lunedì 31 gennaio 2011
domenica 30 gennaio 2011
sabato 29 gennaio 2011
venerdì 28 gennaio 2011
Ciò che caratterizza la vita è il fatto di non essere mai la stessa / Problems - each one requires a different method to solve it / Problèmes - pour être résolu chacun exige une méthode différente
- Ciò che caratterizza la vita è il fatto di non essere mai la stessa: la vita scorre, circola e si trasforma, spostando gli esseri e le cose. Oggi avevate un problema da risolvere e ci siete riusciti impiegando un certo metodo; ma ecco che l’indomani si presenta un altro evento e voi non potete affrontarlo utilizzando gli stessi metodi e mantenendo lo stesso atteggiamento del giorno prima: siete costretti ad adattarvi alla nuova situazione.
giovedì 27 gennaio 2011
Sensazione di oscurità, di vuoto, di solitudine / Anxiety - a feeling you should immediately react against / Angoisse - sensation contre laquelle il faut immédiatement réagir
- Siete impegnati in una cosa o in un'altra, e tutto a un tratto provate una sensazione di oscurità, di vuoto, di solitudine, che vi riempie d’angoscia… Sappiate che un intruso sta cercando di intrufolarsi in voi; oppure è la vostra coscienza che, viaggiando, si è smarrita in una regione ostile... perché anche questo può accadere, e a chiunque.
mercoledì 26 gennaio 2011
Pigrizia - più pericolosa delle altre tendenze / Laziness - more dangerous than other lower tendencies / Paresse - plus dangereuse que les autres tendances inférieures
- Sotto l’una o l'altra forma, subite tutti un’occupazione: degli intrusi si sono installati in voi. Sì, tutte le abitudini dannose alla vostra salute fisica e psichica sono degli intrusi. Innumerevoli sono dunque gli occupanti ai quali l’uomo deve far fronte, ossia tutti gli impulsi istintivi dai quali è assalito: la gelosia, la collera, il rancore, la cupidigia, la golosità, la sensualità, l’orgoglio, la vanità, ecc.
martedì 25 gennaio 2011
lunedì 24 gennaio 2011
domenica 23 gennaio 2011
sabato 22 gennaio 2011
venerdì 21 gennaio 2011
Scoraggiamento - un rimedio: meravigliarsi delle opere di Dio / Discouragement - a cure: a sense of wonder before the work of the divine / Découragement - un remède : l’émerveillement devant l’œuvre divine
- È già accaduto che, in un momento di scoraggiamento, alcuni artisti (pittori, compositori, poeti, romanzieri, drammaturghi) abbiano distrutto certi loro capolavori. Ed è stato un peccato, perché hanno fatto del male a se stessi e hanno anche privato l’umanità di qualcosa di grande e di bello. Il motivo di quel gesto risiede nel fatto che erano rimasti troppo concentrati su se stessi, sulle loro difficoltà, le loro angosce, i loro tormenti.
Etichette:
meravigliarsi,
scoraggiamento
giovedì 20 gennaio 2011
Cattiva abitudine - l'impronta che va neutralizzata con un'altra, migliore / Bad Habit - a pattern you should neutralize with another, better one / Mauvaise habitude - cliché qu’il faut neutraliser par un autre, meilleur
- Una cattiva abitudine è come un'impronta che si è impressa sui nostri corpi sottili. Una volta impressa, si riproduce all’infinito. Anche se in seguito ci si pente del proprio errore, questo non serve a gran che: si torna a ripetere l'errore… e poi ci si pente di nuovo! È una catena senza fine di sbagli e rimorsi. Perché anche il rimorso ha registrato la sua impronta: ecco perché ritorna ogni volta dopo lo sbaglio, ma non aiuta a correggerlo.
mercoledì 19 gennaio 2011
martedì 18 gennaio 2011
lunedì 17 gennaio 2011
Biasimi o lodi - non rispondere; anedotto / Insults or praise - do not respond to them; anecdote / Injures ou louanges - ne pas y répondre. Anecdote
- Un Maestro ricevette un giorno la visita di un giovane che voleva diventare suo discepolo. L’insegnamento dunque cominciò, ed ecco quale fu la prima lezione. Il Maestro disse al discepolo: «Va’ a passeggiare nel cimitero e insulta i morti; ascolta bene cosa ti risponderanno e poi torna a farmi un resoconto».
domenica 16 gennaio 2011
Testa - perché l’Intelligenza cosmica l'abbia posto alla sommità del nostro corpo ..?
Per agire ogni giorno correttamente, è importante sorvegliare il posto che si dà al sentimento e quello che si dà al pensiero. Osservatevi: in quanti casi sono i sentimenti, le passioni e gli istinti a comandare, mentre il pensiero resta in disparte e lascia fare; oppure, se interviene, è per fornire alle passioni i mezzi per raggiungere i loro obiettivi.
mercoledì 12 gennaio 2011
martedì 11 gennaio 2011
lunedì 10 gennaio 2011
Preghiera fa superare tutti gli ostacoli / Prayer - carries us up to God and his angels / Prière - nous projette auprès de Dieu et de ses anges
- Avete commesso degli errori e ora interiormente vi sentite condannati?... Oppure, anche senza esservi resi colpevoli di una precisa colpa, soffrite molto per il fatto di essere ancora così imperfetti, deboli e miserabili?... Anche nella più profonda disperazione, non dimenticate mai che il Signore vi attende nei Suoi palazzi.
domenica 9 gennaio 2011
sabato 8 gennaio 2011
venerdì 7 gennaio 2011
Felicità - Il risultato di una cucina interiore / Happiness - the result of a process of inner cooking / Bonheur - résultat de toute une cuisine intérieure
- Voi siete abituati a prendere la vita come viene, senza sospettare che gli avvenimenti sono una materia che dovete cercare di preparare, così come preparate il cibo facendolo cuocere e aggiungendo certi ingredienti: olio, aceto, sale, pepe, ecc. Allo stesso modo, non mangiate i pesci così come si presentano appena pescati, e nemmeno gli ortaggi nello stato in cui si trovano appena raccolti dalla terra.
giovedì 6 gennaio 2011
mercoledì 5 gennaio 2011
Meditation - a pause in the headlong march of time / Méditation - une pause dans la marche précipitée du temps
- Tantissimi uomini e donne fuggono nel futuro, perché non possono sopportare il loro presente! Ma così facendo non ci guadagnano, poiché un giorno o l’altro saranno costretti ad arrendersi all'evidenza: l’avvenire che immaginavano non aveva alcun fondamento solido, e ciò che scoprono è il vuoto, è l’angoscia. Comincino a vivere bene l’oggi, dove hanno talmente tante cose da assaporare, vedere, apprezzare e a cui pensare!
martedì 4 gennaio 2011
lunedì 3 gennaio 2011
domenica 2 gennaio 2011
sabato 1 gennaio 2011
Ogni giornata che vivete nella saggezza e nell’amore / A minute at a time - living the whole day well / Minute après minute - bien vivre la journée entière
- Immaginate di tracciare un solco e in questo solco di far scorrere dell'acqua. Quel solco è la saggezza che vi indica la giusta direzione, il cammino da seguire, mentre l'acqua è l'amore che vi sostiene lungo tutto il cammino. Ogni giornata che vivete nella saggezza e nell’amore prepara la giornata successiva, nella quale avanzerete più facilmente.
Iscriviti a:
Post (Atom)