- Una promessa è come una firma. Essa vi lega finché non avrete realizzato ciò che avete promesso, e non solo dinanzi al Cielo: anche le promesse che fate quaggiù agli esseri umani devono essere mantenute. Se lascerete questo mondo senza aver avuto il tempo di portare a termine ciò per cui vi eravate impegnati, dovrete ritornare per decidervi a farlo. Neppure Dio vi libererà da quella promessa; può liberarvi soltanto la persona alla quale l'avete fatta. Un uomo promette a una donna di sposarla... Un giorno, può succedere che scopra di non essere fatto per il matrimonio, ma per mettersi al servizio del Signore. Ebbene, dovrà ottenere che quella donna lo sciolga dalla sua promessa; se lei rifiuta, è inutile che si rivolga al Signore, perché Egli risponderà: "Poiché hai promesso, Io non posso fare nulla. So che mi vuoi servire, ma hai tanto tempo davanti a te. Va prima a contrarre il matrimonio. Mi puoi servire anche se sei sposato".
- A promise is like a signature; it binds you until you have fulfilled what you promised. And not just the promises you made before heaven; even the ones you make down here to human beings must be kept. If you leave this world without having had time to achieve what you committed to, you will have to come back to keep your promise. Not even God himself will release you from this promise; only the person to whom you made it can do so. A man promises a woman that he will marry her... He may find out one day that he's not cut out for marriage but rather for serving the Lord. Well, he must get the woman to agree to release him from his promise, and if she refuses there is no point in his turning to the Lord, for he will answer, 'Since you promised, I can do nothing. I know you wish to serve me, but you have plenty of time. First get married. You can also serve me while you are married.'
- Ein Versprechen ist wie eine Unterschrift, es bindet euch so lange, bis ihr das Versprochene eingelöst habt. Und dies nicht nur dem Himmel gegenüber; auch die Versprechen, die ihr hier unten, den Menschen gegenüber macht, müssen gehalten werden. Wenn ihr diese Welt verlasst, ohne die Zeit gefunden zu haben, eure Versprechungen zu erfüllen, werdet ihr zurückkommen müssen, um das nachzuholen. Gott selbst wird euch nicht von einem Versprechen entbinden, das kann nur die Person, der ihr es gegeben habt. Ein Mann verspricht einer Frau, sie zu heiraten… Eines Tages entdeckt er dann vielleicht, dass er für die Ehe nicht gemacht ist, dass er sich in den Dienst des Herrn stellen will. Nun, dann muss er erreichen, dass die Frau ihn von seinem Versprechen entbindet; falls diese sich weigert, nützt es auch nichts, sich an den Herrn zu wenden, weil dieser antworten würde: »Da du es versprochen hast, kann ich nichts machen. Ich weiß, dass du mir dienen möchtest, aber du hast noch Zeit vor dir. Heirate zuerst, du kannst mir auch als verheirateter Mann dienen.
- Une promesse est comme une signature, elle vous lie jusqu’à ce que vous ayez réalisé ce que vous avez promis. Et pas seulement devant le Ciel ; même les promesses que vous faites ici-bas aux humains doivent être tenues. Si vous quittez ce monde sans avoir eu le temps d’accomplir ce à quoi vous vous étiez engagé, vous devrez revenir pour vous exécuter. Dieu Lui-même ne vous déliera pas de cette promesse ; seule la personne à qui vous l’avez faite le peut. Un homme promet à une femme de l’épouser… Un jour, il peut découvrir qu’il n’est pas fait pour le mariage, mais pour se mettre au service du Seigneur. Eh bien, il doit obtenir de cette femme qu’elle le délie de sa promesse ; et si elle refuse, il est inutile qu’il se retourne vers le Seigneur, car le Seigneur répondra : « Puisque tu as promis, je ne peux rien faire. Je sais que tu veux me servir, mais tu as du temps devant toi. Va d’abord faire ce mariage. Tu peux aussi me servir en étant marié. »"
sabato 17 aprile 2010
Promesse - devono essere mantenute / Promises - must be kept / Promesses - doivent être tenues
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento