lunedì 13 dicembre 2010

Diventare vivi - esercizi da fare / Becoming Alive - an exercise / Devenir vivant - un exercice

  • Rimanendo freddi, rigidi, spenti e senza amore, molti si illudono di poter riuscire nella vita. Poveretti! Se vogliono riuscire, occorre che prima si abituino a diventare vivi, e non si diventa vivi se non imparando ad amare; anche per questo ci sono degli esercizi da fare. Quali? Eccone uno facilissimo. In un momento in cui nessuno vi vede, alzate la mano inviando tutto il vostro amore alla terra e al cielo, agli Angeli e al Signore, e dite: "Vi amo, vi amo, voglio essere in armonia con voi". Abituandovi così a proiettare nello spazio qualche cosa di vibrante, di intenso, diventate come una sorgente, come un sole. Perché certi esseri si rifugiano dietro un volto sinistro, sul quale non si legge né amore né bontà e nemmeno intelligenza? Non si accorgono di quanto sia pericoloso quell'atteggiamento, sia per sé che per gli altri. Essi devono imparare ad esprimere l'amore per diventare vivi, affinché il loro volto e il loro sguardo siano vivi, affinché la loro presenza sia viva.
  • Many people imagine they will be able to be successful in life while remaining cold, rigid, dull and unloving. Poor things! If they want to succeed, they first have to accustom themselves to aliveness, and you only become alive by learning to love. There are exercises you can do for that too. What are they? Here is a very easy one. Some time when no one can see you, raise your hand and send all your love to the earth and the sky, to the angels, to the Lord, and say, 'I love you, I love you, I want to be in harmony with you.' In this way, you acquire the habit of projecting this quality of vibrancy and intensity into space, and you become like a spring, like a sun.
    Why do some people hide behind a grim expression that sends out no feeling of love, kindness or even intelligence? They do not see how harmful this attitude is, as much for themselves as for others. They must learn to express love so that they become alive, so that their face and expression and their whole presence are alive.
  • Viele Leute bilden sich ein, im Leben erfolgreich sein zu können, während sie kalt, starr, finster und lieblos bleiben. Die Armen! Wenn sie Erfolg haben wollen, müssen sie sich zuerst angewöhnen, lebendig zu werden und man wird nur dadurch lebendig, dass man lernt, zu lieben; auch dafür gibt es Übungen. Welche? Die folgende ist sehr einfach. Erhebt, in einem Augenblick, wo niemand euch beobachtet, eure Hand und sendet eure ganze Liebe zur Erde und zum Himmel, zu den Engeln und zum Herrn, während ihr sprecht: »Ich liebe euch, ich liebe euch, ich möchte in Harmonie mit euch sein.« Dadurch dass ihr euch angewöhnt, auf diese Weise etwas Vibrierendes, Intensives in den Raum zu schicken, werdet ihr wie eine Quelle, wie eine Sonne. Warum verstecken sich manche Leute hinter einem finsteren Gesicht, bei dem man weder Liebe noch Güte und nicht einmal Intelligenz spüren kann? Sie merken nicht, wie schädlich diese Haltung, sowohl für sie selbst, als auch für die anderen ist. Sie müssen ihre Liebe ausdrücken lernen, um lebendig zu werden, um ihr Gesicht, ihren Blick und ihre Gegenwart lebendig zu machen. 
  • En restant froids, figés, ternes, sans amour, beaucoup de gens s’imaginent pouvoir réussir dans la vie. Les pauvres ! S’ils veulent réussir, il faut qu’ils s’habituent d’abord à devenir vivants, et on ne devient vivant qu’en apprenant à aimer ; pour cela aussi il y a des exercices à faire. Lesquels ? En voici un très facile. À un moment où personne ne vous voit, vous levez votre main en envoyant tout votre amour vers la terre et le ciel, vers les Anges, vers le Seigneur, et vous dites : « Je vous aime, je vous aime, je veux être en harmonie avec vous. » En vous habituant ainsi à projeter dans l’espace quelque chose de vibrant, d’intense, vous devenez comme une source, comme un soleil.
    Pourquoi certains êtres s’abritent-ils derrière un visage sinistre où l’on ne sent ni amour, ni bonté, ni même intelligence ? Ils ne s’aperçoivent pas combien cette attitude est pernicieuse, aussi bien pour eux-mêmes que pour les autres. Ils doivent apprendre à exprimer l’amour pour devenir vivants, pour que leur visage, leur regard, soient vivants, pour que leur présence soit vivante.

Nessun commento:

Posta un commento