martedì 13 aprile 2010

INTENZIONE-INTENTION-Die Absicht-INTENTION

"Avendo deciso di seguire un Insegnamento spirituale, molti si illudono che tutti i loro problemi verranno velocemente risolti, e che presto saranno in grado di vivere una vita pacifica e serena. Eh no, non è così facile. Per risolvere i problemi, è necessario imporsi un lavoro interiore preciso, un programma da realizzare, e questo richiede del tempo.
Ma a partire dall'istante in cui vi fissate un compito da assolvere, anche se non ci riuscite del tutto, resta almeno un'impronta incisa da qualche parte, e le forze del subconscio iniziano a circolare attraverso i canali che avete scavato. Se invece non registrate nulla profondamente nella vostra psiche, tutta la vostra esistenza passerà senza che riusciate a realizzare qualcosa. Quando cade la pioggia, l'acqua segue esattamente i canaletti che sono stati scavati. Dovete quindi preparare il terreno, dovete preparare i canali affinché la nuova vita possa circolare in voi."
--------------------------
"Many people imagine that, because they have decided to follow a spiritual teaching, all their problems will quickly be solved, and they will soon be able to live a quiet, serene life. Well, no, it isn't that easy. To solve our problems, we have to set ourselves specific inner tasks, a programme to be achieved, and this takes time.
But as soon as you set yourself a task to complete, even if you don't entirely succeed, at least a mark is engraved somewhere, and the forces of your subconscious begin to flow through the channels you have carved out. If, on the other hand, you don't inscribe anything in the depth of your psyche, your whole life will go by, and you will achieve nothing whatsoever. When rain falls, the water follows exactly the furrows that have been cut. So you must prepare the ground, prepare the channels so that new life can flow within you. "

----------------
"Weil sie beschlossen haben, einer geistigen Lehre zu folgen, bilden sich viele Leute ein, dass ihre Probleme nun schnell gelöst würden und sie bald ein friedliches und heiteres Leben führen könnten. Aber nein, so einfach ist das nicht. Um seine Probleme zu lösen, muss man sich eine präzise innere Arbeit auferlegen, ein Programm, das man verwirklichen möchte, und das benötigt Zeit. Doch sobald ihr euch entschließt, eine Aufgabe zu bewältigen – selbst wenn euch dies nicht ganz gelingt –, existiert wenigstens irgendwo eine Einprägung und die Kräfte des Unterbewusstseins beginnen, in diesen Kanälen zu strömen, die ihr gegraben habt. Schreibt ihr hingegen gar nichts in die Tiefen eurer Psyche ein, so vergeht euer gesamtes Leben, ohne dass es euch gelingt, auch nur das Geringste zu realisieren. Wenn der Regen fällt, folgt das Wasser genau den gegrabenen Rinnen. Ihr müsst also den Boden vorbereiten und die Kanäle graben, damit das neue Leben in euch zirkulieren kann. "



----------------
"Parce qu’elles ont décidé de suivre un Enseignement spirituel, beaucoup de personnes s’imaginent que tous leurs problèmes vont être vite résolus et qu’elles seront bientôt capables de vivre une vie paisible et sereine. Eh non, ce n’est pas si facile. Pour régler ses problèmes, il faut se donner un travail intérieur précis, un programme à réaliser, et cela prend du temps.
Mais dès l’instant où vous vous fixez une tâche à remplir, même si vous n’y parvenez pas tout à fait, il y a au moins quelque part une empreinte gravée, et les forces du subconscient commencent à circuler à travers ces canaux que vous avez creusés. Tandis que si vous n’inscrivez rien profondément dans votre psychisme, toute votre existence se passera sans que vous arriviez à réaliser quoi que ce soit. Quand la pluie tombe, l’eau suit exactement les rigoles qui ont été creusées. Vous devez donc préparer le terrain, préparer les canaux pour que la nouvelle vie puisse circuler en vous."

Nessun commento:

Posta un commento