lunedì 8 aprile 2013

Vita spirituale - fondata sulla pratica / Spiritual life - based on practice / Vie spirituelle - fondée sur la pratique


"Per vivere la vita spirituale non è necessario accumulare molte conoscenze. L'essenziale nella vita spirituale è la pratica. Leggere e studiare senza mai cercare di realizzare, di concretizzare, non va bene. Ovviamente, senza sufficienti cognizioni, la pratica risulterà povera, vuota. Ma una volta acquisite certe nozioni e certe verità, occorre concentrarsi su alcuni esercizi e ripeterli tutti i giorni. 
Nella vita si incontrano persone molto semplici che possiedono semplicemente dei foglietti sui quali hanno scritto un esiguo numero di verità essenziali che si sforzano di applicare, e si percepisce che quelle persone sono abitate dallo spirito, dalla luce. Se ne incontrano altre, invece, molto erudite, che possiedono nella loro biblioteca tutti i libri sacri dell'umanità e traggono citazioni da quei libri, ma da esse non emana nulla di spirituale. L'essenziale è avere alcune cognizioni e costruire qualcosa con esse. Possiamo definire questa costruzione “il nostro avvenire”... o “il nostro tempio”. Ed è in effetti a quel tempio che pensava san Paolo, quando nella seconda epistola ai Corinzi scriveva: «Noi siamo il tempio del Dio vivente»."

"The spiritual life does not require the amassing of a large amount of knowledge. The main thing in the spiritual life is practice. It is not good to read and study without ever trying to achieve anything or give concrete expression to it. Obviously, without sufficient knowledge, any practice is poor, empty. But once certain ideas and truths have been acquired, you must concentrate on a few exercises you repeat every day.
In life you meet very simple people who only possess a few sheets of paper on which they noted a few essential truths they strive to apply, and you sense that they are inhabited by the spirit, by light. And you meet others, learned people, who have in their library all of humankind’s sacred books; they quote from them, but they themselves emanate nothing spiritual. The main thing is to have a little knowledge and to build something with it. We can call this construction our future, or our temple. And in fact this was the temple St. Paul had in mind when, in The Second Letter to the Corinthians, he wrote, ‘We are the temple of the living God’."

"La vie spirituelle ne nécessite pas d’accumuler beaucoup de connaissances. L’essentiel dans la vie spirituelle, c’est la pratique. Il n’est pas bon de lire et d’étudier sans jamais rien chercher à réaliser, à concrétiser. Évidemment, sans connaissances suffisantes la pratique est pauvre, vide. Mais une fois certaines notions et vérités acquises, il faut se concentrer sur quelques exercices à répéter tous les jours.
On rencontre dans la vie des personnes très simples qui ne possèdent que quelques feuillets sur lesquels elles ont inscrit un petit nombre de vérités essentielles qu’elles s’efforcent d’appliquer, et on les sent habitées par l’esprit, par la lumière. Et on en rencontre d’autres, des érudits, qui possèdent dans leur bibliothèque tous les livres sacrés de l’humanité, ils en font des citations, mais rien de spirituel n’émane d’eux. L’essentiel, c’est d’avoir quelques connaissances et de construire quelque chose avec elles. Nous pouvons appeler cette construction notre avenir… ou notre temple. Et c’est, en effet, à ce temple que pensait saint Paul quand il écrivait dans la deuxième épître aux Corinthiens : « Nous sommes le temple du Dieu vivant. »"

"Das spirituelle Leben benötigt nicht die Anhäufung großen Wissens. Das Wesentliche im spirituellen Leben ist die Praxis. Es ist nicht gut, zu lesen und zu studieren, ohne je danach zu trachten, etwas zu realisieren, zu konkretisieren. Natürlich ist die Praxis ohne ausreichende Kenntnisse armselig und leer. Aber wenn man einmal bestimmte Auffassungen und Wahrheiten erlangt hat, muss man sich auf einige Übungen konzentrieren, die jeden Tag wiederholt werden.
Man begegnet im Leben sehr einfachen Personen, die nur ein paar Blätter besitzen, auf denen eine kleine Anzahl essenzieller Wahrheiten geschrieben steht, die anzuwenden sie sich bemühen, und man spürt, dass sie vom Geist, vom Licht bewohnt sind. Und dann trifft man andere, Gelehrte, die alle heiligen Bücher der Menschheit in ihrer Bibliothek besitzen und daraus zitieren, von denen aber nichts Spirituelles ausgeht. Das Wesentliche ist, einige Erkenntnisse zu haben und mit ihnen etwas aufzubauen. Wir können diesen Bau unsere Zukunft nennen oder unseren Tempel. Und der Heilige Paulus dachte tatsächlich an diesen Tempel, als er im zweiten Brief der Korinther schrieb: »Wir sind der Tempel des lebendigen Gottes.«"

Vida espiritual - basada en la práctica
"La vida espiritual no necesita acumular muchos conocimientos. Lo esencial de la vida espiritual, es la práctica. No es bueno leer y estudiar sin tratar nunca de realizar, concretizar. Evidentemente, sin conocimientos suficientes la práctica resulta pobre, vacía. Pero una vez adquiridas ciertas nociones y verdades, es necesario concentrarse en algunos ejercicios y repetirlos todos los días. 
En la vida encontramos personas muy sencillas que solamente poseen algunas cuartillas en las que han inscrito un pequeño número de verdades esenciales que se esfuerzan por aplicar, y se las siente habitadas por el espíritu y por la luz. También encontramos a otras, que son eruditos, que poseen en sus bibliotecas todos los libros sagrados de la humanidad que citan, pero de ellos no emana nada espiritual. Lo esencial es tener algunos conocimientos y construir algo con ellos. Podemos llamar a esta construcción nuestro futuro… o nuestro templo. Y es, en efecto, en este templo en el que pensaba san Pablo cuando escribía en la segunda epístola a los Corintios: «Nosotros somos el templo del Dios vivo»."

Vida espiritual - baseada na prática
"A vida espiritual não exige a acumulação de muitos conhecimentos. O essencial na vida espiritual é a prática. Não é bom ler e estudar sem nunca procurar realizar, concretizar, coisa alguma. Evidentemente, sem conhecimentos suficientes a prática é pobre, vazia. Mas, uma vez adquiridas certas noções e certas verdades, há que concentrar-se em alguns exercícios e repeti-los todos os dias. 
Encontramos na vida pessoas muito simples que só possuem algumas folhas onde escreveram um pequeno número de verdades essenciais que se esforçam por aplicar e sentimos que elas são habitadas pelo espírito, pela luz. E encontramos outras, muito eruditas, que possuem na sua biblioteca todos os livros sagrados da humanidade, dos quais fazem citações, mas nada de espiritual emana delas. O essencial é ter alguns conhecimentos e construir alguma coisa com eles. Podemos chamar a essa construção o nosso futuro... ou o nosso templo. E, com efeito, era nesse templo que São Paulo pensava quando escreveu, na segunda epístola aos Coríntios: «Nós somos o templo do Deus vivo.»"

"Духовная жизнь не требует накопления многих знаний. Главное в духовной жизни – это практика. Нехорошо читать и изучать, никогда не пытаясь реализовать, конкретизировать. Конечно, без достаточных знаний практика бедна, пуста. Но как только некоторые понятия и истины восприняты, надо сконцентрироваться над несколькими упражнениями и повторять их каждый день. 
В жизни встречаются очень простые люди, у которых имеется только несколько листочков, на которых они записали небольшое количество главных истин и которые они стараются применять, и чувствуется, что они обитаемы духом, светом. А встречаются и другие, эрудиты, у которых в личных библиотеках имеются все священные книги человечества, они их цитируют, но ничего духовного не исходит от них. Главное – это иметь несколько знаний и что-то строить с ними. Мы можем назвать эту конструкцию нашим будущим … или нашим храмом. В самом деле, об этом храме думал святой Павел, когда писал во втором послании Коринфянам: «Мы храм Бога Живого». "

Viața spirituală - este bazată pe practică
"Viața spirituală nu necesită acumularea multor cunoștințe. Esențialul în viața spirituală este practica. Nu este folositor să citești și să studiezi fără să cauți să realizezi ceva, să concretizezi. Desigur, fără cunoștințe suficiente practica devine săracă, lipsită de conținut. De îndată ce ați dobândit însă anumite noțiuni și adevăruri, trebuie să vă concentrați asupra câtorva exerciții pe care să le repetați zilnic.
Întâlnim în viață unele persoane foarte simple care posedă câteva foi de hârtie pe care au scris un mic număr de adevăruri esențiale ce se străduiesc să le aplice, și le simțim locuite de spirit, de lumină. Și întâlnim altele, erudite, care posedă în biblioteca lor toate cărțile sacre ale omenirii, din care citează, dar din ele nu emană nimic spiritual. Esențialul constă în a avea câteva cunoștințe și a construi ceva cu ele. Putem numi această construcție viitorul nostru...sau templul nostru. La acest templu se gândea de fapt apostolul Pavel când scria în a doua epistolă către Corinteni: „Sau nu știți că trupul vostru este templu al Duhului Sfânt.”"

Spiritueel leven - gebaseerd op de praktijk
"Het spirituele leven vereist geen opstapeling van veel kennis. Het belangrijkste van het spirituele leven is de praktijk. Het is niet goed om te lezen en te studeren zonder ooit te proberen iets te realiseren, te concretiseren. Natuurlijk, zonder voldoende kennis is de praktijk armzalig, leeg. Maar heb je eenmaal bepaalde inzichten en waarheden verworven, moet je je concentreren op een paar oefeningen, en deze dagelijks herhalen.
Je ontmoet in het leven heel eenvoudige mensen die slechts een paar velletjes papier bezitten, waarop ze een paar essentiële waarheden hebben geschreven, die ze proberen toe te passen, en je voelt dat zij bewoond worden door de geest, door het licht. En je ontmoet andere, geletterde mensen, die in hun bibliotheek al de heilige boeken van de mensheid bezitten waaruit zij citeren, maar er gaat niets spiritueels van hen uit. Het belangrijkste is om een paar dingen te weten en daarmee iets op te bouwen. We kunnen dat gebouw onze toekomst noemen… of onze tempel. En het is inderdaad die tempel waaraan Paulus dacht, toen hij schreef in de tweede brief aan de Korintiërs: ‘Wijzelf zijn de tempel van de levende God.’"







il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento