Tutto ciò che possediamo è la conseguenza di una vita di sforzi, ma non ci è dato definitivamente. Per conservarlo nelle prossime incarnazioni, sta a ciascuno servirsene ragionevolmente e soprattutto farne beneficiare anche gli altri. Noi dobbiamo far fruttare tutti i doni che abbiamo ricevuto alla nascita, e il modo migliore per farli fruttare è quello di utilizzarli non soltanto per noi, ma anche per aiutare gli altri facilitando così la loro evoluzione.
On the face of it, we see nothing but injustice on the earth. Some have everything – health, beauty, wealth, talent, virtues – and others very little. But, in reality, nothing humans receive at birth was given arbitrarily. Everything they have today they worked for in their other incarnations, and cosmic justice has given them gifts that match the efforts they made – gifts of material, intellectual or spiritual wealth.
Everything we have is the result of the efforts of a lifetime, but it is not given us once and for all. To preserve it in incarnations to come, we each have to make sensible use of it and, above all, let others benefit from it. All the gifts we received at birth we must put to use, and the best way to do so is to use them not just for ourselves but to help others by furthering their evolution.
Scheinbar sieht man auf der Erde nur Ungerechtigkeiten. Die einen haben alles: Gesundheit, Schönheit, Reichtum, Talente, Tugenden, und andere haben nur sehr wenig. Aber von all dem, was die Menschen bei ihrer Geburt bekommen haben, wurde ihnen in Wirklichkeit nichts willkürlich gegeben. Für alles, was sie heute besitzen, haben sie in ihren anderen Inkarnationen gearbeitet und die kosmische Gerechtigkeit hat die ihren Anstrengungen entsprechenden Gaben an sie verteilt: materiellen, intellektuellen oder spirituellen Reichtum.
Alles, was wir besitzen, ist die Konsequenz eines Lebens voller Bemühungen, aber es wurde uns auch nicht endgültig geschenkt. Um es für die folgenden Inkarnationen zu bewahren, muss jeder es vernünftig benutzen und vor allem die anderen davon profitieren lassen. Alle bei der Geburt erhaltenen Gaben müssen wir fruchtbringend einsetzen und die beste Art, dies zu tun, ist, sie nicht nur für uns zu verwenden, sondern damit den anderen zu helfen und ihre Entwicklung zu erleichtern.
On ne voit en apparence qu’injustices sur la terre. Les uns ont tout : santé, beauté, richesses, talents, vertus, et d’autres très peu. Mais en réalité, rien de ce que les humains ont reçu à la naissance ne leur a été donné de façon arbitraire. Tout ce qu’ils possèdent aujourd’hui, ils ont travaillé dans leurs autres incarnations pour l’obtenir, et la Justice cosmique leur a distribué des dons équivalents à leurs efforts : la richesse matérielle, intellectuelle ou spirituelle.
Tout ce que nous possédons est la conséquence d’une vie d’efforts, mais cela ne nous est pas donné définitivement. Pour le conserver dans les prochaines incarnations, c’est à chacun de s’en servir raisonnablement et surtout d’en faire bénéficier les autres. Tous les dons que nous avons reçus à la naissance, nous devons les faire fructifier, et la meilleure façon de les faire fructifier, c’est de les utiliser non pas seulement pour nous, mais pour aider les autres en facilitant leur évolution.
Aparentemente, só se vê injustiças na terra. Uns têm tudo – saúde, beleza, riquezas, talentos, virtudes – e outros muito pouco. Mas, na realidade, nada do que os humanos receberam ao nascer lhes foi dado de forma arbitrária. Eles trabalharam nas suas encarnações anteriores para obterem tudo o que têm hoje, e a Justiça cósmica distribui-lhes dons equivalentes aos seus esforços: a riqueza material, intelectual ou espiritual.
Tudo o que possuímos é a consequência de uma vida de esforços, mas isso não nos é dado definitivamente. Para o mantermos nas próximas encarnações, temos de o usar com razoabilidade e, sobretudo, fazer com que seja benéfico para os outros. Nós devemos fazer frutificar todos os dons que recebemos ao nascer, e a melhor maneira de os fazer frutificar é utilizá-los não apenas para nós, mas para ajudar os outros, facilitando a sua evolução.
Aparentemente en la tierra sólo vemos injusticias. Unos lo tienen todo: salud, belleza, riquezas, talentos, virtudes, y otros muy poco. Pero en realidad, nada de lo que los humanos han recibido al nacer, les ha sido dado de forma arbitraria. Todo lo que poseen hoy, lo han trabajado en otras encarnaciones para obtenerlo, y la Justicia cósmica les ha distribuido dones equivalentes a sus esfuerzos: la riqueza material, intelectual o espiritual.
Todo lo que poseemos es la consecuencia de una vida de esfuerzos, pero esto no nos ha sido dado definitivamente. Para conservarlo en las próximas encarnaciones, cada uno debe utilizarlo razonablemente, y sobre todo en beneficio de los demás. Todos los dones que hemos recibido al nacer, debemos hacerlos fructificar, y la mejor manera de hacerlos fructificar, es utilizarlos no sólo para nosotros, sino también para ayudar a los demás facilitando su evolución
На первый взгляд на земле существует только несправедливость. Одни имеют все: здоровье, красоту, богатство, таланты, добродетели, а другие очень мало. Но на самом деле все, что люди получили при рождении, дано им не случайно. Все, чем они обладают сегодня, они заработали в других воплощениях, и космическая справедливость распределила им дары, соответствующие их трудам: богатство материальное, интеллектуальное или духовное.
Все, чем мы обладаем, является следствием целой жизни трудов, но это не дано вам окончательно. Чтобы сохранить это в следующих воплощениях, каждому надо разумно пользоваться ими и особенно дать другим пользоваться ими. Все эти дары, которые мы получили при рождении, нам надо заставить приносить плоды и лучший способ заставить их приносить плоды, это использовать их не только для самих себя, но и чтобы помогать другим, способствуя их эволюции.
il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov
Nessun commento:
Posta un commento