giovedì 14 ottobre 2010

Evoluzione - tutti hanno delle prove da passare, poiché ciascuno deve comprendere certe verità / Evolution - takes place by means of tests suited to each person’s situation / Évolution - se fait au travers d’épreuves adaptées à la situation de chacun

 Noi siamo sulla terra, e la terra non è un giardino di delizie, come viene definito il Paradiso: qui si è trattati duramente. Dobbiamo iniziare il lavoro, altrimenti continueremo a farci domande senza risposta. Nello stato attuale dell'umanità, nessuno può evitare le prove, poiché esse fanno parte dell'evoluzione. Le prove sono diverse in base agli esseri, alla loro età, alle loro condizioni di vita, al loro grado di evoluzione, ma ad esse nessuno può sfuggire. 
  • Il bambino e l'adulto, lo studente e il professore, il povero e il ricco, il semplice cittadino e il dirigente: tutti hanno delle prove da passare, poiché ciascuno deve comprendere certe verità. Coloro che sanno come attraversare i periodi difficili in cui veramente niente funziona e in cui sono assillati e sfiniti, guadagnano infinitamente più che non andando di successo in successo. Ma per questo, devono sforzarsi di vedere il lato positivo della loro situazione.
  • We are on earth, and earth is not the garden of delights we call Paradise; we are treated harshly here. We must get down to work; otherwise, we will continue to ask ourselves unanswerable questions. In humanity's present state, no one can avoid being tested; it is part of evolution. Tests differ according to the beings concerned, their age, their life conditions and their degree of evolution, but no one can avoid them.
    Child and adult alike, student and teacher, rich and poor, the ordinary citizen and the leader - all are tested, for each has truths they need to understand. Those who know how to get through difficult periods when nothing whatever is going right, when they are harassed and exhausted, gain infinitely more than if they went from one success to the next. But for that to be the case, they must do their best to see the positive side of their situation.
  • Wir sind auf der Erde und die ist kein Garten Eden, wie man das Paradies auch nennt, sondern ein Ort, wo wir hart hergenommen werden. Wir müssen mit der Arbeit beginnen, ansonsten werden wir uns weiterhin Fragen stellen, auf die es keine Antwort gibt. Beim derzeitigen Zustand der Menschheit kann niemand Prüfungen vermeiden, sie gehören zur Entwicklung. Sie sind verschiedenartig, je nach den Menschen, ihrem Alter, ihren Lebensbedingungen, ihrem Entwicklungsstand, aber keiner kann ihnen entgehen. Das Kind und der Erwachsene, der Student und der Professor, der Arme und der Reiche, der einfache Bürger und die Führungskraft, alle haben Prüfungen zu bestehen, denn jeder muss bestimmte Wahrheiten begreifen. Jene, die schwierige Zeiten, in denen gar nichts klappt, wo sie bedrängt und ermüdet werden, zu überstehen wissen, lernen unendlich mehr, als wenn sie einen Erfolg nach dem anderen hätten. Aber dafür müssen sie sich bemühen, die positive Seite ihrer Lage zu sehen.
  • Nous sommes sur la terre, et la terre n’est pas le jardin des délices, ainsi que l’on nomme le Paradis, nous y sommes traités durement. Nous devons commencer le travail, sinon nous continuerons à nous poser des questions sans réponse. Dans l’état actuel de l’humanité, personne ne peut éviter les épreuves, elles font partie de l’évolution. Elles sont différentes suivant les êtres, leur âge, leurs conditions de vie, leur degré d’évolution, mais personne ne peut y échapper.
    L’enfant et l’adulte, l’étudiant et le professeur, le pauvre et le riche, le simple citoyen et le dirigeant, ont tous des épreuves à passer, car chacun a certaines vérités à comprendre. Ceux qui savent comment traverser les périodes difficiles où vraiment rien ne marche, où ils sont harcelés, épuisés, gagnent infiniment plus que s’ils allaient de succès en succès. Mais pour cela, ils doivent s’efforcer de voir le côté positif de leur situation.

Nessun commento:

Posta un commento