale. Nu vedem nici gândurile și sentimentele, dar observăm expresiile lor pe chipuri, și mai ales constatăm faptele bune sau crimele ce le produc în lume. Observați, judecați: tot ce ne înconjoară ne arată limitele a ceea ce vedem și imensitatea a ceea ce nu vedem."


Zichtbare (het) - is beperkt, het onzichtbare is grenzeloos
"Wat we zien is altijd heel weinig vergeleken bij wat we niet zien. Maar waarom kennen we dan slechts aandacht en belang toe aan wat we zien?
Het belangrijkste is altijd onzichtbaar, te beginnen met het leven. Zien we het leven? Nee, maar alleen de uitingen ervan. Gedachten en gevoelens zien we evenmin, maar we zien wel de uitdrukking ervan op de gezichten, en vooral de weldaden of misdaden die ze in de wereld teweegbrengen. Ga maar op zoek, denk erover na: alles wat ons omringt, toont ons de grenzen van wat we zien en de onmetelijkheid van wat we niet zien."







il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento