sabato 27 aprile 2013

«Amerai il Signore Dio tuo con tutto il cuore...» - commento / ‘You shall love the Lord your God with all your heart…’ - commentary / « Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur… » - commentaire


"Uno dei passaggi più noti dei Vangeli è quello in cui un dottore della legge chiede a Gesù: «Maestro, qual è il comandamento più grande?» E Gesù gli risponde: «Amerai il Signore Dio tuo con tutto il cuore, con tutta l'anima, con tutta la mente e con tutta la forza». Con questa risposta Gesù sottintende che l'uomo è costituito da quattro principi psichici: il cuore, l'anima, l'intelletto (la mente) e lo spirito (ossia la forza, poiché solo lo spirito possiede la vera forza) e che questi quattro principi devono essere messi al servizio della Divinità.
Il Maestro Peter Deunov ha fatto luce su questa risposta di Gesù, il giorno in cui ha detto: «Abbiate il cuore puro come il cristallo, l'intelletto luminoso come il sole, l'anima vasta come l'universo, e lo spirito potente come Dio e unito a Dio». Dobbiamo dunque amare Dio con la purezza del nostro cuore, con la luce del nostro intelletto, con l'immensità della nostra anima e con la forza del nostro spirito. Ecco cosa significa veramente “amare” il Signore."

"One of the most famous passages in the Gospels is the one where a doctor of law asks Jesus, ‘Which commandment is the first of all?’ And Jesus replies, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’ With this reply Jesus implies that each human being is composed of four psychic principles – heart, soul, mind (thought) and spirit (strength, for only the spirit possesses true strength) – and that these four principles must be placed at the service of the Divine.
Master Peter Deunov clarified Jesus’ reply when he said, ‘Have a heart as pure as crystal, a mind as luminous as the sun, a soul as vast as the universe and a spirit as powerful as God and one with God.’ So we must love God with the purity of our heart, the light of our mind, the immensity of our soul and the strength of our spirit. That is what ‘loving’ the Lord really means."


"Un des passages les plus connus des Évangiles est celui où un docteur de la loi demande à Jésus : « Maître, quel est le plus grand commandement ? » Et Jésus lui répond : « Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ta force. » Par cette réponse Jésus sous-entend que l’homme est constitué de quatre principes psychiques : le cœur, l’âme, l’intellect (la pensée) et l’esprit (la force, car seul l’esprit possède la véritable force) et que ces quatre principes doivent être mis au service de la Divinité.
Le Maître Peter Deunov a éclairé cette réponse de Jésus le jour où il a dit : « Ayez le cœur pur comme le cristal, l’intellect lumineux comme le soleil, l’âme vaste comme l’univers, et l’esprit puissant comme Dieu et uni à Dieu. » Nous devons donc aimer Dieu avec la pureté de notre cœur, avec la lumière de notre intellect, avec l’immensité de notre âme et avec la force de notre esprit. Voilà ce que signifie véritablement « aimer » le Seigneur."

«Amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón…» - comentario
"Uno de los pasajes más conocidos de los Evangelios, es aquél en el que un doctor de la ley le pregunta a Jesús: «Maestro, ¿cuál es el mayor mandamiento?» Y Jesús le respondió: «Amarás al Señor, tu Dios, con todo tu corazón, con toda tu alma, con todo tu pensamiento y con toda tu fuerza.» Con esta respuesta Jesús sobrentiende que el hombre está constituido por cuatro principios psíquicos: el corazón, el alma, el intelecto (el pensamiento) y el espíritu (la fuerza, porque sólo el espíritu posee la verdadera fuerza) y que estos cuatro principios deben ser puestos al servicio de la Divinidad.
El Maestro Peter Deunov ha explicado esta respuesta de Jesús el día que dijo: «Tened el corazón puro como el cristal, el intelecto luminoso como el sol, el alma vasta como el universo y el espíritu poderoso como Dios y unido a Dios.» Debemos pues amar a Dios con la pureza de nuestro corazón, con la luz de nuestro intelecto, con la inmensidad de nuestra alma y con la fuerza de nuestro espíritu. He ahí lo que significa verdaderamente «amar» al Señor."

"Eine der bekanntesten Stellen des Evangeliums ist jene, wo ein Rechtsgelehrter Jesus die Frage stellt: »Herr, was ist das größte Gebot?« Und Jesus antwortete: »Du sollst den Herrn deinen Gott lieben, von ganzem Herzen, von ganzer Seele, mit all deinen Gedanken und all deiner Kraft« (5.Mose 6,5). Durch diese Antwort lässt Jesus erkennen, dass der Mensch aus vier psychischen Prinzipien besteht: dem Herzen, der Seele, dem Verstand (dem Denken) und dem Geist (der Kraft, weil nur der Geist die wahre Kraft besitzt), und dass diese vier Prinzipien in den Dienst der Gottheit gestellt werden müssen.
Der Meister Peter Deunov hat diese Antwort Jesu an dem Tag erklärt, als er sagte: »Das Herz sei rein wie ein Kristall, der Verstand leuchtend wie die Sonne, die Seele weit wie das All, der Geist mächtig wie Gott und eins mit Gott.« Wir müssen also Gott mit der Reinheit unseres Herzens, mit dem Licht unseres Verstandes, mit der Größe unserer Seele und der Kraft unseres Geistes lieben. Das bedeutet es wahrhaft, den Herrn zu »lieben«."

«Amarás o Senhor, teu Deus, com todo o teu coração...» - comentário
"Uma das passagens mais conhecidas dos Evangelhos é aquela em que um doutor da lei pergunta a Jesus: «Mestre, qual é o mandamento mais importante?» E Jesus respondeu: «Amarás o Senhor, teu Deus, com todo o teu coração, toda a tua alma, todo o teu pensamento e toda a tua força.» Com esta resposta, Jesus subentende que o homem é constituído por quatro princípios psíquicos – o coração, a alma, o intelecto (o pensamento) e o espírito (a força, pois só o espírito possui a verdadeira força) – e que estes quatro princípios devem ser postos ao serviço da Divindade.
O Mestre Peter Deunov esclareceu esta resposta de Jesus no dia em que disse: «Tende o coração puro como o cristal, o intelecto luminoso como o sol, a alma vasta como o universo e o espírito poderoso como Deus e unido a Deus.» Nós devemos, pois, amar Deus com a pureza do nosso coração, com a luz do nosso intelecto, com a imensidão da nossa alma e com a força do nosso espírito. É isto que significa verdadeiramente “amar” o Senhor."

"В одном из самых известных отрывков из Евангелий законник спрашивает Иисуса: «Рабби, какова самая большая заповедь?» И Иисус ему отвечает: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всей душой твоей, всей мыслью и всей силой твоей». Этим ответом Иисус подразумевает, что человек состоит из четырех психических принципов: сердца, души, ума (мышление) и духа (сила, ибо только дух обладает истинной силой) и что четыре принципа должны быть поставлены на службу Богу. 
Учитель Петр Дынов прояснил этот ответ Иисуса в тот день, когда сказал: «Имейте сердце чистое, как кристалл, разум светлый, как солнце, душу обширную, как вселенная, дух мощный, как Бог, и единый с Богом». Значит, мы должны любить Бога всей чистотой нашего сердца, светом нашего разума, безграничностью нашей души и силой нашего духа. Вот что значит действительно «любить» Господа. "


„Să iubești pe Domnul Dumnezeul tău, cu toată inima ta...” - comentariu
"Unul dintre cele mai cunoscute pasaje din Evanghelii este cel în care un învățător de Lege îl întreabă pe Iisus: „Învățătorule, care poruncă este mai mare în Lege?”. Iisus îi răspunde: „Să iubești pe Domnul Dumnezeul tău, cu toată inima ta, cu tot sufletul tău și cu tot cugetul tău.” Prin acest răspuns Iisus subînțelegea că omul este constituit din patru principii psihice: inima, sufletul, intelectul (gândul) și spiritul (cugetul, fiindcă numai spiritul posedă adevărata forță) și că aceste patru principii trebuie să fie puse în slujba Divinității.
Maestrul Peter Deunov a lămurit acest răspuns al lui Iisus în ziua în care a spus: „Să aveți inima pură precum cristalul, intelectul luminos ca soarele, sufletul vast ca universul și spiritul puternic ca Dumnezeu și unit cu Dumnezeu.” Trebuie deci să îl iubim pe Dumnezeu cu puritatea inimii noastre, cu lumina intelectului nostru, cu imensitatea sufletului nostru și cu forța spiritului nostru. Iată ce înseamnă „a iubi” cu adevărat pe Domnul."


‘Heb de Heer uw God lief met heel uw hart…’ - commentaar
"Een van de bekendste passages uit de Evangeliën is die waarin een schriftgeleerde aan Jezus vraagt: ‘Meester, wat is het belangrijkste gebod?’ En Jezus antwoordde: ‘Heb de Heer, uw God lief met heel uw hart en met heel uw ziel en met heel uw verstand en met heel uw kracht.’ Door dit antwoord geeft Jezus stilzwijgend te kennen dat de mens uit vier psychische principes bestaat: het hart, de ziel, het verstand (de gedachte) en de geest (de kracht, omdat alleen de geest over de ware kracht beschikt) en dat deze vier principes ten dienste van de Godheid moeten worden gesteld.
Meester Peter Deunov heeft dit antwoord van Jezus verduidelijkt op dezelfde dag waarop hij zei: ‘Heb het hart zo zuiver als kristal, het verstand zo schitterend als de zon, de ziel zo weids als het heelal, en de geest zo machtig als God en één met God.’ We kunnen dus God liefhebben met de zuiverheid van ons hart, met het licht van ons verstand, met de onmetelijkheid van onze ziel en met de kracht van onze geest. Dat is wat echt ‘houden van’ God betekent."




il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento