lunedì 23 gennaio 2012

Pazienza - lavora con il tempo / Patience - works with time / Patience - travaille avec le temps



Patience works with time. In time, everything you have experienced, even the most difficult moments, can become a source of enrichment and joy. In fact, nothing happens without a reason; there is meaning in everything, but it is up to you to find it. While you are experiencing suffering of any kind, do not allow your mind to remain focused on it, tied up with it!
Project it into the future, and tell yourself that soon you will have forgotten what is now hurting you so badly, or if it is impossible to forget it you will see it in a different light. When we know how much our inner states can alter over time, we can bear so much more!
To develop patience, there are also practical exercises you can do. For example, wash your hands and then touch your ears, gently stretching the lobes downwards. And here is another one: now and then, massage your solar plexus in a clockwise motion.

Die Geduld arbeitet mit der Zeit. Mit der Zeit kann alles, was ihr erlebt habt, selbst die schwierigsten Momente, eine Quelle der Bereicherung und Freude werden. Tatsächlich geschieht nichts grundlos, alles hat einen Sinn, aber es ist an euch, ihn zu finden. Im Augenblick, wo ihr ein Leid, egal welcher Natur, verspürt, sollte euer Denken nicht darauf fixiert, nicht daran gefesselt bleiben! Projiziert es in die Zukunft, indem ihr euch sagt, dass ihr bald vergessen haben werdet, was euch jetzt so schmerzt, oder, wenn es unmöglich ist, es zu vergessen, dass ihr es in einem anderen Licht sehen werdet. Wenn man weiß, wie sehr sich unsere inneren Zustände mit der Zeit ändern können, erträgt man so vieles mehr!
Um die Geduld zu entwickeln, gibt es auch praktische Übungen, die ihr machen könnt. Wascht euch zum Beispiel die Hände und berührt danach eure Ohren, indem ihr das Ohrläppchen sanft nach unten zieht. Und noch eine andere Übung: Massiert euch von Zeit zu Zeit den Solarplexus im Uhrzeigersinn.

La patience travaille avec le temps. Avec le temps, tout ce que vous avez vécu, même les moments les plus difficiles, peuvent devenir une source d’enrichissement et de joie. Rien, en effet, n’arrive pour rien, tout a un sens, mais c’est à vous de le trouver. Au moment où vous éprouvez une souffrance de quelque nature que ce soit, que votre pensée ne reste pas fixée sur elle, ligotée à elle ! Projetez-la dans le futur en vous disant que bientôt vous aurez oublié ce qui vous fait maintenant tant de mal ou, s’il est impossible de l’oublier, vous le verrez sous un autre jour. Quand on sait combien nos états intérieurs peuvent se modifier avec le temps, on supporte tellement plus de choses !
Pour développer la patience, il y a aussi des exercices pratiques que vous pouvez faire. Par exemple, lavez-vous les mains et touchez ensuite vos oreilles en étirant doucement le lobe vers le bas. Et en voici encore un autre : de temps en temps, massez-vous le plexus solaire dans le sens des aiguilles d’une montre.

A paciência age com o tempo. Com o tempo, tudo o que vós vivestes, mesmo os momentos mais difíceis, pode tornar-se uma fonte de enriquecimento e de alegria. Com efeito, nada acontece sem razão, tudo tem um sentido, mas cabe a vós descobri-lo. No momento em que passais por um sofrimento, seja de que natureza for, o vosso pensamento não deve ficar fixo nele, preso a ele! Projetai-o no futuro dizendo para vós próprios que em breve tereis esquecido aquilo que vos fez tanto mal ou, se for impossível esquecê-lo, que o vereis sob um outro prisma. Quando se sabe até que ponto os nossos estados interiores podem modificar-se com o tempo, suporta-se muito mais coisas!
Para desenvolver a paciência, também há exercícios práticos que podeis fazer. Por exemplo: lavai as mãos e, em seguida, tocai nas vossas orelhas puxando suavemente o lobo para baixo. E este outro: de vez em quando, massajai o vosso plexo solar no sentido dos ponteiros de um relógio.

La paciencia trabaja con el tiempo. Con el tiempo, todo lo que habéis vivido, incluso los momentos más difíciles, pueden llegar a ser una fuente de enriquecimiento y de alegría. Nada, en efecto, sucede por casualidad, todo tiene un sentido, pero os corresponde a vosotros encontrarlo. En el momento en el que experimentáis un sufrimiento, cualquiera que sea su naturaleza, que vuestro pensamiento no quede fijado en él, ligado a él. Proyectadlo hacia el futuro diciéndoos que pronto habréis olvidado lo que ahora os hace tanto daño o, si es imposible olvidarlo, lo veréis bajo otra perspectiva. Cuándo se sabe cuánto nuestros estados interiores pueden modificarse con el tiempo, se soportan muchas más cosas.
Para desarrollar la paciencia, existen también ejercicios prácticos que podéis hacer. Por ejemplo, lavaros las manos y tocaros inmediatamente las orejas estirando suavemente los lóbulos hacia abajo. He ahí otro método: de vez en cuando, masajearos el plexo solar en el sentido de las agujas del reloj.

Терпение работает со временем. Со временем, всё, что вы пережили, даже самые непростые моменты, может стать источником радости и личностного роста. И действительно, ничто не бывает зря, всё имеет смысл, но найти его должны вы сами. Когда вы испытываете страдание, какой бы природы оно ни было, пусть ваша мысль не зацикливается на нем, не привязывается к нему! Спроецируйте ее в будущее, сказав себе, что скоро вы забудете то, что сейчас причиняет столько боли. Или, если забыть невозможно, что увидите все в другом свете. Когда знаешь, насколько со временем могут перемениться наши внутренние состояния, многое переносится гораздо легче!
Для развития терпения есть упражнения, которые вы можете делать. Например, вымойте руки, а затем, взявшись за мочки ушей, осторожно потяните их вниз. Или вот еще одно: время от времени массируйте солнечное сплетение по ходу часовой стрелки.

Răbdarea lucrează cu timpul. Cu trecerea timpului, tot ce ați trăit, chiar și clipele cele mai dificile, pot deveni o sursă de împlinire și bucurie. Nimic nu apare din nimic, totul are un sens, dar voi trebuie să îl găsiți. În clipa în care trăițți o suferință, de orice natură ar fi, gândul vostru nu trebuie să rămână fixat asupra ei, legat de ea! Proiectați-l în viitor spunându-vă că în curând veți uita ceea ce v-a pricinuit atât rău sau, dacă este imposibil să îl uitați, îl veți vedea sub o altă formă. Atunci când știm cât se pot modifica stările noastre interioare cu trecerea timpului, suportăm mult mai multe lucruri!
Există și niște exerciții practice ce le puteți face pentru a vă dezvolta răbdarea. De exemplu, spălați-vă pe mâini și atingeți-vă apoi urechile, trăgând ușor lobul în jos. Iată un altul: masați-vă din când în când plexul solar în sensul acelor de ceas.

Geduld werkt met de tijd. Mettertijd kan al wat je hebt meegemaakt, zelfs de moeilijkste momenten, een bron van rijkdom en vreugde worden. Niets gebeurt in feite zonder reden, alles heeft een betekenis, maar het is aan jou om haar te ondekken. Op het moment dat je leed ervaart, van welke aard ook, fixeer daar dan je gedachten niet op, laat ze er niet aan vastgeklonken zijn! Projecteer dat lijden in de toekomst door jezelf voor te houden, dat je binnenkort weer vergeten bent waarom je nu zo lijdt, of als je het niet kunt vergeten, dat je het in een ander licht zult zien. Als we eens wisten hoezeer onze innerlijke toestanden mettertijd kunnen veranderen, zouden we zo veel meer kunnen verdragen!
Om geduld te ontwikkelen, zijn er ook praktische oefeningen die je kunt doen. Bijvoorbeeld, was je handen en neem vervolgens je oren bij de oorlellen en trek die voorzichtig omlaag. En hier is er nog een: masseer van tijd tot tijd je zonnevlecht met de klok mee.







Nessun commento:

Posta un commento