"Quante civiltà e quante religioni sono scomparse da millenni! Se non sono state in grado di resistere al tempo, è perché i valori che esse portavano erano insufficienti a creare la nuova vita; così, si sono cristallizzate, fossilizzate, e lo spirito è venuto a spazzare via le antiche forme caduche. Quindi, non fermatevi a ciò che va in rovina, non andate a cercare delle macerie credendo che vi troverete l'ispirazione per la vostra vita interiore.
Molti spiritualisti vorrebbero ritornare alle antiche Iniziazioni, per riportarle in vita. È un errore. Non bisogna risvegliare i misteri del passato, perché anche dal punto di vista spirituale è pericoloso voler rianimare ciò che è già morto. Invece di occuparvi del passato, dovete tendere verso l'avvenire, perché quello che rappresenta il vostro avvenire è il presente degli esseri superiori che vegliano su di voi. Così, ricevendo ciò che quegli esseri vi danno, accelerate la vostra evoluzione."
----------
"Over thousands of years, any number of civilizations and religions have disappeared. If they were unable to stand the test of time, it is because the values they bore were inadequate for the creation of new life: they had become crystallized and fossilized, and spirit came to sweep away those ancient obsolete forms. So, don't pay attention to what is in ruin; don't go searching for rubble in the belief that it can provide you with inspiration for your inner life.
Many spiritual seekers would like to go back to ancient initiations and revive them. This is a mistake. You shouldn't reawaken past mysteries, for even from a spiritual point of view there is a danger in wanting to bring back to life what is already dead. Rather than being preoccupied with the past, reach out to the future, for your future is the present for the higher beings who watch over you. And so, by being receptive to what these beings can give you, you speed up your evolution. "
------------
"Wie viele Zivilisationen und Religionen sind über die Jahrtausende verschwunden! Wenn sie der Zeit nicht widerstehen konnten, so deshalb, weil die Werte, die sie übermittelten, nicht ausreichten, um das neue Leben zu erschaffen. Sie hatten sich kristallisiert, versteinert und der Geist fegte diese alten, überholten Formen hinweg. Beschäftigt euch also nicht mit den Ruinen, sucht nicht nach Trümmern in dem Glauben, dort eine Inspiration für euer inneres Leben finden zu können. Viele Spiritualisten würden gerne zu den alten Initiationen zurückkehren, ihnen wieder Leben einhauchen. Das ist ein Fehler. Man darf die Mysterien der Vergangenheit nicht wiedererwecken, weil es auch vom geistigen Standpunkt aus gesehen gefährlich ist, etwas bereits Totes wiederbeleben zu wollen. Anstatt euch um die Vergangenheit zu kümmern, strebt der Zukunft entgegen, denn eure Zukunft ist die Gegenwart der höheren Wesen, die über euch wachen. Wenn ihr das, was diese Wesen euch geben, annehmt, beschleunigt ihr eure Entwicklung. "
------
"Depuis des millénaires, combien de civilisations, combien de religions ont disparu ! Si elles n’ont pas pu résister au temps, c’est que les valeurs qu’elles portaient étaient insuffisantes pour créer la nouvelle vie : elles se sont cristallisées, fossilisées, et l’esprit est venu balayer ces anciennes formes caduques. Alors, ne vous arrêtez pas à ce qui est en ruines, n’allez pas à la recherche des décombres en croyant que vous y trouverez de l’inspiration pour votre vie intérieure.
Beaucoup de spiritualistes voudraient revenir vers les Initiations anciennes, leur redonner vie. C’est une erreur. Il ne faut pas réveiller les mystères du passé, car même au point de vue spirituel il est dangereux de vouloir ranimer ce qui est déjà mort. Au lieu de vous occuper du passé, tendez-vous vers l’avenir, car ce qui est votre avenir est le présent des êtres supérieurs qui veillent sur vous. Ainsi, en recevant ce que vous donnent ces êtres, vous accélérez votre évolution."
Molti spiritualisti vorrebbero ritornare alle antiche Iniziazioni, per riportarle in vita. È un errore. Non bisogna risvegliare i misteri del passato, perché anche dal punto di vista spirituale è pericoloso voler rianimare ciò che è già morto. Invece di occuparvi del passato, dovete tendere verso l'avvenire, perché quello che rappresenta il vostro avvenire è il presente degli esseri superiori che vegliano su di voi. Così, ricevendo ciò che quegli esseri vi danno, accelerate la vostra evoluzione."
----------
"Over thousands of years, any number of civilizations and religions have disappeared. If they were unable to stand the test of time, it is because the values they bore were inadequate for the creation of new life: they had become crystallized and fossilized, and spirit came to sweep away those ancient obsolete forms. So, don't pay attention to what is in ruin; don't go searching for rubble in the belief that it can provide you with inspiration for your inner life.
Many spiritual seekers would like to go back to ancient initiations and revive them. This is a mistake. You shouldn't reawaken past mysteries, for even from a spiritual point of view there is a danger in wanting to bring back to life what is already dead. Rather than being preoccupied with the past, reach out to the future, for your future is the present for the higher beings who watch over you. And so, by being receptive to what these beings can give you, you speed up your evolution. "
------------
"Wie viele Zivilisationen und Religionen sind über die Jahrtausende verschwunden! Wenn sie der Zeit nicht widerstehen konnten, so deshalb, weil die Werte, die sie übermittelten, nicht ausreichten, um das neue Leben zu erschaffen. Sie hatten sich kristallisiert, versteinert und der Geist fegte diese alten, überholten Formen hinweg. Beschäftigt euch also nicht mit den Ruinen, sucht nicht nach Trümmern in dem Glauben, dort eine Inspiration für euer inneres Leben finden zu können. Viele Spiritualisten würden gerne zu den alten Initiationen zurückkehren, ihnen wieder Leben einhauchen. Das ist ein Fehler. Man darf die Mysterien der Vergangenheit nicht wiedererwecken, weil es auch vom geistigen Standpunkt aus gesehen gefährlich ist, etwas bereits Totes wiederbeleben zu wollen. Anstatt euch um die Vergangenheit zu kümmern, strebt der Zukunft entgegen, denn eure Zukunft ist die Gegenwart der höheren Wesen, die über euch wachen. Wenn ihr das, was diese Wesen euch geben, annehmt, beschleunigt ihr eure Entwicklung. "
------
"Depuis des millénaires, combien de civilisations, combien de religions ont disparu ! Si elles n’ont pas pu résister au temps, c’est que les valeurs qu’elles portaient étaient insuffisantes pour créer la nouvelle vie : elles se sont cristallisées, fossilisées, et l’esprit est venu balayer ces anciennes formes caduques. Alors, ne vous arrêtez pas à ce qui est en ruines, n’allez pas à la recherche des décombres en croyant que vous y trouverez de l’inspiration pour votre vie intérieure.
Beaucoup de spiritualistes voudraient revenir vers les Initiations anciennes, leur redonner vie. C’est une erreur. Il ne faut pas réveiller les mystères du passé, car même au point de vue spirituel il est dangereux de vouloir ranimer ce qui est déjà mort. Au lieu de vous occuper du passé, tendez-vous vers l’avenir, car ce qui est votre avenir est le présent des êtres supérieurs qui veillent sur vous. Ainsi, en recevant ce que vous donnent ces êtres, vous accélérez votre évolution."
Nessun commento:
Posta un commento