- Immaginate di tracciare un solco e in questo solco di far scorrere dell'acqua. Quel solco è la saggezza che vi indica la giusta direzione, il cammino da seguire, mentre l'acqua è l'amore che vi sostiene lungo tutto il cammino. Ogni giornata che vivete nella saggezza e nell’amore prepara la giornata successiva, nella quale avanzerete più facilmente. L'oggi fa seguito a ieri, a sua volta verrà il domani, poi verranno i mesi, gli anni… tutta la vita. E una vita traccia la via per le incarnazioni future. All'inizio, sicuramente sentirete di non avere potere su un’intera giornata e nemmeno su un’ora, ma solo sul minuto presente. Ebbene, almeno per un minuto, fate lo sforzo di creare in voi la chiarezza e la pace. Questo minuto influenzerà quello seguente, e così, di minuto in minuto, vivrete in armonia l’intera giornata.
- Imagine you are ploughing a furrow and running water through it. The furrow represents wisdom, pointing you in the right direction, showing you the path to take, and the water represents the love that sustains you all the way. Each day lived in wisdom and love paves the way for easier progress the following day. Today follows on from yesterday, and tomorrow will come in its turn, and then the months, the years and the whole of life. And each life forges the way for future incarnations.
In the beginning, of course, you will feel you do not have power over a whole day or even over one hour, only over the present minute. So try, at least for a minute, to create clarity and peace within yourself. That minute will influence the next, so that, a minute at a time, you will live the whole day in harmony. - Stellt euch vor, ihr zieht einen Graben und lasst Wasser darin fließen. Der Graben ist die Weisheit, die euch die richtige Richtung, den einzuschlagenden Weg zeigt; das Wasser ist die Liebe, die euch auf diesem Weg die ganze Zeit unterstützt. Jeder in Weisheit und Liebe gelebte Tag bereitet den folgenden Tag vor, an dem ihr dann leichter vorwärtskommt. Heute ist die Fortsetzung von gestern und darauf folgen der morgige Tag und alle Monate und Jahre, das ganze Leben. Und ein Leben zeichnet den Weg für die folgenden Inkarnationen vor.
Zu Beginn werdet ihr natürlich merken, dass ihr keine Macht über einen ganzen Tag und nicht einmal über eine Stunde habt, sondern dass ihr nur die eine Minute der Gegenwart beherrscht. Nun, bemüht euch wenigstens für diese Minute in eurem Inneren Klarheit und Frieden herzustellen. Diese Minute wird die folgende Minute beeinflussen und auf diese Weise werdet ihr, Minute für Minute, den ganzen Tag in der Harmonie leben. - Imaginez que vous traciez un sillon et que dans ce sillon vous fassiez couler de l’eau. Ce sillon, c’est la sagesse qui vous indique la bonne direction, le chemin à suivre ; et l’eau, c’est l’amour qui vous soutient tout au long de ce chemin. Chaque journée que vous vivez dans la sagesse et dans l’amour prépare la suivante où vous avancerez plus facilement. Aujourd’hui fait suite à hier, demain viendra à son tour, puis les mois, les années, toute la vie. Et une vie trace la voie pour les incarnations futures.
Au commencement, vous sentirez, bien sûr, que vous n’avez pas de pouvoir sur une journée entière ni même sur une heure, mais seulement sur la minute présente. Eh bien, pour une minute au moins, faites l’effort de créer en vous la clarté, la paix. Cette minute influencera la suivante, et ainsi, minute après minute, c’est la journée entière que vous vivrez dans l’harmonie.
sabato 1 gennaio 2011
Ogni giornata che vivete nella saggezza e nell’amore / A minute at a time - living the whole day well / Minute après minute - bien vivre la journée entière
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento