giovedì 13 dicembre 2012

Squilibri - della vita: ci obbligano a conoscere noi stessi / Imbalances - in life force us to gain self-knowledge / Déséquilibres - de la vie : nous obligent à nous connaître



L’esistenza non è una strada liscia e uniforme, ma è fatta di alti e bassi, di dossi e di buche che minacciano continuamente il nostro equilibrio. Tuttavia, è in questi squilibri che abbiamo le migliori condizioni per progredire. Che cosa sono le prove, le malattie o le guerre? Degli squilibri; in questi squilibri, gli esseri buoni trovano le condizioni per diventare ancora migliori, e i cattivi, purtroppo, per diventare ancora più cattivi.
La vita crea delle perturbazioni per mettere gli esseri umani in quello stato di squilibrio che li costringerà a riflettere, a svilupparsi, o perlomeno a rivelarsi e a conoscere se stessi.

Se non avessero prove o pericoli da affrontare, quanti non riuscirebbero mai a conoscersi! Così, alcuni, che sembravano capaci, intelligenti e onesti, cadono immediatamente o sono spinti a commettere atti vili, criminali; altri, invece, che parevano insignificanti, si manifestano come eroi o come santi.

Life is not a smooth, regular path; it is made up of highs and lows, ups and downs, that continually threaten our balance. But such imbalances provide us with the best conditions for making progress. What are trials, illness or war but imbalances? They provide good people with the right conditions for becoming even better and the wicked, unfortunately, with conditions for becoming even more wicked.
Life creates disturbances to place humans in a state of imbalance, so that they will have to reflect and develop, or at least reveal themselves and know themselves. Without tests or dangers to face, so many would never come to know themselves! And some who seemed capable, intelligent and honest fall at the first hurdle or are led to commit cowardly, criminal acts, while others who seemed insignificant prove to be heroes or saints.


Das Leben ist kein glatter, einförmiger Weg, es besteht aus Höhen und Tiefen, Tälern und Hügeln, die ständig unser Gleichgewicht bedrohen. Aber in diesem Ungleichgewicht haben wir die besten Bedingungen, um vorwärtszukommen. Was sind Prüfungen, Krankheit und Krieg? Unausgewogenheiten; und in diesen Unausgewogenheiten finden die guten Menschen Bedingungen, um noch besser zu werden, und die bösen Menschen finden leider ebenfalls die Bedingungen, um noch schlechter zu werden.
Das Leben erschafft Störungen, um die Menschen in diesen Zustand des Ungleichgewichts zu versetzen, in dem sie gezwungen werden, nachzudenken, sich zu entwickeln oder sich wenigstens zu offenbaren und sich selbst kennenzulernen. Wie viele könnten sich niemals selbst erkennen, wenn sie keine Prüfungen und Gefahren zu überwinden hätten! So werden manche, die einen fähigen, intelligenten und ehrlichen Eindruck machten, sofort umfallen oder sich dazu hinreißen lassen, feige und kriminelle Handlungen zu begehen, während andere, die ganz unbedeutend erschienen, sich als Helden oder Heilige erweisen. 


L’existence n’est pas un chemin lisse, uniforme, elle est faite de hauts et de bas, de creux et de bosses qui menacent continuellement notre équilibre. Mais c’est dans ces déséquilibres que nous avons les meilleures conditions pour progresser. Que sont les épreuves, la maladie ou la guerre ? Des déséquilibres ; dans ces déséquilibres les êtres bons trouvent des conditions pour devenir encore meilleurs, et les méchants, malheureusement, pour devenir plus méchants encore.
La vie crée des perturbations pour mettre les humains dans cet état de déséquilibre qui les oblige à réfléchir, à se développer, ou au moins à se révéler et se connaître eux-mêmes. S’ils n’ont pas d’épreuves ou de dangers à affronter, combien n’arriveront jamais à se connaître ! C’est ainsi que certains qui semblaient capables, intelligents, honnêtes, tombent tout de suite ou sont entraînés à commettre des actes lâches, criminels ; alors que d’autres, qui paraissaient insignifiants, se manifestent comme des héros ou des saints.


A existência não é um caminho plano, uniforme, é feito de altos e baixos, de covas e elevações, que ameaçam constantemente o nosso equilíbrio. Mas é nestes desequilíbrios que nós temos as melhores condições para progredir. O que são as provações, as doenças ou a guerra? Desequilíbrios; nestes desequilíbrios, os seres bons encontram condições para se tornar ainda melhores e os maus, infelizmente, para se tornar ainda piores.
A vida cria perturbações para pôr os humanos neste estado de desequilíbrio que os obriga a refletir, a desenvolverem-se ou, pelo menos, a revelarem-se e a conhecerem-se a eles mesmos. Muitos, se não tiverem de enfrentar provações ou perigos, nunca chegarão a conhecer-se! E assim, alguns que pareciam capazes, inteligentes, honestos, caem imediatamente ou são levados a cometer atos vis, criminosos, ao passo que outros, que pareciam insignificantes, manifestam-se como heróis ou santos.


La existencia no es un camino llano ni uniforme, está hecha de altos y bajos, de alternancias que amenazan continuamente nuestro equilibrio. Pero en estos desequilibrios es donde tenemos las mejores condiciones para progresar. ¿Qué son las pruebas, la enfermedad o la guerra? Desequilibrios; y en estos desequilibrios los seres buenos encuentran las condiciones para ser aún mejores, y los malos, desgraciadamente, para ser aún más malos.
La vida crea perturbaciones para poner a los humanos en ese estado de desequilibrio que les obliga a reflexionar, a desarrollarse o por lo menos, a revelarse y conocerse a sí mismos. Si no tuvieran pruebas ni peligros que afrontar, ¡cuántos nunca llegarían a conocerse! Es así cómo algunos que parecían capaces, inteligentes, honestos, caen de pronto o son arrastrados a cometer actos cobardes, criminales; mientras que otros, que parecían insignificantes, se manifiestan como héroes o santos. 


Жизнь – не гладкая однообразная дорога. Она состоит из подъемов и спусков, с ямами и буграми, которые постоянно угрожают нашему равновесию. Но именно в этих нарушениях равновесия мы имеем наилучшие условия для прогресса. Что представляют собой испытания, болезнь или война? Нарушения равновесия; в них хорошие люди находят условия, чтобы стать еще лучше, а злые, к несчастью, – чтобы стать еще более злыми. 
Жизнь создает осложнения, чтобы поставить людей в такое состояние неравновесия, которое заставит их размышлять, развиваться или, по крайней мере, раскрыться и узнать самих себя. Если бы они не сталкивались с испытаниями и опасностями, сколько из них никогда не узнали бы себя! Так, например, некоторые, казавшиеся способными, умными, честными, тотчас же падают или совершают подлые и преступные дела; в то время как другие, которые казались неприметными, проявляют себя как герои или святые.


Existența nu este un drum lin, uniform, ea este făcută din urcușuri și coborâșuri, din goluri și ridicături ce ne amenință continuu echilibrul. În aceste dezechilibre găsim cele mai bune condiții pentru a progresa. Ce sunt încercările, boala sau războiul? Dezechilibrele: în aceste dezechilibre ființele bune găsesc condiții pentru a deveni mai bune și cele rele, din păcate, pentru a deveni și mai rele.
Viața a creat niște perturbații pentru a pune oamenii în această stare de dezechilibru ce îi obligă se se dezvolte, sau cel puțin să se descopere și să se cunoască pe ei înșiși. Dacă nu trec prin niște încercări sau pericole de înfruntat, mulți nu vor ajunge să se cunoască niciodată! Astfel, unii care păreau capabili, inteligenți, cinstiți, cad imediat sau sunt antrenați în comiterea unor acte de lașitate, acte criminale; în timp ce alții care păreau neimportanți se manifestă ca niște eroi sau ca niște sfinți.


Het bestaan is geen vlakke, gelijkmatige weg, het bestaat uit hoogten en laagten, uit kuilen en hobbels, die voortdurend ons evenwicht in gevaar brengen. Maar in deze onevenwichtigheden hebben we de beste voorwaarden om vooruit te gaan. Wat zijn beproevingen, ziekte of oorlog? Onevenwichtigheden; in die onevenwichtigheden vinden goede mensen de voorwaarden om nog beter te worden, en de slechte helaas die om nog slechter te worden.
Het leven brengt storingen om de mensen in die toestand van onevenwichtigheid te plaatsen, die hen verplicht na te denken, zich te ontwikkelen, of ten minste zich te tonen en zichzelf te leren kennen. Als ze geen beproevingen of gevaren moeten trotseren, zullen velen zichzelf nooit leren kennen! Zo zijn er sommigen die bekwaam, intelligent, eerlijk leken, die direct instorten, of zich laten meeslepen om laffe, criminele daden te stellen; terwijl anderen die onbeduidend leken, zich ontpoppen tot helden of heiligen.


















il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento