martedì 1 gennaio 2013

Auguri per il nuovo anno - come contribuire alla loro realizzazione / Wishes for the new year - how to help them come true / Deseos para el nuevo año - cómo contribuir a su realización / Souhaits pour la nouvelle année - comment contribuer à leur réalisation / Nieuwjaarswensen - wat kun je doen om ze te verwezenlijken / Desejos para o novo ano - como contribuir para a sua realização / Dorințe pentru noul an - cum să contribuim la împlinirea lor


"Buon anno! Felice anno nuovo! In questo primo giorno, siete così colmi di speranza. Voi dite: «Non ho ottenuto quel che desideravo durante l’anno appena trascorso, ma ora, con l'anno nuovo, ci riuscirò!» Ogni nuovo anno porta la speranza anche ai più diseredati; forse in fondo non ci si crede più di tanto, eppure si spera sempre un po'. E ogni nuovo anno la speranza rinasce: non potete impedirvi di pensare che per voi qualcosa migliorerà, che una porta si aprirà.
Direte: «E se non dovesse migliorare nulla? Se nessuna porta si aprirà?» Almeno una porta si aprirà, se penserete che anche voi dovete fare qualcosa per contribuire. In che modo?

Proiettatevi tramite il pensiero in certe situazioni della vostra vita e immaginate di agire con giustizia, saggezza e amore. Lavorando in questo modo, preparate già il vostro avvenire. Se sarete sinceri e perseveranti, influenzerete le forze della natura e le entità luminose del mondo invisibile, e queste verranno a contribuire alla realizzazione dei vostri buoni auspici."

"Happy New Year! On this first day of the year, you are all full of hope! You tell yourselves, ‘I didn’t get what I was hoping for during the past year, but now, with the new year here, I shall.’ Each new year brings hope even to the most destitute. Even if deep down they may not be so convinced, they still have some hope. With each new year hope is reborn: you cannot help but think that something is going to improve for you, that a door will open.
You will say, ‘And what if nothing improves and no door opens?’ At least one door will open if you believe you have to do something to make it happen. And what is that? Picture yourself in particular situations in your life, and imagine you are behaving fairly, wisely and lovingly. By working in this way, you are already preparing your future. If you are sincere and persevere, you will have an influence on the forces of nature and the beings of light in the invisible world, and they will come to help make your good wishes come true."


"Gutes neues Jahr! Glückliches neues Jahr! An diesem ersten Tag seid ihr alle voller Hoffnung. Ihr sagt zu euch selbst: »Ich habe im Laufe des vergangenen Jahres zwar nicht erreicht, was ich wollte, aber jetzt, mit dem neuen Jahr, wird es mir gelingen.« Jedes neue Jahr bringt sogar den Ärmsten Hoffnung. Vielleicht glauben sie tief in ihrem Inneren nicht wirklich daran, und doch hoffen sie immer ein wenig. Mit jedem neuen Jahr wird die Hoffnung wiedergeboren: Ihr könnt euch nicht davon abhalten, zu denken, dass sich für euch etwas verbessern wird und eine Türe aufgehen wird.
Ihr fragt: »Wenn sich aber nichts verbessert und keine einzige Türe sich öffnet?« Es wird sich wenigstens eine Türe öffnen, wenn ihr daran denkt, dass ihr selbst etwas tun müsst, um dazu beizutragen. Wie? Versetzt euch in Gedanken in bestimmte Situationen eures Lebens und stellt euch vor, wie ihr mit Gerechtigkeit, Weisheit und Liebe handelt. Indem ihr so arbeitet, bereitet ihr schon eure Zukunft vor. Wenn ihr ehrlich und ausdauernd seid, werdet ihr die Naturkräfte und die Lichtwesen der unsichtbaren Welt beeinflussen und sie kommen, um zur Verwirklichung eurer guten Wünsche beizutragen."


"Buen año, ¡feliz año nuevo! En este primer día, os sentís llenos de esperanza. Os decís: «No he obtenido lo que deseaba en el transcurso del año que acaba de finalizar, pero ahora, con el año nuevo, lo conseguiré.» Cada año nuevo aporta la esperanza incluso a los más desheredados. En el fondo, no estáis del todo convencidos de ello, sin embargo, siempre os queda un poco de esperanza. Con cada nuevo año la esperanza renace: no podéis dejar de pensar que alguna cosa mejorará para vosotros, que una puerta se os abrirá.
Diréis: «¿Y si nada mejora?, ¿y si no se abre ninguna puerta?» Una puerta al menos se abrirá si pensáis que también tenéis algo que hacer para contribuir. ¿Cómo? Proyectaros a través del pensamiento en algunas situaciones de vuestra vida, e imaginad que actuáis con justicia, sabiduría y amor. Trabajando de esta forma, ya preparáis vuestro futuro. Si sois sinceros, perseverantes, influenciaréis las fuerzas de la naturaleza y las entidades luminosas del mundo invisible vendrán para contribuir a la realización de vuestros buenos deseos. "


"С новым годом, с новым счастьем! В этот первый день вы все полны надежд. Вы говорите себе: «Мне не удалось получить то, что мне хотелось в прошлом году, но сейчас, в новом году мне удастся». Каждый новый год приносит надежду даже самым обездоленным. В глубине души они, может, не так уж и верят, но все же всегда немного надеются. С каждым новым годом возрождаются чаяния и упования: вы не можете помешать себе думать, что что-то улучшится, что откроется дверь. 
Вы скажете: «А если ничто не улучшится, никакая дверь не откроется?» Дверь откроется, если вы будете думать, что вам тоже надо сделать что-то, что этому поспособствует. Как? Спроецируйте себя мысленно в некоторые ситуации вашей жизни и представьте, что вы поступаете справедливо, мудро, с любовью. Работая таким образом, вы уже готовите свое будущее. Если вы искренни, настойчивы, вы повлияете на силы природы и на существ невидимого мира: они придут поспособствовать реализации ваших добрых намерений. "


"Bonne année, heureuse année nouvelle ! En ce premier jour, vous êtes tous pleins d’espoir. Vous vous dites : « Je n’ai pas obtenu ce que je souhaitais au cours de l’année qui vient de s’écouler, mais maintenant, avec la nouvelle année, j’y arriverai. » Chaque nouvelle année apporte l’espérance même aux plus déshérités. Au fond d’eux-mêmes ils n’y croient peut-être pas tellement, et pourtant ils espèrent toujours un peu. Avec chaque nouvelle année l’espoir renaît : vous ne pouvez pas vous empêcher de penser que quelque chose va s’améliorer pour vous, qu’une porte va s’ouvrir.
Vous direz : « Et si rien ne s’améliore, si aucune porte ne s’ouvre ? » Une porte au moins s’ouvrira si vous pensez que vous avez, vous aussi, quelque chose à faire pour y contribuer. Comment ? Projetez-vous par la pensée dans certaines situations de votre vie et imaginez que vous agissez avec justice, sagesse, amour. En travaillant de cette façon, déjà vous préparez votre avenir. Si vous êtes sincère, persévérant, vous influencerez les forces de la nature et les entités lumineuses du monde invisible : elles viendront contribuer à la réalisation de vos bons souhaits."


"De beste wensen, gelukkig Nieuwjaar! Op de eerste dag ben je allemaal heel hoopvol. Je zegt tot jezelf: ‘Ik heb in de loop van het jaar niet bereikt wat ik wilde, maar nu, in het nieuwe jaar zal ik erin slagen.’ Elk nieuw jaar brengt hoop, zelfs aan de meest berooiden. Diep in hun hart geloven ze er misschien niet zo in, maar toch behouden ze altijd een beetje hoop. Met elk nieuw jaar herleeft de hoop: je kunt niet anders dan denken dat er iets voor je zal verbeteren, dat er een deur voor je zal opengaan.
Je zult zeggen: ‘En als er niets verbetert, ales er geen enkele deur voor je opengaat?’ Tenminste één deur zal voor je opengaan, als je bedenkt dat jijzelf er iets aan kunt doen om het te bevorderen. Hoe? Plaats jezelf in bepaalde situaties van je leven en stel je voor dat je rechtvaardig, wijs en liefdevol handelt. Door zo te werken bereid je al je toekomst voor. Als je oprecht bent en volhoudt, zul je de krachten van de natuur en de lichtende entiteiten van de onzichtbare wereld beïnvloeden: ze zullen komen bijdragen tot de verwezenlijking van je goede voornemens."


"Bom ano, feliz ano novo! Neste primeiro dia, vós estais todos cheios de esperança. Dizeis para convosco: «Não obtive aquilo que desejava durante o ano que está a terminar, mas agora, com o novo ano, vou conseguir.» Cada novo ano traz a esperança mesmo aos que têm menos meios. No fundo de si mesmos, talvez eles até nem acreditem muito, mas têm sempre alguma esperança. Em cada ano novo, a esperança renasce: não podeis não pensar que alguma coisa vai melhorar para vós, que se vai abrir uma porta.
Vós direis: «E se nada melhora, se nenhuma porta se abre?» Abrir-se-á pelo menos uma porta se pensardes que também vós tendes algo a fazer para que isso aconteça. Como? Projetai-vos pelo pensamento em certas situações da vossa vida e imaginai que agis com justiça, com sabedoria, com amor. Trabalhando dessa forma, já estais a preparar o vosso futuro. Se fordes sinceros, perseverantes, influenciareis as forças da natureza e as entidades luminosas do mundo invisível: elas virão contribuir para a realização dos vossos bons desejos."


"Un an nou, un an nou fericit! În această primă zi, sunteți cu toți plini de speranță. Vă spuneți: „Nu am obținut ce ne-am dorit în anul ce s-a scurs, dar vom reuși în noul an.” Fiecare an nou aduce speranță chiar și celor mai amărâți. În profunzimea ființei lor, poate că ei nu cred într-atât, dar există totuși în sinea lor mereu o mică nădejde. Speranța renaște cu fiecare an nou: vă gândiți mereu că se va ameliora ceva în voi, că o ușă vi se va deschide.
Veți spune: „Dar dacă nu se îndreaptă nimic, dacă nu se deschide nici o ușă?” Cel puțin o ușă vi se va deschide, dacă vă gândiți că aveți și voi ceva de făcut pentru a contribui la aceasta. Cum? Proiectați-vă cu ajutorul gândului în anumite situații din viața voastră și închipuiți-vă că acționați cu dreptate, cu înțelepciune, cu iubire. Lucrând în acest fel, vă pregătiți deja viitorul. Fiind sinceri, perseverenți, veți influența forțele naturii și entitățile luminoase ale lumii invizibile: ele vor contribui astfel la împlinirea nobilelor voastre dorințe."









il pensiero del giorno - Omraam Mikhaël Aïvanhov

Nessun commento:

Posta un commento