Ma voler raggiungere la propria Anima superiore non basta; occorre preparare a questo evento anche il corpo fisico, ed è tutto un lavoro da compiere su se stessi per anni, in modo da essere in grado di ricevere le vibrazioni del mondo divino senza essere annientati. Vi sono infatti dei momenti in cui non si può resistere a tanta bellezza, a tanta luce, a tanto amore; possono verificarsi degli incidenti, come accade a qualcuno che tocchi involontariamente un cavo dell’alta tensione: rimane fulminato e il suo cuore si ferma. Non si sa cosa significhi entrare improvvisamente in contatto con la potenza dell’amore divino. Sebbene esista da qualche parte nell’uomo qualcosa di simile ad un trasformatore elettrico in grado di diminuire la tensione, se non si prendono delle precauzioni, si può rimanere fulminati. Sì, occorre avere nozioni esatte sulla natura delle esperienze spirituali.
The day we succeed in becoming one with our higher soul, we will experience the same phenomenon as what we call ‘love at first sight’, that moment when two beings meet and their souls fuse as in a flash of lightning.
But it is not enough to want to be one with your higher soul. You also need to prepare your physical body for it, and it takes years of work on yourself before you are able to receive the vibrations of the divine world without being overwhelmed by them. For there are moments when you cannot withstand so much beauty, so much light, so much love. There can be accidents, just as when someone accidentally touches an electric cable and is electrocuted and their heart stops. People do not know what it is like to suddenly make contact with the power of divine love. Even though there is something rather like an electric transformer inside that can bring down the voltage, if precautions are not taken you can be struck down. Yes, you need to have a correct idea of the nature of spiritual experiences.
An dem Tag, an dem es uns gelingt, uns mit unserer höheren Seele wiederzuvereinigen, geschieht das gleiche Phänomen wie das, was man Liebe auf den ersten Blick (auf Französisch »Blitzeinschlag«) nennt: Dieser Augenblick, in dem sich zwei Wesen begegnen und ihre Seelen in einer Art Blitz, miteinander verschmelzen.
Aber es genügt nicht, sich mit seiner höheren Seele wiedervereinigen zu wollen, man muss auch seinen physischen Körper darauf vorbereiten, und das bedeutet eine große Arbeit, die man während Jahren an sich selbst ausführen muss, um fähig zu werden, die Schwingungen der göttlichen Welt zu empfangen, ohne von ihnen zu Boden gestreckt zu werden. Denn es gibt Momente, wo man nicht in der Lage ist, so viel Schönheit, so viel Licht und so viel Liebe zu ertragen. Es können Unfälle passieren, wie bei jenen, die ohne es zu wollen ein Starkstromkabel berühren. Sie bekommen einen Stromschlag und ihr Herz setzt aus. Man weiß nicht, was es bedeutet, plötzlich mit der Macht der göttlichen Liebe in Kontakt zu treten. Obwohl es irgendwo im Menschen so etwas wie einen Transformator gibt, der die Spannung vermindern kann, kann man doch vom »Blitz« erschlagen werden, wenn man keine Vorsichtsmaßnahmen trifft. Ja, man muss eine richtige Vorstellung von der Natur der spirituellen Erfahrungen bekommen.
Le jour où nous parviendrons à rejoindre notre Âme supérieure, il se produira le même phénomène que ce que l’on appelle en amour le coup de foudre : cet instant où deux êtres se rencontrent et où, dans une sorte d’éclair, leurs âmes se soudent.
Mais il ne suffit pas de vouloir rejoindre son Âme supérieure, il faut aussi y préparer son corps physique, et c’est tout un travail qu’il y a à faire sur soi-même, pendant des années, pour être capable de recevoir les vibrations du monde divin sans être terrassé. Car il y a des moments où on ne peut pas résister à tant de beauté, à tant de lumière, à tant d’amour. Il peut se produire des accidents comme cela arrive à ceux qui touchent involontairement un câble de haute tension : ils sont électrocutés, le cœur s’arrête. On ne sait pas ce que c’est que d’entrer soudain en contact avec la puissance de l’amour divin. Bien qu’il existe quelque part en l’homme quelque chose comme un transformateur électrique qui peut diminuer la tension, si on ne prend pas de précautions, on peut être foudroyé. Oui, il faut avoir des notions justes sur la nature des expériences spirituelles.
No dia em que conseguirmos reunir-nos à nossa Alma superior ocorrerá o mesmo fenómeno a que se chama “amor fulminante”: esse instante em que dois seres se encontram e, numa espécie de relâmpago, as suas almas se soldam uma à outra.
Mas não basta querer reunir-se à sua Alma superior, também é necessário preparar o seu corpo físico, e há todo um trabalho a fazer sobre si mesmo, durante anos, para se ser capaz de receber as vibrações do mundo divino sem se ser lançado por terra, pois há momentos em que não se consegue resistir a tanta beleza, tanta luz, tanto amor. Podem ocorrer acidentes como acontece às pessoas que tocam involuntariamente num cabo de alta tensão: são eletrocutadas, o seu coração para. As pessoas não sabem o que é entrar subitamente em contacto com o poder do amor divino. Embora exista algures no homem uma espécie de transformador elétrico que pode diminuir a tensão, se não se toma precauções pode-se ficar fulminado. Sim, é preciso ter noções adequadas acerca da natureza das experiências espirituais.
El día en el que consigamos unirnos a nuestra Alma superior, se producirá el mismo fenómeno que en el amor se llama flechazo: este instante en el que dos seres se encuentran y donde, en una especie de relámpago, sus almas se unen.
Pero no es suficiente querer unirse a su Alma superior, es necesario también preparar su cuerpo físico, y es todo un trabajo que debe hacerse sobre uno mismo durante años, para ser capaz de recibir las vibraciones del mundo divino sin ser vencido. Pues hay momentos en los cuales no se puede resistir tanta belleza, tanta luz, tanto amor. Pueden producirse accidentes como ocurre a aquellos que tocan involuntariamente un cable de alta tensión: se electrocutan, el corazón se para. Se desconoce lo que significa entrar de pronto en contacto con el poder del amor divino. Aunque exista en alguna parte del hombre algo como un transformador eléctrico que puede disminuir la tensión, si no se toman precauciones, uno puede quedar fulminado. Sí, hay que tener nociones precisas sobre la naturaleza de las experiencias espirituales.
В тот день, когда нам удастся соединиться с нашей высшей Душой, произойдет то, что называют «любовь с первого взгляда»: когда встречаются два человека и, как от вспышки молнии, их души спаиваются.
Но недостаточно желать соединиться со своей высшей Душой, надо также приготовить к этому свое физическое тело, а это годы большой работы, которую надо проделать над самим собой, чтобы быть способным воспринимать вибрации божественного мира, чтобы они не сразили вас. Ибо бывают моменты, когда невозможно устоять, когда столько красоты, столько света или столько любви. Может случиться несчастный случай, как это происходит с теми, кто нечаянно трогает провод высокого напряжения: их убивает током, сердце останавливается. Неизвестно, что будет, если внезапно законтактировать с силой божественной любви. Хоть в человеке и существует нечто подобное электрическому трансформатору, который может снизить напряжение, если не принять предосторожностей, можно получить поражение. Да, надо иметь ясное представление о природе духовных опытов.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento