In tutto ciò che vi accade, nel dolore come nella gioia, c’è qualcosa da scoprire per il raggiungimento della vostra fioritura, della vostra comprensione della vita; e la gratitudine è la chiave che apre le porte del vero sapere. Perciò, al mattino, appena svegli, prima di pensare a qualsiasi altra cosa, dite: «Mio Dio, grazie di avermi dato anche oggi la vita, affinché io Ti possa servire e possa compiere la Tua volontà, per la Tua gloria e per l’avvento del Tuo Regno sulla terra».
Grazie a queste poche parole, già vi mettete sotto la protezione del Cielo, date un buon orientamento a tutto ciò che farete durante la giornata, e trovate l'atteggiamento giusto da avere di fronte a tutti gli avvenimenti che possono sopraggiungere. Non basta infatti dire: «Grazie, Signore!» nel momento in cui vi giunge una buona notizia, o quando ricevete qualcosa che vi fa piacere. È ovunque e in ogni momento che dovete imparare a ringraziare.
Grazie a queste poche parole, già vi mettete sotto la protezione del Cielo, date un buon orientamento a tutto ciò che farete durante la giornata, e trovate l'atteggiamento giusto da avere di fronte a tutti gli avvenimenti che possono sopraggiungere. Non basta infatti dire: «Grazie, Signore!» nel momento in cui vi giunge una buona notizia, o quando ricevete qualcosa che vi fa piacere. È ovunque e in ogni momento che dovete imparare a ringraziare.
With everything that happens to you, the sorrows as well as the joys, there is something for you to discover that will further your development and your understanding of life. And gratitude is the key that opens the doors of true knowledge. This is why, in the morning, when you wake up, before you think of anything else, say, ‘O God, thank you for granting me life for another day, so that I may serve you and do your will, for your glory and for the coming of your kingdom on earth.’
Already, with these few words, you are placing yourself under heaven’s protection. You are setting your whole day’s activities on the right track and finding the right attitude for dealing with whatever might arise. For it is not enough if you say ‘Thank you, Lord’ only when you hear good news or receive something that pleases you. You must learn to give thanks everywhere and at all times.
Already, with these few words, you are placing yourself under heaven’s protection. You are setting your whole day’s activities on the right track and finding the right attitude for dealing with whatever might arise. For it is not enough if you say ‘Thank you, Lord’ only when you hear good news or receive something that pleases you. You must learn to give thanks everywhere and at all times.
In allem, was euch an Leiden und Freuden geschieht, könnt ihr etwas für eure Entfaltung und für euer Verständnis des Lebens entdecken. Und die Dankbarkeit ist der Schlüssel, der die Türen des wahren Wissens öffnet. Deshalb solltet ihr am Morgen beim Erwachen, noch bevor ihr an etwas anderes denkt, sagen: »Mein Gott, danke, dass Du mir heute wieder das Leben schenkst, damit ich Dir dienen und Deinen Willen erfüllen kann, zu Deinem Ruhme und für die Ankunft Deines Reiches auf Erden.«
Durch diese wenigen Worte stellt ihr euch bereits unter den Schutz des Himmels, ihr gebt allem, was ihr während des Tages tun werdet, eine gute Richtung und ihr findet die richtige Haltung allen Ereignissen gegenüber, die geschehen könnten. Denn es genügt nicht, »Danke Herr« zu sagen, wenn ihr eine gute Nachricht erhaltet oder etwas bekommt, über das ihr euch freut. Ihr solltet lernen, überall und die ganze Zeit zu danken.
Durch diese wenigen Worte stellt ihr euch bereits unter den Schutz des Himmels, ihr gebt allem, was ihr während des Tages tun werdet, eine gute Richtung und ihr findet die richtige Haltung allen Ereignissen gegenüber, die geschehen könnten. Denn es genügt nicht, »Danke Herr« zu sagen, wenn ihr eine gute Nachricht erhaltet oder etwas bekommt, über das ihr euch freut. Ihr solltet lernen, überall und die ganze Zeit zu danken.
Dans tout ce qui vous arrive, les peines comme les joies, il y a quelque chose à découvrir pour votre épanouissement, votre compréhension de la vie. Et la gratitude est la clé qui ouvre les portes du vrai savoir. C’est pourquoi le matin, au réveil, avant de penser à quoi que ce soit, dites : « Mon Dieu, merci de m’avoir donné la vie aujourd’hui encore, afin que je puisse Te servir et accomplir ta volonté, pour ta gloire et l’avènement de ton Royaume sur la terre. »
Par ces quelques mots, déjà, vous vous mettez sous la protection du Ciel, vous donnez une bonne orientation à tout ce que vous ferez dans la journée, et vous trouvez la bonne attitude à avoir devant tous les événements qui peuvent survenir. Car il ne suffit pas de dire « Merci, Seigneur » au moment où vous apprenez une bonne nouvelle, ou si vous recevez quelque chose qui vous fait plaisir. C’est partout et tout le temps que vous devez apprendre à remercier.
Par ces quelques mots, déjà, vous vous mettez sous la protection du Ciel, vous donnez une bonne orientation à tout ce que vous ferez dans la journée, et vous trouvez la bonne attitude à avoir devant tous les événements qui peuvent survenir. Car il ne suffit pas de dire « Merci, Seigneur » au moment où vous apprenez une bonne nouvelle, ou si vous recevez quelque chose qui vous fait plaisir. C’est partout et tout le temps que vous devez apprendre à remercier.
Em tudo o que vos acontece, nas dores como nas alegrias, há qualquer coisa a descobrir para o vosso avanço, para a vossa compreensão da vida. E a gratidão é a chave que abre as portas do verdadeiro saber. Por isso, pela manhã, quando despertais, dizei: «Meu Deus, obrigado por me teres dado a vida em mais este dia, para que eu possa servir-te e cumprir a tua vontade, para tua glória e a vinda do teu Reino à terra.»
Com estas palavras, colocais-vos já sob a proteção do Céu, dais uma boa orientação a tudo o que fareis ao longo do dia e encontrareis a atitude adequada a ter perante todos os acontecimentos que podem sobrevir, pois não basta dizer «Obrigado, Senhor» no momento em que vos chega uma boa notícia ou recebeis algo que vos dá prazer. Vós deveis aprender a agradecer continuamente e por toda a parte.
Com estas palavras, colocais-vos já sob a proteção do Céu, dais uma boa orientação a tudo o que fareis ao longo do dia e encontrareis a atitude adequada a ter perante todos os acontecimentos que podem sobrevir, pois não basta dizer «Obrigado, Senhor» no momento em que vos chega uma boa notícia ou recebeis algo que vos dá prazer. Vós deveis aprender a agradecer continuamente e por toda a parte.
En todo lo que os sucede, tanto las penas como las alegrías, hay algo que descubrir para vuestra expansión, vuestra comprensión de la vida. Y la gratitud es la clave que abre las puertas del verdadero saber. Es por ello que, por la mañana, al despertaros, antes de pensar en cualquier otra cosa, decid: «Dios mío, gracias por haberme dado la vida un día más, afín de que pueda servirte y cumplir tu voluntad, para tu gloria y el advenimiento de tu Reino sobre la tierra.»
Con estas palabras, ya os ponéis bajo la protección del Cielo, dais una buena orientación a todo lo que realizaréis durante la jornada, y encontraréis la buena actitud que hay que tener ante todos los acontecimientos que puedan sobrevenir. No basta con decir «Gracias, Señor» cuando recibís una buena noticia, o cuando recibís alguna cosa que os gusta. Por todas partes y en todo momento debéis aprender a dar las gracias.
Con estas palabras, ya os ponéis bajo la protección del Cielo, dais una buena orientación a todo lo que realizaréis durante la jornada, y encontraréis la buena actitud que hay que tener ante todos los acontecimientos que puedan sobrevenir. No basta con decir «Gracias, Señor» cuando recibís una buena noticia, o cuando recibís alguna cosa que os gusta. Por todas partes y en todo momento debéis aprender a dar las gracias.
Во всем, что с вами происходит – и в печалях, и в радостях – всегда можно найти что-то для своего развития, понимания жизни. А благодарность – это ключ, открывающий двери истинного знания. Вот почему утром, едва проснувшись, еще до того, как о чем-нибудь подумать, скажите: «Господи, спасибо, что Ты подарил мне жизнь и сегодня, чтобы я мог служить Тебе и исполнять Твою волю ради Твоей славы и установления Царства Божьего на земле».
Благодаря этим словам вы помещаете себя под покровительство Неба, задаете правильное направление всему, что будете делать в этот день, а также найдете правильное отношение ко всем событиям, которые произойдут. Недостаточно говорить: «Благодарю Тебя, Господи», узнав хорошую новость или получив нечто приятное. Научиться благодарить нужно всегда и везде.
Благодаря этим словам вы помещаете себя под покровительство Неба, задаете правильное направление всему, что будете делать в этот день, а также найдете правильное отношение ко всем событиям, которые произойдут. Недостаточно говорить: «Благодарю Тебя, Господи», узнав хорошую новость или получив нечто приятное. Научиться благодарить нужно всегда и везде.
Nessun commento:
Posta un commento