- Se lasciate che il vostro pensiero si disperda giorno e notte in futilità di ogni genere, non stupitevi se al momento di meditare e di legarvi alla luce, vi scontrate con grandi difficoltà… Quanti si lamentano: «Ah, com’è difficile concentrarsi su un tema spirituale! Sono costantemente invaso dai pensieri e dai sentimenti più disparati che mi trascinano altrove». Esistono anche casi drammatici: in questo faccia a faccia con se stessi che è la meditazione, certe persone sono talmente sconvolte e prese alla sprovvista dalla natura delle impressioni e delle correnti che le attraversano, da arrivare a credere che queste siano state inviate da altri, male intenzionati, per far loro del male. Ma attribuire a una causa esterna i turbamenti che si provano non risolve nulla. Attraverso la vita che conducono, gli esseri creano, moltiplicano e amplificano in se stessi pensieri e sentimenti caotici. Nel corso normale dell’esistenza, forse non se ne rendono conto; è nel momento in cui, nel silenzio, vogliono finalmente fare una pausa per legarsi alla luce, che si sentono invasi da presenze indesiderabili di ogni genere. Ma non si illudano: sono loro ad averle attirate. Incominciate quindi col cercare in voi stessi la causa delle vostre difficoltà, e lavorate per dominare il vostro pensiero: un giorno finirete per trionfare.
- If you allow your thinking to be wasted, day in, day out, on all kinds of trivialities, do not be surprised if you come up against great difficulties, when you come to meditate and connect with the light. So many people complain, ‘Oh, it is so difficult to concentrate on a spiritual subject! I am constantly invaded by all kind of thoughts and feelings that take me elsewhere.’ And there have even been dramatic cases of this. In meditation you come face to face with yourself, and some people are so overwhelmed and caught unawares by the nature of the impressions and currents moving through them, they imagine these are being sent to them by other people, who are ill-intentioned and out to harm them. But attributing the turmoil you feel to an external cause solves nothing.
Because of the way people lead their lives, they create within themselves chaotic thoughts and feelings, which they then increase and magnify. In the normal course of life, they may not realize this; it is only when at last they fall silent and want to stop and connect to the light that they feel invaded by all kinds of undesirable presences. But they should not delude themselves: they have attracted them. So begin by looking within for the cause of your difficulties, and work to control your thoughts: you will eventually get the better of them. - Wenn ihr Tag und Nacht zulasst, dass sich euer Denken in allen möglichen Nichtigkeiten verliert, dürft ihr nicht erstaunt sein, wenn ihr großen Schwierigkeiten begegnet, sobald ihr versucht zu meditieren und euch mit dem Licht zu verbinden. Viele beklagen sich: »Ach ist das schwierig, sich auf ein spirituelles Thema zu konzentrieren! Ich werde ständig von völlig verschiedenartigen Gedanken und Gefühlen überflutet, die mich anderswohin ziehen.« Und es gibt sogar dramatische Fälle. In dieser direkten Begegnung mit sich selbst, die die Meditation darstellt, sind manche Personen derartig überwältigt und von der Art der Eindrücke und sie durchfließenden Ströme überrumpelt, dass sie denken, sie seien ihnen von anderen Wesen, die schlechte Absichten haben und ihnen schaden wollen, geschickt worden. Aber die empfundene Unruhe auf eine äußere Ursache zurückzuführen, ist keine Lösung.
Durch das Leben, das sie führen, erschaffen, verstärken und vervielfältigen die Menschen chaotische Gedanken und Gefühle in ihrem Inneren. Im normalen Lauf des Lebens merken sie das vielleicht nicht; erst wenn sie in die Stille gehen und endlich eine Pause einlegen wollen, um sich mit dem Licht zu verbinden, fühlen sie sich von allen möglichen unerwünschten Anwesenheiten überschwemmt. Aber sie sollten sich nichts vormachen, denn sie selbst haben diese angezogen. Beginnt also damit, in euch selbst die Ursache eurer Schwierigkeiten zu suchen und arbeitet daran, eure Gedanken zu beherrschen: Eines Tages werdet ihr schließlich den Sieg davontragen. - Si vous laissez votre pensée se disperser jour et nuit dans toutes sortes de futilités, ne vous étonnez pas si, au moment de méditer, de vous lier à la lumière, vous vous heurtez à de grandes difficultés… Combien se plaignent : « Ah, que c’est difficile de se concentrer sur un sujet spirituel ! Je suis constamment envahi par des pensées et des sentiments hétéroclites qui m’entraînent ailleurs. » Et il y a même des cas dramatiques. Dans ce face-à-face avec soi-même qu’est la méditation, certaines personnes sont tellement bouleversées et prises au dépourvu par la nature des impressions et des courants qui les traversent, qu’elles s’imaginent qu’ils leur sont envoyés par d’autres, mal intentionnés, qui veulent leur nuire. Mais attribuer les troubles que l’on ressent à une cause extérieure ne résout rien.
Par la vie qu’ils mènent, les êtres créent, multiplient et amplifient en eux des pensées et des sentiments chaotiques. Dans le cours normal de l’existence, ils ne s’en rendent peut-être pas compte ; c’est au moment où, dans le silence, ils veulent enfin faire une pause pour se lier à la lumière, qu’ils se sentent envahis par toutes sortes de présences indésirables. Mais qu’ils ne se leurrent pas : c’est eux qui les ont attirées. Commencez donc par chercher en vous-même la cause de vos difficultés, et travaillez à maîtriser votre pensée : un jour vous finirez par triompher. - Se deixardes o vosso pensamento dispersar-se dia e noite em toda a espécie de futilidades, não fiqueis surpreendidos ao encontrar grandes dificuldades quando fordes meditar, ligar-vos à luz... Muitas pessoas queixam-se: «Ah, como é difícil eu concentrar-me num tema espiritual! Sou constantemente invadido por pensamentos e sentimentos estranhos que me dispersam.» E até há casos dramáticos. Neste frente-a-frente consigo mesmo que é a meditação, certas pessoas ficam tão perturbadas e surpreendidas pela natureza das impressões e das correntes que as atravessam, que imaginam que elas lhes são enviadas por outras pessoas, mal-intencionadas, que querem fazer-lhes mal.
Pelas vidas que levam, as pessoas criam, multiplicam e amplificam nelas próprias pensamentos e sentimentos caóticos. No decurso normal da existência, elas talvez não se apercebam disso; é quando, no silêncio, querem fazer uma pausa para, finalmente, se ligarem à luz, que se sentem invadidas por toda a espécie de presenças indesejáveis. Mas não devem cair em logros: foram elas próprias que atraíram essas presenças. Começai, pois, por procurar em vós mesmos a causa das vossas dificuldades e trabalhai para dominar o vosso pensamento: um dia, acabareis por triunfar.
mercoledì 15 giugno 2011
Faccia a faccia con se stessi / Meditation - a dangerous exercise if you have not learned to control your psychic life / Méditation - exercice dangereux si on n’a pas appris à maîtriser sa vie psychique
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento