domenica 10 novembre 2013

Artisti e Iniziati - aprono agli esseri umani le porte del mondo divino / Artists and initiates - open up the divine world to humans / Artiste et Initié - ouvrent aux humains les portes du monde divin

 

"Per la maggior parte degli artisti, l'atto di creare è solo un istinto; sono spinti ad esprimersi, provano questa necessità, ma non si chiedono più di tanto cosa produca tutto ciò in loro e soprattutto negli altri. Spesso espongono con grande serietà qualche teoria che hanno architettato, ma si tratta di concetti talmente personali, talmente limitati! Nessuna di quelle teorie può essere definita una “creazione”. La vera creazione inizia con la conoscenza delle leggi del mondo psichico e del mondo spirituale, che sono leggi magiche; essa necessita quindi di modelli presi dal mondo divino. 
Essere “artista” significa tendere verso la perfezione, perfezione del significato, perfezione delle forme, dei movimenti, dei colori e dei suoni, al fine di aprire agli esseri umani le porte del mondo divino. Ecco perché si può affermare che i veri artisti sono gli Iniziati. Essi si pongono ininterrottamente questa domanda: come riuscire a diventare un tutt'uno con la luce, con la bellezza, con la potenza e con la vita universale?"

"For most artists, the act of creation is just an instinct; they are impelled to express themselves, it is an inner need, but they do not particularly ask themselves what they, let alone others, gain from it. Often they will expound very earnestly on a few theories they have constructed, but their ideas are so personal and limited! You cannot call that ‘creating’. True creation begins with knowledge of the laws of the psychic and spiritual worlds, which are magic laws. So it involves modelling one’s work on the divine world. 
To be an artist is to strive for perfection – perfection of meaning, form, movement, colour and sound – with the aim of opening up the divine world to human beings. And so true artists can be said to be initiates. They constantly ask themselves how to become one with the light, one with beauty, one with power, one with universal life."

"Pour la plupart des artistes, l’acte de créer est seulement un instinct ; ils sont poussés à s’exprimer, c’est un besoin chez eux, mais ils ne se demandent pas tellement ce que cela leur apporte et surtout apporte aux autres. Souvent ils exposent avec le plus grand sérieux quelques théories qu’ils ont échafaudées. Mais ce sont des conceptions tellement personnelles, tellement limitées ! On ne peut pas appeler cela « création ». La véritable création commence par la connaissance des lois du monde psychique et du monde spirituel, qui sont des lois magiques ; elle nécessite donc de prendre des modèles dans le monde divin.
Être artiste, c’est tendre vers la perfection, la perfection du sens, la perfection des formes, des mouvements, des couleurs, des sons, afin d’ouvrir aux humains les portes du monde divin. C’est pourquoi on peut dire que les véritables artistes sont les Initiés. Ils se posent sans cesse la question : comment arriver à ne faire qu’un avec la lumière, un avec la beauté, un avec la puissance, un avec la vie universelle ?"

"Für die meisten Künstler ist der schöpferische Akt nur ein Instinkt; sie werden dazu gedrängt sich auszudrücken, es ist ihnen ein Bedürfnis, und sie fragen sich nicht groß, was es ihnen und vor allem den anderen bringt. Oft stellen sie in vollem Ernst einige Theorien auf, die sie entworfen haben. Aber das sind so persönliche, begrenzte Konzepte! Man kann dies nicht »Schöpfung« nennen. Die wahre Schöpfung beginnt mit der Kenntnis der Gesetze der psychischen und der spirituellen Welt, und das sind magische Gesetze; Schöpfung verlangt also, dass man Vorbilder aus der göttlichen Welt nimmt.
Künstler zu sein bedeutet, der Vollkommenheit zuzustreben, der Vollkommenheit des Sinnes, der Formen, der Bewegungen, der Farben und der Klänge, um den Menschen die Tore zur göttlichen Welt zu öffnen. Deshalb kann man sagen, dass die Eingeweihten die wahren Künstler sind. Sie stellen sich unablässig die Frage, wie sie es erreichen nur noch eins zu sein mit dem Licht, mit der Schönheit, der Macht, dem universalen Leben."


Artista e Iniciado - abren a los humanos las puertas del mundo divino
"Para la mayoría de los artistas, el acto de crear es solamente un instinto; se sienten impulsados a expresarse, es una necesidad para ellos, pero no se preguntan demasiado lo que esto les aporta ni, sobre todo, lo que aporta a los demás. A menudo exponen, con la mayor seriedad, algunas teorías que han esbozado. ¡Pero son estas unas concepciones tan personales, tan limitadas! A eso no se le puede llamar «creación». La verdadera creación empieza con el conocimiento de las leyes del mundo psíquico y del mundo espiritual, que son leyes mágicas; necesita pues tomar los modelos en el mundo divino.
Ser artista, es tender hacia la perfección, la perfección de los sentidos, la perfección de las formas, de los movimientos, de los colores, de los sonidos, para abrir a los humanos las puertas del mundo divino. Por eso podemos decir que los verdaderos artistas son los Iniciados. Éstos se hacen sin cesar la misma pregunta: ¿cómo llegar a ser uno con la luz, uno con la belleza, uno con el poder, uno con la vida universal?"

"Для большинства художников акт творения – только инстинкт; он их подталкивает к самовыражению, это их потребность, но они не очень задаются вопросом, что это дает им и, особенно, другим людям. Часто они излагают с самым серьезным видом какие-нибудь теории, которые они нагромоздили. Но это настолько личностные, ограниченные концепции! Это нельзя называть «творение». Истинное творение начинается со знания законов психического и духовного миров, которые являются магическими законами; то есть оно требует брать модели в божественном мире. 
Быть художником – это стремиться к совершенству, к совершенству смысла, совершенству форм, движений, цветов, звуков, чтобы открывать людям двери божественного мира. Вот почему можно сказать, что настоящие художники – Посвященные. Они постоянно задаются вопросом: как достичь того, чтобы стать одно со светом, с красотой, с силой, с космической жизнью? "


Artista e Iniciado - abrem aos humanos as portas do mundo divino
"Para a maior parte dos artistas, o ato de criar é somente um instinto; eles são impelidos a exprimir-se, é uma necessidade que têm, mas não se questionam grandemente sobre o que isso lhes traz a eles e, sobretudo, aos outros. Muitas vezes, eles expõem com o ar mais sério algumas teorias que engendraram. Mas são conceções tão pessoais, tão limitadas! Não se pode chamar a isso “criação”. A verdadeira criação começa pelo conhecimento das leis do mundo psíquico e do mundo espiritual, que são leis mágicas; ela necessita, pois, de seguir modelos do mundo divino.
Ser artista é caminhar para a perfeição, a perfeição do sentido, a perfeição das formas, dos movimentos, das cores, dos sons, para se abrir aos humanos as portas do mundo divino. Por isso se pode dizer que os verdadeiros artistas são os Iniciados. Eles estão sempre a procurar resposta para esta questão: como conseguir ser um com a luz, um com a beleza, um com o poder, um com a vida universal?"


Kunstenaar en Ingewijde - openen voor de mensen de deuren van de goddelijke wereld
"Voor de meeste kunstenaars is de scheppingsdaad slechts een instinct; zij voelen de drang om zich uit te drukken, het is voor hen een behoefte, maar zij vragen zich niet zozeer af wat dit hun brengt en vooral niet wat het de anderen brengt. Soms zetten zij met de grootste ernst enkele theorieën uiteen die zij in elkaar geflanst hebben. Maar dat zijn zulke persoonlijke, zulke beperkte inzichten! Je kunt dat moeilijk een ‘creatie’ noemen. De ware creatie begint met het kennen van de wetten van de psychische wereld en van de spirituele wereld, die magische wetten zijn; zij noopt dus tot het nemen van voorbeelden uit de goddelijke wereld.
Kunstenaar zijn is reiken naar perfectie, de perfectie van de zin, de perfectie van de vormen, de bewegingen, de kleuren, de klanken, om voor de mensen de deuren naar de goddelijke wereld te openen. Daarom kun je zeggen dat de ware kunstenaars de Ingewijden zijn. Zij stellen zich voortdurend de vraag: hoe kan ik één worden met het licht, met de schoonheid, één met de kracht, één met het universele leven?"


Artist și Inițiat - deschid oamenilor porțile lumii divine
"Actul creației reprezintă numai un instinct pentru cei mai mulți artiști; ei sunt îndemnați să se exprime, pentru ei este o necesitate, dar nu se întreabă prea mult ce le aduce aceasta și mai ales ce le aduce celorlalți. Ei își expun deseori cu mare seriozitate câteva teorii ce le-au urzit. Sunt însă niște concepții atât de personale, de limitate! Așa ceva nu se poate numi „creație”. Adevărata creație începe prin cunoașterea legilor lumii psihice și ale lumii spirituale care sunt niște legi magice; ea necesită deci luarea unor modele din lumea divină.
A fi artist înseamnă a tinde spre perfecțiune, perfecțiunea sensului, perfecțiunea formelor, a mișcărilor, a culorilor, a sunetelor, pentru a le deschide oamenilor porțile lumii divine. De aceea se poate afirma că adevărații artiști sunt Inițiații. Ei își pun fără încetare întrebarea: cum să ajungem să fim una cu lumina, cu frumusețea, cu puterea, cu viața universală?"



il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento