Ma dall'istante in cui ha intravisto una vita più bella, più ricca e decide di accettare quella vita, dato che ovviamente le antiche abitudini non sono scomparse, tutto il suo essere interiore diventa un vero e proprio campo di battaglia: si tratta semplicemente di conflitti tra la vecchia vita che è ancora presente e reclama, e la nuova vita che vuole insediarsi; ed egli soffre, è infelice, e a tratti lo scoraggiamento s'impadronisce di lui.
Ma è necessario persistere, con misura e senza mai forzare; e qualunque cosa accada, cercate di perseverare nei vostri sforzi: un giorno finirete per riportare la vittoria. Allora non soffrirete più, non lotterete più: tutto in voi sarà ordinato, armonizzato, e saprete finalmente che cos’è la vera vita.
Although you sincerely want to give up some of your bad habits, it is not easy, and it is important to be aware of this. Before engaging in a spiritual movement, disciples have not yet been instructed in the rules of Initiatic Science and live more or less however they like. But as soon as they have glimpsed a more beautiful, richer life and decided to accept this life, their entire inner being becomes a veritable battlefield, because, of course, their old habits have not disappeared. There are conflicts between the old life that’s there with all its demands and the new life that wants to be established. And disciples suffer, they are unhappy, and at times they are overwhelmed by feelings of discouragement.
But you have to persevere. Whatever happens, try in a measured way, without forcing anything, to persevere in your efforts, and eventually one day you will triumph. Then you will no longer suffer, you will no longer struggle: everything within you will be orderly and harmonious, and at last you will know what true life is.
But you have to persevere. Whatever happens, try in a measured way, without forcing anything, to persevere in your efforts, and eventually one day you will triumph. Then you will no longer suffer, you will no longer struggle: everything within you will be orderly and harmonious, and at last you will know what true life is.
Ihr wollt aufrichtig einigen eurer schlechten Gewohnheiten entsagen, doch das ist nicht leicht, wirklich nicht; das muss man wissen. Bevor der Schüler sich einer spirituellen Bewegung anschließt, ist er noch nicht in den Regeln der Einweihungswissenschaft unterrichtet, er lebt nur irgendwie so dahin. Aber in dem Moment, in dem er ein schöneres, ein reicheres Leben in Angriff nimmt und er sich entscheidet, dieses Leben zu akzeptieren, wird sein inneres Leben zu einem wahren Schlachtfeld, da natürlich seine alten Gewohnheiten nicht verschwunden sind. Es gibt nur Konflikte zwischen dem alten vorhandenen Leben, das fordert und dem neuen Leben, das sich niederlassen will. Und er leidet und ist unglücklich und hat Momente, in denen er mutlos wird.
Aber man muss beharrlich sein; mit Maß, ohne etwas zu erzwingen, – und was auch immer geschehen mag – versucht, in eurem Bemühen durchzuhalten, ihr werdet schließlich den Sieg davontragen. Dann leidet ihr nicht mehr, ihr kämpft nicht mehr; alles in euch ist dann geordnet und in Harmonie und ihr wisst endlich, was das wahre Leben ist.
Aber man muss beharrlich sein; mit Maß, ohne etwas zu erzwingen, – und was auch immer geschehen mag – versucht, in eurem Bemühen durchzuhalten, ihr werdet schließlich den Sieg davontragen. Dann leidet ihr nicht mehr, ihr kämpft nicht mehr; alles in euch ist dann geordnet und in Harmonie und ihr wisst endlich, was das wahre Leben ist.
Vous voulez sincèrement renoncer à certaines de vos mauvaises habitudes, mais ce n’est pas facile, c’est vrai, il faut le savoir. Avant de s’engager dans un mouvement spirituel, le disciple n’est pas encore instruit des règles de la Science initiatique, il vit un peu n’importe comment. Mais dès l’instant où il a entrevu une vie plus belle, plus riche, et où il décide d’accepter cette vie, évidemment comme les anciennes habitudes n’ont pas disparu, tout son être intérieur devient un véritable champ de bataille : ce ne sont que conflits entre la vieille vie qui est là, qui réclame, et la nouvelle vie qui veut s’installer ; et il souffre, il est malheureux et par moments le découragement s’empare de lui…
Mais il faut persévérer. Avec mesure, sans rien forcer, et quoi qu’il arrive, tâchez de persévérer dans vos efforts, vous finirez un jour par remporter la victoire. Alors vous ne souffrirez plus, vous ne lutterez plus : tout sera en vous ordonné, harmonisé et vous saurez enfin ce qu’est la vraie vie.
Mais il faut persévérer. Avec mesure, sans rien forcer, et quoi qu’il arrive, tâchez de persévérer dans vos efforts, vous finirez un jour par remporter la victoire. Alors vous ne souffrirez plus, vous ne lutterez plus : tout sera en vous ordonné, harmonisé et vous saurez enfin ce qu’est la vraie vie.
Vós quereis, sinceramente, renunciar a alguns dos vossos maus hábitos, mas não é fácil, há que saber isso. Antes de aderir a um movimento espiritual, o discípulo ainda não está instruído nas regras da Ciência Iniciática, vive como calha. Mas, a partir do instante em que ele teve o vislumbre de uma vida mais bela, mais rica, e decide aceitar essa vida, é evidente que, como os hábitos antigos não desapareceram, todo o seu ser interior se torna um verdadeiro campo de batalha, onde se travam conflitos entre a velha vida que reclama e a nova vida que quer instalar-se; então, ele sofre, fica triste e, por momentos, o desânimo toma conta dele...
Mas é preciso perseverar. Na medida certa, sem forçar nada, e aconteça o que acontecer, procurai perseverar nos vossos esforços; um dia, acabareis por sair vitoriosos. Então, já não sofrereis, já não lutareis: tudo em vós estará ordenado, harmonizado, e vós sabereis, finalmente, o que é a verdadeira vida.
Mas é preciso perseverar. Na medida certa, sem forçar nada, e aconteça o que acontecer, procurai perseverar nos vossos esforços; um dia, acabareis por sair vitoriosos. Então, já não sofrereis, já não lutareis: tudo em vós estará ordenado, harmonizado, e vós sabereis, finalmente, o que é a verdadeira vida.
Queréis sinceramente renunciar a algunas de vuestras malas costumbres, pero no es fácil, es cierto, hay que saberlo. Antes de comprometerse en un movimiento espiritual, el discípulo todavía no ha sido instruido en las reglas de la Ciencia iniciática, vive un poco de cualquier manera. Pero en el instante en que vislumbra una vida más hermosa, más rica y decide aceptar esta vida, evidentemente como las antiguas costumbres no han desaparecido, todo su ser interior se convierte en un verdadero campo de batalla: no hay más que conflictos entre la vida anterior que está ahí, que reclama, y la nueva vida que quiere instalarse; y sufre, se siente desgraciado, y por instantes el desánimo se apodera de él…
Pero hay que perseverar. Con moderación, sin forzar nada, y suceda lo que suceda, tratad de perseverar en vuestros esfuerzos, así un día acabaréis consiguiendo la victoria. Entonces ya no sufriréis más, dejaréis de luchar: todo en vosotros quedará ordenado, armonizado y sabréis por fin lo que es la verdadera vida.
Pero hay que perseverar. Con moderación, sin forzar nada, y suceda lo que suceda, tratad de perseverar en vuestros esfuerzos, así un día acabaréis consiguiendo la victoria. Entonces ya no sufriréis más, dejaréis de luchar: todo en vosotros quedará ordenado, armonizado y sabréis por fin lo que es la verdadera vida.
Вы искренне хотите отказаться от некоторых ваших дурных привычек, но это нелегко, это правда, надо это знать. Прежде чем войти в духовное движение, ученик еще не обучен правилам Посвященческой Науки, он живет кое-как. Но как только он увидел более прекрасную и богатую жизнь и решает принять эту жизнь, то разумеется, так как старые привычки не исчезли, всё его внутреннее существо становится действительным полем битвы: это только конфликты между его старой жизнью, которая требует своего, и новой жизнью, которая хочет установиться; и он страдает, он несчастен и временами его охватывает отчаяние…
Но надо настойчиво продолжать. Постепенно, без насилия и что бы ни случилось упорно продолжайте ваши усилия и однажды, в конце концов, одержите победу. Тогда вы больше не будете страдать, больше не будете бороться: всё в вас станет упорядоченным, гармоничным и вы наконец узнаете, что такое истинная жизнь.
Но надо настойчиво продолжать. Постепенно, без насилия и что бы ни случилось упорно продолжайте ваши усилия и однажды, в конце концов, одержите победу. Тогда вы больше не будете страдать, больше не будете бороться: всё в вас станет упорядоченным, гармоничным и вы наконец узнаете, что такое истинная жизнь.
Nessun commento:
Posta un commento