- La destra e la sinistra... L'opposizione che tradizionalmente si riconosce fra le due mani sul piano morale, ha unicamente - occorre saperlo - un valore simbolico. Tuttavia, è preferibile tenerne conto per certi gesti della vita quotidiana. Per quale ragione? Perché ogni volta si presenta l'occasione per fare un lavoro psichico. Quando salutate qualcuno stringendogli la mano, gli tendete la destra ; allo stesso modo, se dovete fare un cenno di saluto da lontano è meglio farlo con la mano destra, ma soprattutto, in entrambi i casi, non dovete dimenticare di mettere buone cose nel vostro saluto. Quando poi dovete dare un oggetto, porgetelo piuttosto con la mano destra, e anche in quell'occasione, fatelo coscientemente accompagnando il vostro gesto con un buon pensiero.
- Right and left... It is important to know that, although these are traditionally seen as opposites on the moral level, this is merely symbolic. It is best, however, to take it into account when we make certain gestures in everyday life. Why? Because, each time, it gives us an opportunity to do some psychic work.
When you greet someone by shaking their hand, you put out your right hand. Similarly, if you have to greet someone from afar, it is also better to do so with your right hand, but, more importantly, do not forget in either case to put good things into your greeting. And when you have to give someone something, also give it preferably with your right hand, and again do so consciously, accompanying your gesture with a good thought. - Die rechte und die linke Hand werden traditionsgemäß mit gegensätzlichen moralischen Bedeutungen belegt, die jedoch, wie man wissen muss, nur einen symbolischen Wert haben. Für bestimmte Gesten des täglichen Lebens ist es trotzdem empfehlenswert, diese Bedeutungen zu beachten. Warum? Weil sich dabei jedes Mal eine Gelegenheit bietet, eine psychische Arbeit zu tun. Wenn ihr jemanden mit einem Händedruck begrüßen wollt, so streckt ihr ihm eure rechte Hand entgegen. Auch wenn ihr jemandem von Weitem zuwinkt, solltet ihr dies mit der rechten Hand tun; das Wichtigste ist jedoch in beiden Fällen, dass ihr in euren Gruß etwas Gutes hineinlegt. Wenn ihr einen Gegenstand verschenkt, solltet ihr dies ebenfalls eher mit der rechten Hand tun, aber auch hier solltet ihr daran denken, diese Geste bewusst auszuführen und sie mit einem guten Gedanken zu begleiten.
- La droite et la gauche… L’opposition que l’on fait traditionnellement entre elles sur le plan moral n’a seulement, il faut le savoir, qu’une valeur symbolique. Cependant, il est préférable d’en tenir compte pour certains gestes de la vie quotidienne. Pourquoi ? Parce que c’est chaque fois l’occasion de faire un travail psychique.
Lorsque vous saluez quelqu’un en lui serrant la main, vous lui tendez la main droite, de même, si vous devez faire un salut de loin, il vaut mieux que ce soit aussi de la main droite, mais surtout, dans les deux cas, n’oubliez pas de mettre de bonnes choses dans votre salut. Et lorsque vous avez à donner un objet, tendez-le aussi plutôt de la main droite et, là encore, faites-le consciemment en accompagnant votre geste d’une bonne pensée.
lunedì 15 novembre 2010
Non dovete dimenticare di mettere buone cose nel vostro saluto / Right Hand - for greeting and giving / Main droite - pour saluer et donner
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento