- Diffidate di quei libri che sostengono di fornirvi i mezzi per acquisire poteri magici grazie allo sviluppo dei chakra. Si incomincia – vi spiegano – con esercizi prolungati di concentrazione e respirazione allo scopo di risvegliare la forza Kundalini. Non dirò che tali esercizi non diano risultati... Ma quali risultati? Se cercate di sviluppare i vostri chakra senza prima aver fatto degli studi e un lungo lavoro, vi esponete a tutti i pericoli. È esattamente come affidare dei fiammiferi a un bambino. Che cosa ne farà? Provocherà un incendio. Ebbene, occorre sapere che la forza Kundalini, che deve essere attivata per risvegliare i chakra, è un vero fuoco, e chi non si è prima esercitato per acquisire la purezza e la padronanza, rischia di vedere il fuoco di Kundalini scatenarsi e devastare tutto in lui. Chi invece incomincia lavorando sulla purezza e sul dominio di sé, lavora anche in modo indiretto sui propri chakra, i quali si svegliano e si mettono a funzionare senza che vi siano pericoli per lui.
- Do not trust books that claim to give you the means of acquiring magical powers by working on the chakras. They will explain that you have to begin by doing prolonged concentration and breathing exercises in order to awaken the kundalini force. I won’t say that these exercises do not bring results, but what results!
If you try to develop your chakras without lengthy preliminary studies and work, you expose yourself to every danger. It is just like entrusting a child with matches. What will they do with them? They will start a fire. Well, you should know that the kundalini force, which has to be activated if the chakras are to be awakened, is a veritable fire, and anyone who has not practised acquiring purity and self-control runs the risk of seeing the kundalini become a raging fire that destroys them. Whereas, those who begin by working on purity and self-mastery will also be working indirectly on their chakras, enabling them to awaken and begin functioning without any danger to themselves. - Bleibt misstrauisch bei solchen Büchern, die behaupten, euch dank der Entwicklung der Chakras, die Mittel zur Erlangung magischer Kräfte zu verleihen. Darin wird euch erklärt, dass man mit Konzentrationsübungen und verlängerten Atemübungen beginnt, um die Kundalinikraft zu erwecken. Ich sage nicht, diese Übungen führten zu keinen Ergebnissen, doch was sind das für Ergebnisse!
Wenn ihr versucht, eure Chakras zu entwickeln, ohne vorher etwas gelernt und eine lange Vorbereitungsarbeit geleistet zu haben, setzt ihr euch allen möglichen Gefahren aus. Das ist genau so, wie wenn man einem Kind Streichhölzer anvertraut. Was wird es damit anstellen? Es wird einen Brand auslösen. Nun, man muss wissen, dass die Kundalinikraft, die aktiviert werden muss, um die Chakras zu erwecken, ein wahres Feuer ist. Wer sich nicht zuerst darin geübt hat, Reinheit und Selbstbeherrschung zu erlangen, der könnte zusehen müssen, wie dieses Kundalinifeuer sich in ihm entfesselt und alles in seinem Inneren verwüstet. Wer hingegen damit beginnt, an der Reinheit und der Selbstbeherrschung zu arbeiten, der arbeitet indirekt auch an seinen Chakras, die erwachen und ohne Gefahr für ihn zu funktionieren beginnen. - Méfiez-vous de ces livres qui prétendent vous donner les moyens d’acquérir des pouvoirs magiques grâce au développement des chakras. Cela commence, vous expliquent-ils, par des exercices de concentration et de respiration prolongés afin d’éveiller la force Kundalini. Je ne dirai pas que ces exercices ne donnent pas de résultats, mais quels résultats !….
Si vous cherchez à développer vos chakras sans avoir fait des études et un long travail préalables, vous vous exposez à tous les dangers. C’est exactement comme de confier des allumettes à un enfant. Que va-t-il en faire ? Il allumera un incendie. Eh bien, il faut savoir que la force Kundalini que l’on doit mettre en activité pour éveiller les chakras, est un véritable feu, et celui qui ne s’est pas d’abord exercé pour acquérir la pureté et la maîtrise, risque de voir ce feu de Kundalini se déchaîner et tout dévaster en lui. Tandis que celui qui commence par travailler sur la pureté et la maîtrise, travaille aussi indirectement sur ses chakras qui s’éveillent et se mettent à fonctionner sans danger pour lui. - Desconfiai desses livros que, supostamente, vos dão meios para adquirirdes poderes mágicos graças ao desenvolvimento dos chacras. Segundo esses livros, tudo começa com exercícios de concentração e de respiração prolongados, para despertar a força Kundalini. Eu não direi que esses exercícios não dão resultados; dão, mas que resultados!...
Se tentardes desenvolver os vossos chacras sem primeiro terdes feito estudos e um longo trabalho de preparação, ficareis expostos a todos os perigos. É exactamente como pôr uma caixa de fósforos nas mãos de uma criança. O que é que ela fará? Provocará um incêndio. Pois bem, é preciso saber que a força Kundalini, que deve ser posta em actividade para despertar os chacras, é um verdadeiro fogo, e que aqueles que não se exercitaram primeiro para adquirir a pureza e o autodomínio arriscam-se a ver esse fogo entrar em actividade e devastar tudo neles. Ao passo que os que começam por trabalhar sobre a pureza e o autodomínio trabalham também, indirectamente, sobre os seus chacras, que despertam e começam a funcionar sem perigo para eles. - Desconfiad de estos libros que pretenden daros medios para adquirir poderes mágicos gracias al desarrollo de los chacras. Esto comienza, os explican, con ejercicios de concentración y de respiración prolongados para despertar la fuerza Kundalini. No diré que estos ejercicios no den resultados, pero ¡qué resultados!...
Si intentáis desarrollar vuestros chacras sin haber realizado estudios y un largo trabajo previo, os exponéis a todos los peligros. Es exactamente lo mismo que confiar cerillas a un niño. ¿Qué hará con ellas? Provocará un incendio. Pues bien, debéis saber que la fuerza Kundalini que debéis poner en actividad para despertar los chacras, es un verdadero fuego, y aquél que no se ha ejercitado primero en adquirir pureza y dominio, corre el riesgo de ver cómo se desencadena este fuego de Kundalini y lo devasta todo en él. Mientras que aquél que comienza trabajando con la pureza y el dominio, está también indirectamente trabajando con los chacras que se despiertan y se ponen en marcha sin peligro para él.
mercoledì 22 giugno 2011
Kundalini - risvegliarla solo nella purezza e la padronanza /Kundalini - only try awakening it in purity and with self-control / Kundalini - ne chercher à l’éveiller que par la pureté et la maîtrise de soi
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento