- Quando si vede come certe persone comprendono l’amore, come lo manifestano e quali metodi utilizzano per ottenerlo, ci si rende conto che inconsciamente stanno già sguazzando nella magia nera. Decidere di sedurre qualcuno significa volersi imporre a quella creatura, esercitare una violenza su di essa, e non se ne ha il diritto: è proibito dal Cielo. Ma quando l’amore s'impadronisce di certe persone, a queste non interessa sapere se colui o colei che amano contraccambino il loro amore: vogliono essere amate ad ogni costo e a quel punto sono capaci di tutto, persino di affidarsi a pratiche di stregoneria. Ma vi avverto, non fatelo mai, perché entrereste in relazione con forze diaboliche, le quali, dopo avervi servito, si ritorcerebbero un giorno o l’altro contro di voi.
- When you see how some people understand love, how they express it and what methods they use to obtain it, you realize they are already dabbling in black magic without being aware of it.
If you set out to seduce someone, it implies that you wish to impose yourself on them, to exert a form of violence over them, and no one has that right; heaven does not allow it. But when love takes a hold of some people, they are not interested in knowing whether the one they love also loves them. They want to be loved at any cost, and then they are capable of anything and will even indulge in casting spells. But I am warning you never to do that, for you will be engaging with demonic forces, and once they have served you they will some day turn against you. - Wenn man sieht, wie manche die Liebe verstehen, wie sie sie manifestieren, welche Methoden sie benutzen, um sie zu bekommen, dann wird einem klar, dass diese Menschen bereits unbewusst dabei sind, in der schwarzen Magie herumzuplanschen.
Wenn man es darauf abgesehen hat, jemanden zu verführen, bedeutet dies, dass man ihm seinen Willen aufzwingen möchte, dass man mit Gewalt auf ihn einwirkt, und dazu hat man nicht das Recht, das wurde vom Himmel verboten. Aber wenn die Liebe sich bestimmter Personen bemächtigt, interessieren sie sich nicht dafür zu wissen, ob der oder die Geliebte sie ebenfalls liebt. Sie wollen um jeden Preis geliebt werden und sind in diesem Augenblick zu allem fähig, sogar dazu, magische Praktiken auszuführen. Aber ich warne euch, tut das niemals, denn dadurch tretet ihr in Verbindung mit teuflischen Kräften, die sich, nachdem sie euch gedient haben, früher oder später gegen euch wenden werden. - Quand on voit comment certains comprennent l’amour, comment ils le manifestent, quelles méthodes ils utilisent pour l’obtenir, on se rend compte qu’ils sont déjà en train de barboter inconsciemment dans la magie noire.
Entreprendre de séduire quelqu’un, c’est vouloir s’imposer à lui, exercer une violence sur lui, et on n’en a pas le droit, c’est interdit par le Ciel. Mais quand l’amour s’empare de certaines personnes, elles ne s’intéressent pas de savoir si celui ou celle qu’elles aiment les aiment aussi, elles veulent être aimées à tout prix et, à ce moment-là, elles sont capables de tout, même de se livrer à des pratiques d’envoûtement. Mais là, je vous préviens, ne faites jamais cela, car vous entrez en relation avec des forces diaboliques, qui, après vous avoir servi, se retourneront un jour ou l’autre contre vous. - Quando vemos como certas pessoas compreendem o amor, como elas o manifestam, que métodos utilizam para o obter, apercebemo-nos de que elas já estão a chafurdar na magia negra.
Tentar seduzir alguém é querer impor-se a ele, exercer uma violência sobre ele, e não se tem esse direito, isso é proibido pelo Céu. Mas, quando o amor se apodera de certas pessoas, elas não querem saber se aquele ou aquela que amam também as ama, querem ser amadas a qualquer preço e, então, são capazes de tudo, mesmo de usar feitiços. Mas eu previno-vos para nunca fazerdes isso, pois entrareis em relação com forças diabólicas que, depois de vos terem servido, mais cedo ou mais tarde se voltarão contra vós.
giovedì 16 giugno 2011
Decidere di sedurre qualcuno significa volersi imporre a quella creatura / Love - danger of wanting to obtain it at any price / Amour - danger de vouloir l’obtenir à tout prix
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento